Перевод "day room" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение day room (дэй рум) :
dˈeɪ ɹˈuːm

дэй рум транскрипция – 30 результатов перевода

Come on. Wait till you see this.
- Now this, they call his day room. - His day room.
So?
Я тебе сейчас еще не то покажу!
Это называется "его дневная комната".
Ну что?
Скопировать
Wait!
Home and Away is on in the day room.
Come on, does nobody want to go and watch Home and Away?
Подождите!
По телевизору начинается "Дома и в гостях".
Ну же, никто не хочет пойти посмотреть "Дома и в гостях"?
Скопировать
- Then be kind, don't meddle in my business.
Go to day room.
Ljupce?
- Тогда будьте любезны и не вмешивайтесь в мою работу.
Идите в рабочую комнату.
Люпчe!
Скопировать
Listen, you're the oldest here.
Finish your game, and take children to a day room.
Let them read something.
- Слушай, ты здесь самый старший.
Закончите с игрой - отведи детей в рабочую комнату.
Пускай каждый что-нибудь прочтёт.
Скопировать
Do you hear me?
In a day room, doing free activities.
Instead being in a day room, you're walking around, and looking to slaughter something by the way.
Слышишь, что спрашиваю?
В рабочей комнате, на свободных занятиях.
А ты вместо этого слоняешься вокруг да около и попутно хотел бы зарезать что-нибудь.
Скопировать
In a day room, doing free activities.
Instead being in a day room, you're walking around, and looking to slaughter something by the way.
Right?
В рабочей комнате, на свободных занятиях.
А ты вместо этого слоняешься вокруг да около и попутно хотел бы зарезать что-нибудь.
Не так ли?
Скопировать
Sorry colleague, me again.
Where's a day room for my group?
Next door...
Извините, коллегa. Это опять я.
Где рабочее помещение моей группы?
Следующая дверь...
Скопировать
McMurphy, what the hell are you doing?
Washington, to the day room! Immediately!
Put down those keys and nobody gets hurt.
МакМэрфи, ты что?
Вашингтон, в рекреацию, быстро.
Положишь ключ - никто не пострадает.
Скопировать
Well, this isn't a prison.
You'll be allowed to go to the day room, under supervision.
Thank you.
У нас здесь не тюрьма.
Вас выпустят в общую комнату. Но под присмотром.
Спасибо.
Скопировать
You're doing fine.
...And as you can see, the day room provides plenty of activities to keep our patients occupied.
Yeah, I've got to say I'm well impressed.
С вами все в порядке.
...И как вы можете заметить, комната отдыха оборудована всем необходимым, чтобы нашим пациентам было чем заняться.
Да, я должен сказать, что впечатлен.
Скопировать
You picked that up in the pen?
Somebody scratch it at day room hall?
You may take it easy, motherfucker.
Ты где это вычитал?
Кто-то накорябал это на стене в сортире?
Полегче ты, сукин сын.
Скопировать
Supposedly a worker, but his mother... owns a villa in Zakopane and supports him.
Vandalizing his dorm day room. That's his wife.
I know her.
Вроде рабочий, а его мать имеет виллу в Закопане, и содержит его.
Избиение милиционера, торговля валютой, нарушение правил общественного порядка, разрушение красного уголка в общежитии.
Я ее знаю.
Скопировать
- I insist.
By the way, you haven't told me what you think of my new day room.
It's lovely.
— Я настаиваю.
Кстати, ты так и не высказал своё мнение о моём новом "солнечном" зале.
Он... чудесен.
Скопировать
How did you end up gut-shot?
anviled that guard, he started freaking out, and then you showed up, and then the cake blew in the day
What does that mean, "he lost it"?
Как ты схлопотал пулю?
после того как прихлопнул охранника наковальней, он занервничал, а потом появились вы, а потом торт сдуло в кабинет, а потом он потерял его.
То есть это как: "он потерял его"?
Скопировать
Well, that settles it.
We'll have to convert the second day room.
So, there's to be no convalescence at all?
Значит, выхода нет.
Придется занять вторую комнату отдыха.
И не оставить мест для выздоравливающих?
Скопировать
If you have any questions, my number is at the bottom.
Martin is in the day room.
Hi.
И моя визитка. Будут вопросы, звоните.
Он в комнате отдыха.
Привет.
Скопировать
Why?
For one, Mona's outburst in the day room, and they realize she hasn't been taking all her meds.
They think she's been smuggling them out with a visitor.
- Почему?
Во-первых, срывы Моны в комнате отдыха, и они допускают, что она не принимает все свои лекарства.
Они думают, она тайно передавала их с посетителем.
Скопировать
I could have a lot of emotionally disturbed friends.
I saw you go in the day room.
Okay, fine.
У меня может быть много психически неуравновешенных друзей.
Я видела, как ты заходил в комнату отдыха.
Ладно, хорошо.
Скопировать
And do what?
Have a nice chat about "A" in the day room?
Okay, then I'm going with you.
И что я буду делать?
Мило болтать об "Э" в комнате отдыха?
Ладно, тогда я иду с тобой.
Скопировать
Mum!
He's in the day room.
The day room.
Мама!
Он в комнате отдыха.
В комнате отдыха.
Скопировать
He's in the day room.
The day room.
How is he?
Он в комнате отдыха.
В комнате отдыха.
Как он?
Скопировать
What's going on?
Oriel Vogel can't tell me where she was last night between the day room and dinner.
So?
Что происходит?
Ориэль Фогель не может мне сказать, где была вчера вечером между пребыванием в комнате отдыха и ужином.
И что?
Скопировать
What's the last thing you do remember?
The day room.
What time was it?
А последнее из того, что помните?
Комната отдыха.
Во сколько это было?
Скопировать
Oriel has private sessions with Dr Laine.
I took her from the day room to Dr Laine's office.
I collected her an hour later and took her to the dining room.
У Ориэль персональные сеансы терапии с доктором Лейном.
Я проводил её из комнаты отдыха в кабинет доктора Лейна.
Спустя час я забрал её и отвёл в столовую.
Скопировать
I guessed it was for him.
Everyone else was in the day room.
Right.
Я подумала, из-за него.
Все остальные были в комнате отдыха.
Правильно.
Скопировать
Ladies, pardon us a moment while we discuss the arrangements.
I wanted you to see our day room.
I think your wife will find it quite soothing.
- Дамы, с вашего позволения мы обсудим детали.
Хочу показать нашу общую комнату.
Вашей жене она должна понравиться.
Скопировать
Are you here to finger-paint or speed-date the orderlies?
I suggest you stick to the day room.
You looking for something?
Ты здесь для того, чтобы рисовать пальцем или изучать санитаров?
Предлагаю вам остаться в комнате отдыха.
Ищешь что-нибудь?
Скопировать
I never meant to invade your space.
But I'm gonna go back to the day room now.
They're probably looking for me.
Я не хотела вторгаться в твое личное пространство.
Но я собираюсь вернуться в комнату отдыха сейчас.
Они наверное уже ищут меня.
Скопировать
- Yes, is he...
He's in the day room.
Cane.
- Да, он...
Он в комнате отдыха.
Трость.
Скопировать
Lime. Got it.
You're in the day room, you're watching your favorite TV program.
And what's this?
- Лайм.
Понятно. - Ты в комнате отдыха. Смотришь любимую передачу.
Что такое?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов day room (дэй рум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы day room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэй рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение