Перевод "dearest friends" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dearest friends (диэрист фрэндз) :
dˈiəɹɪst fɹˈɛndz

диэрист фрэндз транскрипция – 30 результатов перевода

Fruit trees in bloom. Waltzes...
And now, my dearest friends, I'm done talking and you can take it for what you like:
The effusions of an uncouth restaurant owner, or the pitiful babbling of an old man, it doesn't matter to me.
цветущим садам, вальсам.
Теперь, мои дорогие друзья, я сказал всё... и можете считать это, чем хотите:
сентиментальными излияниями невежды, директора ресторана словесным поносом болтливого старика. Мне на это абсолютно наплевать.
Скопировать
-Something simple, a fur coat over a nightgown.
In a cathedral, a ballpark or a penny arcade, we want you two beside us, as our nearest and dearest friends
Which we'll always be.
Меховое манто поверх ночной сорочки.
В соборе это будет проходить или в городском парке, мы хотим, чтобы с нами были вы - наши ближайшие друзья.
Мы всегда ими были и будем.
Скопировать
And now Aunt Ethel, I'd like you to meet Harvey.
Harvey, you heard me speak of Aunt Ethel, one of my dearest friends.
She's the one who... Hmm?
А сейчас, тетя Этель, познакомься с Харви!
Харви, я говорил тебе о тете Этель Шовэнье. Она мой давний хороший друг.
Она та, которая...
Скопировать
Thank you, Monsieur Poirot.
Marguerite Clayton is one of my dearest friends.
As you saw, she's a very beautiful woman very pretty.
Спасибо, месье Пуаро.
Маргарет Клейтон - одна из моих самых близких подруг.
Как Вы видели, она очень красивая женщина. Это очевидно.
Скопировать
Are the Three Marias
They're my dearest friends
There's Little Maria
Трех Марий -
Это лучшие мои подруги.
Маленькая Мария звонит
Скопировать
Dear friend: I like to start my notes to you as if we're already in the middle of a conversation.
I pretend that we're the oldest and dearest friends as opposed to what we actually are:
People who don 't know each other's names and met in a chat room where we both claimed we'd never been before.
Дорогой друг: я хочу так начать своё письмо словно мы продолжаем прерванный разговор.
Словно мы давно знакомы и близкие друзья а вовсе не те, кто мы есть на самом деле.
Люди, не знающие имён друг друга, встретившиеся в Интернете и утверждающие, что такая встреча у них впервые.
Скопировать
How do I feel about this sack of puppy poo?
You are dearest friends.
After your wife left you -
Как я отношусь к этому мешку собачьего дерьма?
Вы ближайшие друзья.
После того, как твоя жена убежала с цирковым лилипутом-
Скопировать
I don't know Gertrude Winkworth.
Her mother, Dame Daphne, is one of my oldest and dearest friends.
There is good blood there, Bertie.
Но, тетя Агата, я даже не знаю эту Гертруду Уинкворт...
Мы с ее матерью, леди Дафни старые подруги.
У них благородная кровь, Берти.
Скопировать
Her mother and father were dead.
They had been my dearest friends.
Their plane had crashed into the ocean.
Она только что потеряла своих родителей.
Они были моими самыми близкими друзьями.
Их самолет упал в море недалеко от мыса Сен-Жак.
Скопировать
I'm the one who's miffed!
Stanley, you're one of my dearest friends and I had no idea!
We eloped, Phryne.
Это я дуюсь!
Стэнли, ты один из моих лучших друзей, а я и знать не знала!
Мы поженились тайно, Фрайни.
Скопировать
Claude spoke of you so often... and in such high terms.
You were one of his dearest friends, I'm sure.
He said you were so bright in school.
Клод часто о тебе говорил... И так хорошо.
Наверное ты была одним из его лучших друзей.
Он говорил что ты в школе самая умная.
Скопировать
- Uh, yes.
Just joining some of my old dearest friends.
Holy crap, I hardly even recognized you fat bastards.
- О, да.
Я пришел к своим старым добрым друзьям.
Срань Господня, я с трудом узнал вас, жирные ублюдки.
Скопировать
I've been married almost 40 years, and I wish I was as miserable as Archie.
Can you guys maybe give me a little support as my dearest friends?
- How about it?
Я женат почти 40 лет, и я хотел бы быть так же жалок, как Арчи.
Ребята, я думал вы меня немного поддержите, как мои лучшие друзья.
- Как насчет этого?
Скопировать
I'm. Grahm.
But my dearest friends call me Grae.
At least to my face.
Я Грейм.
Но мои чудесные друзья зовут меня Грей.
По крайней мере в глаза.
Скопировать
I know we haven't been that close lately.
But you and Lemon are my oldest and dearest friends.
And I know you always have my back.
Я знаю, что мы не были близки в последнее время.
Но вы с Лемон мои давние и дорогие подруги.
И я знаю вы всегда меня поддерживаете.
Скопировать
Well, this may sound crazy, but...
Grace is one of my dearest friends, and I just bet the two of you would really hit it off.
Trust me, I'd take that bet, but I don't think she's interested.
Это может показаться странным, но...
Грейс одна из моих близких подруг, и держу пари, что вы поладите друг с другом.
Поверь мне, я и не спорю, но не думаю, что я ей интересен.
Скопировать
- I saw it first!
- And now, my dearest friends, ...let's kiss our dearly beloved Trimalchio's face.
Kiss him!
- Я увидел это первым!
А теперь, мои дорогие друзья, давайте поцелуем лицо... нашего дорогого и любимого Трималхиона. Целуйте!
Целуйте его!
Скопировать
I don't think so.
My dearest friends, guests of both sexes!
And if there's someone who's neuter, all the better!
Не думаю.
Дорогие друзья! Гости обоих полов!
А если есть кто-нибудь среднего пола, тем лучше.
Скопировать
You coming or what?
Charlie Currell is one of my oldest and dearest friends.
- What's wrong with him?
Гастроли в Питтсбурге, всего одну неделю в "Золотом зеркале". Идешь или как?
Чарли Коррелл - один из моих старейших и лучших друзей.
А с ним что не так?
Скопировать
- Yeah, because you can't.
Sweetheart, I want you to meet one of my oldest and dearest friends.
Ann, this is Nancy.
Да. Потому что нельзя.
Дорогая, хочу представить тебе одного из моих старейших и лучших друзей.
Энн, это Нэнси.
Скопировать
It was in Weymouth last summer,
Dixon and Miss Campbell's dearest friends, when Jane slipped on a stone and Mr.
Ever since that moment, Miss Campbell's betrothed has been a favourite in this house.
Это случилось в Уэймуте прошлым летом,
Джейн и мистер Диксон гуляли с компанией друзей мистера Диксона и мисс Кэмпбелл, когда Джейн поскользнулась на камне, но мистер Диксон был рядом и спас ее от верной смерти!
С того самого момента, нареченный мисс Кэмпбелл стал любимцем в этом доме.
Скопировать
- Okay, okay, okay.
Weenie, Buddy, Serge, Deni and McSquizzy my closest, dearest friends, for being here for me on the most
Yeah.
Ладно, ладно, ладно.
Я лишь скажу спасибо вам... Буг, Сосиска, Братик, Серж, Дени и МакСквизи... мои дорогие и близкие друзья... за то,"что вы со мной... в этот самый, что ни на есть, важный день в моей жизн.
Ааа..ааа...
Скопировать
How can you be so rude?
You are one of Miss Lane's oldest, dearest friends.
I am, first and foremost, an employee of Miss Lane.
Как ты можешь быть таким грубым?
Вы с мисс Лэйн такие давние, близкие друзья.
Прежде всего я подчинённый мисс Лэйн.
Скопировать
If I'm here, I've overcome them!
Dearest friends, let us lift our prayer to Christ our Lord...
Do you,
Раз я здесь, значит, я их преодолела.
Братья и сестры, давайте обратим нашу молитву - к господу нашему, чтобы увенчал он их мечту горячей и чистой любовью вовеки.
Отвечайте... Берешь ли ты,
Скопировать
Come in, come in.
I'd like you to meet two of my oldest and dearest friends.
James Wheeler, R.C. Gilbert, Hmm?
Проходи.
Хочу познакомить тебя с двумя моими давними и ценнейшими друзьями.
Джеймс Уиллер и Р.С. Гилберт.
Скопировать
Who are we looking for?
I'd like you to meet two of my oldest and dearest friends.
James Wheeler, R.C. Gilbert.
На кого мы работаем?
Хочу познакомить тебя с двумя моими старейшими и ближайшими друзьями.
Джеймс Уилер, Р.С.Гилберт.
Скопировать
But if you're going to lead the department, you occasionally have to lead the department.
And I say that as one of your closest colleagues and dearest friends...
But also as your boss.
Но если ты собираешься возглавлять департамент, тебе иногда придётся возглавлять департамент.
И я говорю это тебе, как один из твоих ближайших коллег и один из лучших друзей...
Но так же и как твой босс.
Скопировать
I think you're arrogant, selfish, and explosive.
Wreckage you caused in Belfast got a man of God and one of my dearest friends killed.
You talking about the priest?
Я думаю, ты высокоменрый, эгоистичный и взрывной.
Авария, которую ты устроил в Белфасте, забрала человека Божьего и одно из моих ближайших друзей.
Ты говоришь о священнике?
Скопировать
We have to tell the King.
Merlin, Lord Godwyn is one of Uther's dearest friends.
Accusing him of having a Sidhe for a daughter and a pixie for a nurse is not something that can be undertaken lightly.
Мы должны рассказать королю.
Мерлин, лорд Годвин - один из ближайших друзей Утера.
В то, что его дочь - ши, а няня - пикси, без доказательств не поверят.
Скопировать
Who's the haole?
My dearest friends.
I am living amongst the natives in the remote and tiny island of Kauai.
А кто этот чужак?
Мои дорогие друзья.
Я живу среди туземцев маленького и далекого острова Гавеи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dearest friends (диэрист фрэндз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dearest friends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диэрист фрэндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение