Перевод "digging out" на русский
Произношение digging out (дигин аут) :
dˈɪɡɪŋ ˈaʊt
дигин аут транскрипция – 30 результатов перевода
Now, you listen.
We're not digging out, but we might be diggin up.
Hello, sofia.
Ты прокопаешь путь дальше.
Дальше мы копать не будем... возможно, будем копать вверх.
Привет, София.
Скопировать
Prevented him from making the change.
No use in digging out the rest.
Silver's penetrated his organs.
Они помешали ему трансформироваться.
Извлекать остальные бесполезно.
Серебро проникло во внутренние органы.
Скопировать
In "ARCHEO" it works for me not bad at all.
Digging out old sentiments... well, okay, my dear...
However, it would be better if you had shown THEM to us.
¬ "јрхео" мне тоже неплохо.
"јрхео"! ќткапывание сантиментов... Ќу что ж дорога€...
¬сЄ-таки, было бы лучше, если бы вы показали бы "' нам.
Скопировать
Because I've been told that your men don't respect these boundaries.
- Been digging out my gorse for their fires.
- It's possible they may.
Мне сказали, что ваши люди нарушают границы.
Они выкапывают кусты и разводят костры.
Возможно.
Скопировать
What will happen when Gussie doesn't turn up?
You know how women are for digging out the truth.
Nothing puts a girl off more than hearing a fellow is doing 14 days in chokey.
Что будет, если Гасси не появится в Деверил Холл.
Мейделин будет разыскивать его, ты знаешь, эти женщины докопаются до правды всегда.
А что может быть страшнее для юной идеалистки, чем весть о том,.. что ее жениха посадили на две недели в тюрьму.
Скопировать
- The Yard thinks so, too, sir.
They've got Interpol digging out his file now, sir.
All right, the minute you have it.
- Ярд тоже так считает.
- Они попросили Интерпол выслать досье на него.
- Как только прийдет, сообщите.
Скопировать
Anyhow, I'm the only one that takes care of the garden.
So, you'd think you'd notice someone digging out there?
I know there was nothing there when we planted the tree.
Так или иначе, я единственный, кто следит за садом.
Так что вы бы заметили, если бы там кто-то копал?
Я знаю, что там ничего не было, когда мы сажали дерево.
Скопировать
Have fun dying alone, jerk.
Have fun digging out the singles from your crotch.
My crotch only takes 20s, David.
Удачи умереть в одиночестве, рывком.
Удачи выкапывая синглов от вашей промежности.
Моей промежности занимает 20-е годы, Дэвид.
Скопировать
This big room and that Neve console is what got us all the big rock 'n' roll bands.
We're digging out all this stuff, and I never dreamed, in a million years, I could find this.
Here's the original order for the Neve console.
Это большое помещение и пульт Нива сделали нас крупными рок-группами.
Мы перебирали вещи, и я даже вообразить не мог, что через столько лет, смогу найти такое.
Это оригинал заказа на пульт Нива.
Скопировать
Don't know where the fuck you were last week, but here's what you missed on Shameless.
They're digging out the sewer main in a few days and shutting the water off.
What about Aunt Ginger?
Не знаю, где вы, ебать вас, были на прошлой неделе, но вот что вы пропустили в "Бесстыжих".
Они раскапывают главную канализацию через несколько дней и отключают всю воду.
А как же тетя Джинджер?
Скопировать
Okay.
I'm digging out a sub-surface sample that isn't radiation blasted.
Are you guys seeing this?
Хорошо.
Выкапываю образец пониже, куда не проникала радиация.
Ребята, видите?
Скопировать
! Unless you got maybe $100,000 U.S. on you.
Hey, but when we're digging out own graves, they're gonna get cocky, and then we whang 'em with our shovels
Cyril, this isn't an episode of B.J. and the Bear.
Если только у тебя нет при себе 100000 долларов.
не совсем но... когда мы они и мы так ведь?
это тебе не эпизод Би Джея и Медведя.
Скопировать
- No, they're in Germany.
- They're digging out missile silos.
- Okay, okay, Donal.
- Нет, они в Германии...
- Они копают ракетные шахты.
- Хорошо, хорошо, Донал.
Скопировать
A rescue ship should be here within twenty minutes.
And they're digging out the records on Max Capricorn.
Should be quite a story.
Спасательное судно будет здесь через двадцать минут.
И они найдут записи Макса Каприкорна.
Вот это будет история.
Скопировать
Digging a hole.
What the fuck's he digging out there for?
I have no idea, Corporal.
Копает яму.
Ну и на хуя он ее копает?
Без понятия, Капрал.
Скопировать
Happened around 8:00 am.
The staff was digging out a corner when the wall gave way.
They found.... this.
Это произошло около 8-ми.
Рабочие копали угол, когда сломалась стена.
Они нашли это.
Скопировать
Evans.
- Start digging out.
- I can't, I can't.
Ёванс?
Ч Ќачинай копать.
Ч Ќе могуууЕ
Скопировать
Anyway, the whole town is built on a dry salt lake... in Death Valley.
It says that the company is digging out all sorts of minerals and chemicals... from the salt flats and
And get this. They ship most of the stuff to China.
Это поселение построили на высохшем соляном озере,.. ...в Долине смерти.
Тут пишут, что компания извлекает из соли минералы и химикаты и превращает их в борные продукты.
И главное: большую часть продукта везут в Китай!
Скопировать
I live alone right now.
Anyway, two joggers ran up and started digging out all the dirt... that was jammed inside my mouth and
My brain had stopped, my heart had stopped... so technically I was dead at this point.
Я сейчас живу один.
Так или иначе, двое бегунов подбежали и начали выкапывать всю грязь, которая забила мне рот и мои нос и уши.
Мой мозг остановился, мое сердце остановилось, так что технически я был мертв на тот момент.
Скопировать
Look, I heard a lot of loud shouting and some gunfire going on directly below me.
Then I seen those two punks digging out of the back lot.
Go on, ask your boy over there.
Слушай, я слышал много громких выстрелов и пальба была прямо передо мной.
Потом я увидел этих двух сопляков, сматывающихся с заднего хода.
Давай, спросите вашего мальчика прям щас.
Скопировать
You would do well not to underestimate Mr Garrow.
He has a devilish skill in digging out a witness.
Sarah, I must have your assurance that you will be civil to our guests.
Вам не следует недооценивать мистера Гарроу.
У наделен дьявольским умением допроса свидетелей.
Сара, мне нужно твое обещание, что ты будешь вежлива с нашими гостями.
Скопировать
Okay, let's just talk about this.
You know, one minute You're digging out I.E.D.S And picking up body parts,
And the next, your little girl's standing at the bedroom door Wanting to say good night.
Давайте поговорим.
Знаете, вот ты выкапываешь самодельные мины и собираешь части тел.
И тут же дочка приходит к тебе в спальню, чтобы пожелать спокойной ночи.
Скопировать
I'll try not to bark.
Well, I wish I had better news for you, but you're still digging out from the hit you took when Teddy's
You add to that recent campaign costs and expenses you won't be able to recoup without the income from the bigger tour.
Постараюсь не лаять.
Хотел бы я, чтобы у меня были для вас новости получше, но вы по-прежнему оправляетесь от удара, нанесённого разорением строительной компании Тэдди.
Добавь к этому стоимость нынешней кампании и расходы, которые ты не сможешь компенсировать без денежных поступлений от бОльшего тура.
Скопировать
Previously on "Nashville"...
You're still digging out from the hit you took when Teddy's development went bust.
Bottom line, Joe.
В предыдущих сериях "Нэшвилл"...
Вы по-прежнему оправляетесь от удара, нанесённого разорением строительной компании Тэдди.
- Давай по делу, Джо.
Скопировать
Do they realize the treasures I am forced to sell?
An archeologist digging out an old dinosaur's rib is classier to those assholes.
I've been seeing your big hand for two minutes.
Через мои руки проходят сокровища. Я вынужден их продавать.
Этим придуркам больше подходят кости динозавров.
Да заметил я свою руку! 2 минуты назад.
Скопировать
Oskar!
Someone's digging out there.
Mines!
Оскар! Оскар!
Кто-то роется на нейтральной полосе.
Мины !
Скопировать
Well, baby, we could watch Predator here.
No, my mom can go rent it for us after she's done digging out the car.
Marshall, your mom wants you out of here.
Ну, детка, мы можем посмотреть Хищника тут.
Мама может сходить и взять его напрокат для нас. после того как раскопает машину.
Маршалл, твоя мама хочет, чтобы ты уехал отсюда.
Скопировать
You know when you suspect something, it's always better when it turns out to be true.
It's like I've had a bad tooth for years and I'm just finally getting my tongue in there and I'm digging
That's not what it looks like.
Обычно, когда что-то подозреваешь, лучше чтобы это оказалось правдой.
Словно мне наконец-то вырвали больной зуб, и я выгребаю своим языком из-под него весь гной.
- Ты всё неправильно понял.
Скопировать
He looked at those men, and he said,
"Digging out of here.
Go."
Он посмотрел на этих людей и сказал:
"Мы выкопаемся отсюда.
Вперед! ."
Скопировать
Yeah.
If I talk it through with you, sharpen my focus, I'll be able to start digging out tomorrow. - Tomorrow
- Yeah, I already know the reason I made the mistake was mental error.
Да.
Если я выговорюсь с тобой, сконцентрируюсь, то уже завтра смогу начать выкарабкиваться.
– Завтра?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов digging out (дигин аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы digging out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дигин аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение