Перевод "dance shows" на русский
Произношение dance shows (данс шоуз) :
dˈans ʃˈəʊz
данс шоуз транскрипция – 33 результата перевода
Yes, for tourists, in hotels, on the beach...
She also does dance shows.
- You're not eating?
В отелях, на пляже.
Участвует в спектаклях.
-Почему вы не едите?
Скопировать
Why don't we have a dance show?
You said there were enough dance shows.
I can come back.
Почему у нас нет танцевального шоу?
Ты сказал, что уже достаточно таких.
Слушай, я все-таки зайду позже.
Скопировать
Face it, dad, the world's different from when you were growing up.
There's no midday dance shows on, nobody irons their jeans, and some cops are okay.
So, wait a minute.
Согласись, пап, мир отличается от того, в котором ты вырос.
Днем уже не показывают танцевальные шоу, никто не гладит джинсы и некоторые копы нормальные.
Минуточку.
Скопировать
Yes, for tourists, in hotels, on the beach...
She also does dance shows.
- You're not eating?
В отелях, на пляже.
Участвует в спектаклях.
-Почему вы не едите?
Скопировать
Why don't we have a dance show?
You said there were enough dance shows.
I can come back.
Почему у нас нет танцевального шоу?
Ты сказал, что уже достаточно таких.
Слушай, я все-таки зайду позже.
Скопировать
He could have cared less about Julie and Zach dating.
And now he shows up at the dance?
Maybe he's trying to be supportive.
Ему было плевать на свидания Джули и Закари.
А теперь он явился на танцы ?
Может быть, пытается помочь
Скопировать
It's known as the Benesh Movement Notation, which was invented in the 1950's, by a Mr Benesh, who was an accountant, and a very talented artist and musician, and his wife was a ballet dancer,
and it shows the choreography of a particular dance.
So can you work out what it is?
Система Бенеша для обозначения движений. Её придумал в 50-х годах мистер Бенеш, бухгалтер и весьма талантливый художник и музыкант, а его жена была балериной.
Так что здесь хореография определённого танца.
Можете разобраться, что за танец?
Скопировать
Call for Mr. Foster at reception.
When your old friend shows up, you can dance with her once, but that's all.
I doubt she'll even come, doll. She's got kids to take care of.
Звонок мистеру Фостеру.
Когда придет твой старый друг, можешь потанцевать с ней разок, и все.
Сомневаюсь, что она придет, куколка.
Скопировать
In the Cocodrilo you have girls dancing on the bar.
They do shows, they dance all night long.
As you can see, these girls aren't strippers, they're dancers.
Сегодня "Крокодил" - это место, где девочки танцуют на барной стойке.
Они показывают шоу, танцуют всю ночь.
Как можно видеть, эти девочки не приходят показывать стриптиз, они танцовщицы.
Скопировать
That'd be an unusual creative direction for CSI: Miami.
Half the shows in primetime start with two strippers getting strangled after a lap dance.
And that's fine with me,but if it's also fine with Jesus, then I don't see the need to tiptoe around His name.
Для CSI это довольно странный креатив.
Половина выходящих в прайм-тайм шоу начинается с задушенных стриптизерш.
Я не против, и, судя по всему, Иисус тоже. Но тогда позвольте и мне не бегать на цыпочках вокруг его имени.
Скопировать
Actually, keep talking, 'cause I'm gonna tell your girlfriend every little thing you said next time she comes over to watch one of her stupid dancing shows.
I love that she watches stupid dancing shows even though she can't dance.
I love that she's pretty and funny and smart, pretty much the most incredible girl that I've ever dated.
Болтай дальше, и я перескажу твоей девушке каждое твоё слово в следующий раз, когда она придет посмотреть одно из ее глупых танцевальных шоу.
Мне нравится, что она смотрит глупые танцевальные шоу, даже не смотря на то, что сама танцевать не может.
Мне нравится, что она красивая, забавная и умная, наверное, она самая замечательная из тех, с кем я встречался.
Скопировать
We got a couple days to perfect that. Uh...
The point is, we still got two freak shows, one who can barely dance.
One person of color?
У нас есть пара дней довести все до блеска.
Тут проблема в другом: у нас двое из шоу уродцев. Первый едва может танцевать.
А один цветной малый.
Скопировать
Move out of the Brill Building. I like it here, asshole.
Bars, dance clubs, fucking high school talent shows.
Wherever people sing.
Куда артисты уходят умирать.
- Может, нам переехать в офис посовременнее? - Мне здесь нравится. Придурок.
Бары. Дискотеки.
Скопировать
Face it, dad, the world's different from when you were growing up.
There's no midday dance shows on, nobody irons their jeans, and some cops are okay.
So, wait a minute.
Согласись, пап, мир отличается от того, в котором ты вырос.
Днем уже не показывают танцевальные шоу, никто не гладит джинсы и некоторые копы нормальные.
Минуточку.
Скопировать
I didn't ask your opinion when I bought them, and I'm not asking for it now.
And this is the part of the dance where he shows up and surprises me.
Damn it, I should have worn my Crocs.
Я не спрашивала твоего мнения, когда их купила, и сейчас не спрашиваю.
И это та часть заигрываний, где он появляется и делает мне сюрприз.
Черт возьми, я должна была надеть Кроксы.
Скопировать
Delta Oscar Sierra
The song of death 's dance
Your father says you're asleep
"Дельта-шарли-дельта".
Песня танца смерти.
Твой отец говорит, что ты спишь.
Скопировать
And tells us now that you're now...
You dance against the walls
As death calls Do you need help?
И говорит нам, что ты сейчас...
Ты танцуешь на стенах домов
Как будто звонит сама смерть.
Скопировать
Bienvenidos.
Tonight we shall dance and feast. And tomorrow,you shall come see my ships.
Gentlemen.
Добро пожаловать!
Вечером мы будем танцевать и пировать, а завтра я покажу вам свои корабли.
Господа.
Скопировать
Encore!
Will you dance,your highness?
With your majesty's permission.
Бис!
Желаете потанцевать, ваше высочество?
С позволения вашего величества.
Скопировать
- Fetch a physician! Quickly!
With your majesty's permission, may I dance with your wife?
When do you leave?
Найдите врача, быстро!
С разрешения вашего величества, могу ли я потанцевать с вашей женой?
Когда ты уезжаешь?
Скопировать
Your heart might break, but the show goes on, because if it stops, you starve.
Every night I have to go out there, sing, dance, keep going, hoping he's gonna to come back.
I'm sorry...
Твое сердце может быть разбито, но шоу продолжается, потому что если оно остановится, ты будешь голодать.
Каждую ночь мне приходится выходить, петь, танцевать, развлекать, надеясь, что он вернется.
Мне очень жаль...
Скопировать
But even in the few words he spoke, I thought he dissembled. - In what way dissembled?
- I think he shows one face but conceals another.
He has been asked to deal with a matter he secretly despises.
Но даже в том немногом, что он говорил, я заметил притворство.
- Какое притворство? - Думаю, что он лицемер.
Его попросили заниматься делом, которое он тайно презирает.
Скопировать
It's a special occasion.
My dad's coming today,so i'm just gonna wait here till he shows up.
You look sharp.
Сегодня особый день.
Сегодня придет отец, вот я его и жду.
Скофилд, к вам посетитель. Отлично выглядишь.
Скопировать
captives.
- Do you want to dance it out?
- No.
Пленники.
- Хочешь, пойдем танцевать?
- Нет.
Скопировать
- Yep.
Any of you ladies want to dance?
For the thousandth time,the answer is no,mark.
- Ага.
Дамы, кто-нибудь желает потанцевать?
В тысячный раз говорю, нет, Марк.
Скопировать
Millionaire!
Do the dance! Come on!
Well done!
Миллионер!
Давайте станцуем!
Отлично!
Скопировать
All I know is that we're getting a new supervisor today.
If Dan shows up, just avoid him.
We don't need a scene today, do we, Harvey?
Все что я знаю, это то что у нас сегодня будет новый советник.
Если появится Дэн, просто игнорируй его.
Нам не нужны сцены, правда Харви?
Скопировать
No, like Spider-Man and shit, you know?
There's always a shitload of Star Wars nerds at those comic-book shows.
So we sell them a Princess Leia they can really fucking jerk off to.
Не, я о человеке-пауке и такой херне, понимаете.
Хуева туча задротов фанатов Звездных войн ходит на эти комикс-шоу,
А мы продадим им принцессу Лею, на которую они смогут заебато подрочить.
Скопировать
I've seen a lot of movies.
When you are forbidden to drink, dance or touch yourself,
- your afternoons are pretty free.
Я смотрел много фильмов.
Когда запрещено пить, танцевать и трогать себя
- твой день довольно-таки свободный.
Скопировать
Miss McDeere, please forgive me for interrupting you but I wasn 't born yesterday, and you know you ain 't putting Reggie on your TV show to inspire folks you putting him on to dance for them.
Well, he's in a wheelchair, he don 't dance.
Yeah. Mrs. Dobson, I came late to this.
И вы знаете, что Реджи вам нужен не в качестве положительного примера. Вы хотите, чтобы он станцевал перед народом. Но он в инвалидном кресле.
Он не танцует. Да.
Миссис Добсон, я не совсем в курсе, могу я спросить - как вы приняли это решение?
Скопировать
He did, yes -- very thoughtful.
Why didn't you dance with him?
I don't feel like dancing right now.
Приглашал, да- очень заботливо.
Почему ты с ним не потанцевала?
Я не очень хочу танцевать сейчас.
Скопировать
Besides, I have no idea how one dances to cowboy music.
You want to dance with me?
We could slap our knees, shout "yee-haw."
Кроме того, я не имею понятия как танцевать под ковбоскую музыку.
Хочешь потанцевать со мной?
Мы можем шлепать коленками и кричать "йиихооу"
Скопировать
Plenty.
They dance well.
- Yes!
Их много.
Хорошо танцуют.
- Да!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dance shows (данс шоуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dance shows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить данс шоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение