Перевод "dance shows" на русский
Произношение dance shows (данс шоуз) :
dˈans ʃˈəʊz
данс шоуз транскрипция – 33 результата перевода
Why don't we have a dance show?
You said there were enough dance shows.
I can come back.
Почему у нас нет танцевального шоу?
Ты сказал, что уже достаточно таких.
Слушай, я все-таки зайду позже.
Скопировать
Yes, for tourists, in hotels, on the beach...
She also does dance shows.
- You're not eating?
В отелях, на пляже.
Участвует в спектаклях.
-Почему вы не едите?
Скопировать
Face it, dad, the world's different from when you were growing up.
There's no midday dance shows on, nobody irons their jeans, and some cops are okay.
So, wait a minute.
Согласись, пап, мир отличается от того, в котором ты вырос.
Днем уже не показывают танцевальные шоу, никто не гладит джинсы и некоторые копы нормальные.
Минуточку.
Скопировать
He could have cared less about Julie and Zach dating.
And now he shows up at the dance?
Maybe he's trying to be supportive.
Ему было плевать на свидания Джули и Закари.
А теперь он явился на танцы ?
Может быть, пытается помочь
Скопировать
It's known as the Benesh Movement Notation, which was invented in the 1950's, by a Mr Benesh, who was an accountant, and a very talented artist and musician, and his wife was a ballet dancer,
and it shows the choreography of a particular dance.
So can you work out what it is?
Система Бенеша для обозначения движений. Её придумал в 50-х годах мистер Бенеш, бухгалтер и весьма талантливый художник и музыкант, а его жена была балериной.
Так что здесь хореография определённого танца.
Можете разобраться, что за танец?
Скопировать
In the Cocodrilo you have girls dancing on the bar.
They do shows, they dance all night long.
As you can see, these girls aren't strippers, they're dancers.
Сегодня "Крокодил" - это место, где девочки танцуют на барной стойке.
Они показывают шоу, танцуют всю ночь.
Как можно видеть, эти девочки не приходят показывать стриптиз, они танцовщицы.
Скопировать
That'd be an unusual creative direction for CSI: Miami.
Half the shows in primetime start with two strippers getting strangled after a lap dance.
And that's fine with me,but if it's also fine with Jesus, then I don't see the need to tiptoe around His name.
Для CSI это довольно странный креатив.
Половина выходящих в прайм-тайм шоу начинается с задушенных стриптизерш.
Я не против, и, судя по всему, Иисус тоже. Но тогда позвольте и мне не бегать на цыпочках вокруг его имени.
Скопировать
Call for Mr. Foster at reception.
When your old friend shows up, you can dance with her once, but that's all.
I doubt she'll even come, doll. She's got kids to take care of.
Звонок мистеру Фостеру.
Когда придет твой старый друг, можешь потанцевать с ней разок, и все.
Сомневаюсь, что она придет, куколка.
Скопировать
Actually, keep talking, 'cause I'm gonna tell your girlfriend every little thing you said next time she comes over to watch one of her stupid dancing shows.
I love that she watches stupid dancing shows even though she can't dance.
I love that she's pretty and funny and smart, pretty much the most incredible girl that I've ever dated.
Болтай дальше, и я перескажу твоей девушке каждое твоё слово в следующий раз, когда она придет посмотреть одно из ее глупых танцевальных шоу.
Мне нравится, что она смотрит глупые танцевальные шоу, даже не смотря на то, что сама танцевать не может.
Мне нравится, что она красивая, забавная и умная, наверное, она самая замечательная из тех, с кем я встречался.
Скопировать
Why don't we have a dance show?
You said there were enough dance shows.
I can come back.
Почему у нас нет танцевального шоу?
Ты сказал, что уже достаточно таких.
Слушай, я все-таки зайду позже.
Скопировать
Yes, for tourists, in hotels, on the beach...
She also does dance shows.
- You're not eating?
В отелях, на пляже.
Участвует в спектаклях.
-Почему вы не едите?
Скопировать
We got a couple days to perfect that. Uh...
The point is, we still got two freak shows, one who can barely dance.
One person of color?
У нас есть пара дней довести все до блеска.
Тут проблема в другом: у нас двое из шоу уродцев. Первый едва может танцевать.
А один цветной малый.
Скопировать
Face it, dad, the world's different from when you were growing up.
There's no midday dance shows on, nobody irons their jeans, and some cops are okay.
So, wait a minute.
Согласись, пап, мир отличается от того, в котором ты вырос.
Днем уже не показывают танцевальные шоу, никто не гладит джинсы и некоторые копы нормальные.
Минуточку.
Скопировать
I didn't ask your opinion when I bought them, and I'm not asking for it now.
And this is the part of the dance where he shows up and surprises me.
Damn it, I should have worn my Crocs.
Я не спрашивала твоего мнения, когда их купила, и сейчас не спрашиваю.
И это та часть заигрываний, где он появляется и делает мне сюрприз.
Черт возьми, я должна была надеть Кроксы.
Скопировать
Move out of the Brill Building. I like it here, asshole.
Bars, dance clubs, fucking high school talent shows.
Wherever people sing.
Куда артисты уходят умирать.
- Может, нам переехать в офис посовременнее? - Мне здесь нравится. Придурок.
Бары. Дискотеки.
Скопировать
We're going to try landing on that thing.
Magivers reported dark zoned areas where the surface shows greater solidity.
Now we'll have to explore to find the right place to plant the bomb.
Мы попробуем совершить посадку на эту штуку
Магайверс говорил о наличии темных зон где поверхность выглядит более твердой
Потом нам нужно будет найти подходящее место Чтобы заложить заряд,
Скопировать
A role like this, comes once in a lifetime, you see?
Play opening night, and then all the shows after that!
- No need to let me play the rest.
Такая роль! Один раз в жизни бывает, понимаешь?
Играй премьеру и все последующие спектакли.
- ...последующие не надо.
Скопировать
Well, to my mind, it'd be best for you if that fellow Seagull, or whatever he calls himself, thinks you're dead.
Well, you're-- you're forgetting about the, uh, other guys when nobody shows up.
Oh, somebody will show up.
- Думаю, лучше для тебя будет если этот Сигал, или кем бы он там ни был, будет думать, что ты мёртв.
- Ты забыл про остальных. Кто расскажет об этом?
- Кое-кто расскажет.
Скопировать
And that's for emphasis.
- Shall we dance?
- Oh, yes!
А это за ваш вопрос.
А теперь можно и потанцевать.
О да, да, да!
Скопировать
Laugh!
Dance!
Try to be amusing.
Смейтесь!
Танцуйте!
Постарайтесь быть забавными.
Скопировать
That's because...
It shows a lack of restraint and a lack of discipline.
Are you going to drink on this journey?
Ну это из-за.,.
Это все из-за недостатка самодисциплины
Собираешься пить в поезде?
Скопировать
An unpleasant guy's here Come and look
The fellow doing that crazy dance is a Minato Group man
Using him to find you?
Здесь остановился довольно неприятный парень.
Этот псих — человек из группы Минато.
Ему приказано тебя найти?
Скопировать
Isn't it just great having the only working tape deck in the world?
Or we could dance if there wasn't so much blood around!
But I'm sure it makes you feel like a big man, doesn't it? - Martha!
Но Я знаю, что заставляет Тебя чувствовать себя так, как великий человек?
Что Я должен сделать, самое трудное и Ты не сделаешь его точно.
Ох, Я должна этому помешать.
Скопировать
No, it can't be!
They have got to know how I long to dance, how wonderfully I dance, and how glad they'll be to dance
This is indeed interesting...
Зто не может быть
Они должны знать как мне хочется танцевать как я отлично танцую и как весело танцевать со мной.
Мне кажется, зто интересно...
Скопировать
That's why I came here.
That shows how hot it is.
Smash the bottles!
Вот почему я приехал сюда.
Это подтверждает, насколько стало жарко.
Разбей бутылки!
Скопировать
Pardon?
Well, my Aunt Gladys said there were gonna be all sorts of young men at the dance from Yale and Princeton
Your Aunt Gladys.
Пардон?
Тётя Глэдис сказала, что там будут самые разные мужчины-танцоры. От Ёельского до Принстонского университетов.
Твоя тётя Глэдис.
Скопировать
Angier Duke.
This is our dance, isn't it?
The first one-step?
Энжи Дюк.
Наш танец, не так ли?
Первый уанстеп?
Скопировать
What's that?
The dance floor.
There were dances on Saturday and Sunday.
Что это?
Танцплощадка.
Здесь устраивались танцы по субботам и воскресеньям.
Скопировать
Julián!
Dance!
Come on, dance.
Хулиан!
Танцуй!
Давай, танцуй.
Скопировать
Dance!
Come on, dance.
Come on!
Танцуй!
Давай, танцуй.
Давай!
Скопировать
They're hanging about for good weather and they're always up to something.
We put on shows everywhere, except in winter.
Then sometimes I go to school. For a change.
Пережидают здесь до хорошей погоды и вечно что-нибудь замышляют.
Мы всегда даём представления, но только не зимой.
Поэтому в такое время я хожу в школу.
Скопировать
I'll try to see his mother.
Let's dance, cousin Francois.
He'd just learned that the girl was married.
Попытаюсь найти его мать.
Давай танцевать, кузен Франсуа.
Он решил, что девушка вышла замуж.
Скопировать
Don´t count on it!
They can dance, no?
DeIphine dances...
И не рассчитывайте!
Они танцуют, нет?
Дельфина танцует...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dance shows (данс шоуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dance shows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить данс шоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
