Перевод "distance learning" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение distance learning (дистенс лорнин) :
dˈɪstəns lˈɜːnɪŋ

дистенс лорнин транскрипция – 32 результата перевода

I had to meet with a counselor, and he forced me to enroll in a alternative program for teen moms.
They call it distance learning, but you know what I call it?
Discrimination.
Мне пришлось встретиться с консультантом, который меня заставил записаться в альтернативную программу для мам-подростков.
Они её называют дистанционным обучением, но знаешь, как её называю я?
Дискриминация.
Скопировать
Day... nights, weekends, you know?
They call it "distance learning" nowadays.
But they're accredited.
Приходилось учиться днями, ночами, по выходным.
Это называется дистанционным обучением.
У них есть аккредитация.
Скопировать
I will tell you.
Like Satan in the book of job, he was walking to and fro upon the earth mastering the tools of malice, learning
You will observe, here, upon his neck... An iron-hard, raised lump with a hole, and it was here where he suckles his familiars.
Я расскажу вам.
Как Сатана в книге Иова, он шел туда и сюда по земле, совершенствуя инструменты злобы, изучая темное искусство управления демоническими фамильярами, которые исполняли его желания на расстоянии.
Вы можете увидеть здесь, на его шее... шрам, небольшую припухлость с дыркой.
Скопировать
I had to meet with a counselor, and he forced me to enroll in a alternative program for teen moms.
They call it distance learning, but you know what I call it?
Discrimination.
Мне пришлось встретиться с консультантом, который меня заставил записаться в альтернативную программу для мам-подростков.
Они её называют дистанционным обучением, но знаешь, как её называю я?
Дискриминация.
Скопировать
Day... nights, weekends, you know?
They call it "distance learning" nowadays.
But they're accredited.
Приходилось учиться днями, ночами, по выходным.
Это называется дистанционным обучением.
У них есть аккредитация.
Скопировать
You need to advance
To cover the distance
Between you and me
Сделай шаг вперед,
Пусть сократится расстояние
Между нами.
Скопировать
You need to advance
To cover the distance
Between you and me
Сделай шаг вперед,
Пусть сократится расстояние
Между нами.
Скопировать
Lady anne is so beautiful it is the duty of every man to love her.
Of course I loved her but from a distance.
Personally,I have a wife.
Леди Анна так прекрасна, любить ее - долг каждого мужчины.
Конечно, я любил нее, но на расстоянии.
И вообще-то я женат.
Скопировать
There's something I want to say to you.
I'm still learning... so just, please bear with me.
Stanley...
Я хочу сказать тебе кое-что.
Я только учусь... так, что пойми меня.
Стэнли...
Скопировать
Yeah, right.
We need more wire so that we can trigger these from a safe distance.
I can get people to start stripping the plane wreckage.
Да, так
Нужно больше проводов.. чтобы мы могли подорвать это с безопасного расстояния
Я пошлю людей поискать в обломках самолета Отлично
Скопировать
What do you see in there? There's lots... big mushrooms, colourful grass.
Some castles in the distance.
Wait... Something's coming for us.
Тут много.. больших грибов, красочные травы.
Какие-то замки вдалеке. Подождите..
Что-то приближается к нам.
Скопировать
And, uh, if you would say something to him-- uh, webber would not have made that decision lightly.
Learning is like, um, healing, it happens over time.
Listen..
И если бы Вы ему сказали... Веббер неспроста принимает такие решения.
Учеба - это как исцеление, происходит со временем.
Послушай...
Скопировать
Well, that's our show, folks.
If you're interested in learning more about torture, follow an immigrant into your local police station
Good night.
Вот и всё, друзья.
Если вы хотите узнать побольше о пытках, приведите иммигранта в местное отделение полиции.
Спокойной ночи.
Скопировать
Why don't we just kill the time playing videogames?
I bet you've got a bunch of "learning" games.
Why don't you go online and look for a boyfriend while I take a nap?
Почему бы нам просто не убить время играя в видеоигры?
Да уж, я уверен что это всякие там обучающие игры
Почему бы вам не пойти в сеть поискать себе парня а я тут пока прикорну?
Скопировать
Plus, Karen and I haven't seen each other since Thanksgiving.
We're both really invested in making this long-distance thing work, so...
All right, well, call me if you change your mind.
К тому же мы с Карен не виделись со Дня благодарения.
Мы вместе очень старались сохранить наши отношения на расстоянии, поэтому...
Ладно, ну, позвони мне, если передумаешь.
Скопировать
Teacher, what happened to you?
- You are learning.
- Give it to him in the heart.
Учитель, что с вами стряслось?
А ты учишься. Немножко.
- Целься прямо в сердце.
Скопировать
You will bring me one hundred thousand dollars.
If you love your husband as "madly" as you say you will spare him the shame of learning the truth.
- who is she?
Вы принесете мне сто тысяч долларов
Если Вы и впрямь "без ума" от своего мужа.. .. Вы избавите его от позорной правды
-Кто она?
Скопировать
These guys are pretty good. Yeah, I think I'm actually learning something.
When watching Hayate no Gotoku, make sure to watch at a good distance away from the TV in a well lit
Got it?
- Эти ребята довольно хороши.
не выключайте свет и сядьте подальше от экрана.
Понятно?
Скопировать
- No, he can't judge the ball.
That's because size, distance and speed can't correlate.
Ηow big is the ball, how far is it, how fast is it? By the time he figures it out, he's missed the bus.
- Он всегда промахивается.
Это потому, что он не может соотнести размер, расстояние и скорость,
Какого размера мяч, с какого расстояния летит и на какой скорости - к тому моменту, когда ему удается это обдумать, уже слишком поздно.
Скопировать
I'm a little bit tired.
I was up all night learning to rollerblade.
I want the Ghost to be a little more glidey.
Я немного притомился.
Я всю ночь учился кататься на роликах.
Я хотел, что бы Призрак скользил более плавно.
Скопировать
You guys, don't laugh. It makes me feel insecure about my illness.
All right kids, let's just try to focus on learning, okay?
Now all you need to remember here is that negative numbers- Tampon!
Это заставляет меня чувствовать себя незащищённо в моей болезни.
Хорошо, дети, давайте просто попытаемся сосредоточиться на обучении, ОК?
Теперь всё, что нужно здесь помнить, это то, что отрицательные числа..
Скопировать
So you're welcome, both of you.
But tell me, Doctor, you're a man of learning, right?
Explain this to me, that there is going to be the tallest building in the world.
Так что, добро пожаловать... оба.
Скажите мне, Доктор, вы же образованный человек.
Объясните мне вот что... то здание будет самым высоким зданием в мире.
Скопировать
Right by the beach.
In the distance you can see Kullen in a sunny day.
The whole time.
Прямо на побережье.
В солнечный день вдалеке виден Куллен.
Весь день.
Скопировать
But I thought you and mom were trying to work stuff out.
It's just... your mom thought it might be easier if we gave ourselves a little distance.
Well,then why doesn't she move out?
Но я думала, что вы пытаетесь наладить отношения. Так и есть.
Только твоя мать хочет сделать это на некоторой дистанции.
Так может она сама уедет? - Дилан. - Я серьёзно.
Скопировать
'It's hard to turn it over, being fined.
Kids are not learning anything by that.
'They know we're going to pay so they gonna mention it.
Введение штрафов ничего не даст.
Они знают, что мы за них заплатим.
Так чему это их научит? Для них, такое поведение не зло, а просто забава.
Скопировать
I'd gotten the hang of going it alone,
Learning how to fit in when I wanted to.
East.
Я привык жить в нем один.
Приспосабливаясь, когда мне это было надо.
На восток ?
Скопировать
Coming right up
Learning something about me?
There's something different about you
Сейчас принесу.
Ты словно в первый раз меня видишь.
Ты стала немного другой.
Скопировать
Your attention!
Distance between the pursuing Peacekeeper Carrier and Moya... Sixty metras and closing...
They are bringing around their Frag Cannons...
Внимание!
Расстояние между Мойей и кораблем Миротворцев 60 метрасов.
- Они готовят фраговые пушки.
Скопировать
Fantastic!
I have been learning the ways of the shaman.
This is a great honor.
Превосходно!
В Калифорнии... я изучал путь шамана.
Это большая честь.
Скопировать
- Now let's move that line parallel to itself.
A distance equal to its length.
What would you call its wake?
- Теперь подвинем линию параллельно себе.
На расстояние, равное ее длине.
Как ты назовешь то, что получится?
Скопировать
It cannot be long before he is summoned to God's house.
In view of Your Eminence's well-known piety as well as your great learning and diplomatic skills I can
With the votes of your own cardinals and if it is pleasing to God you will be elected pope. Bishop of Rome.
Вскоре он предстанет перед ликом господа.
Зная благочестие вашего преосвященства, равно как и вашу ученость и дипломатические таланты, хочу уверить ваше преосвященство в поддержке французских кардиналов во время выборов преемника на конклаве.
Вместе с голосами ваших кардиналов, и если это будет угодно богу, вас изберут папой, епископом Рима,
Скопировать
Jimmy is coming back one day... maybe.
You know, besides, distance is good for the relationship.
That is what all the guys who've moved away from me have said.
Джимми вернется. Когда-нибудь Может быть
Помимо этого, с расстоянием отношения становятся крепче
Так говорили все парни, которые бросили меня
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов distance learning (дистенс лорнин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы distance learning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дистенс лорнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение