Перевод "do it yourself" на русский
Произношение do it yourself (ду ит йосэлф) :
dˈuː ɪt jɔːsˈɛlf
ду ит йосэлф транскрипция – 30 результатов перевода
Kind of a hobby.
A do-it-yourself type of thing.
How's your love life, Midge?
То есть это что-то вроде хобби.
Из серии "сделай сам".
Как у тебя с личной жизнью, Мидж?
Скопировать
All right, follow the master!
Do it yourself.
I'm not interested.
А ну, давайте все за ним! Сражайтесь!
Если хочешь драться – дерись сам.
Я отказываюсь.
Скопировать
May He help you...
As of tomorrow, you'll have to do it yourself.
I completely understand.
Да поможет он тебе...
С завтрашнего дня тебе придётся делать это самой.
Я всё понимаю.
Скопировать
That takes time.
-You could do it yourself.
-No, I couldn't.
На это уходит время.
-Вы можете сделать всё сами.
-Нет, я не могу.
Скопировать
I promised to Mr. docent to show him classrooms and...
Absolutely, you can do it yourself.
This is a recreation room.
Я обещала показать пану доценту школу.
Пожалуйста, может, вы тогда и поводите.
Это у нас зал для отдыха.
Скопировать
It's not easy to find someone reliable.
And if you have to keep watching him... you might as well do it yourself.
It's true, isn't it?
Трудно найти надежного человека.
Если за ним приходится следить, то лучше делать всё самому.
А, ведь, тебе это не подходит, да?
Скопировать
You can put the lights out now.
Do it yourself, don't bother the others.
What are you waiting for?
Ну, мальчики, теперь можете свет тушить.
Давай-ка сам туши, других не посыпай.
Ну, чего уставился?
Скопировать
The day Theodore completed the prototype... the Bristol seismograph registered 7,8 on the Richter scale.
Not a bad start for a do-it-yourself village enthusiast.
Here's the late news. It has been confirmed that II Tempo Gigante is ready for its supreme test.
¬ тот день, когда –еодор вставил ключ системы зажигани€ в прототип сейсмограф в Ѕергене показывал 7,8.
Ќичего плохого дл€ того, кто занимаетс€ домашним производством.
ѕоследн€€ новость: ћы можем подтвердить, что "ль "емпо √иганте готов к встрече с мировой элитой.
Скопировать
- This has to be done!
- Or maybe you want to do it yourself?
- No, no, this hasn't helped at all.
- Это нужно сделать!
- Или, может, ты сам займёшься?
- Нет, нет, этим уже ничему не поможешь.
Скопировать
- What's so wrong with masturbation, anyway?
If you don't do it yourself, well, it comes out of its own accord.
You know, for years I fought against it.
- А что дурного в мастурбации вообще?
Если вы не сделаете этого, оно выйдет наружу само по себе.
Знаете, я 40 лет боролся с этим.
Скопировать
- What are you doing?
- Do it yourself.
- Maybe we're too few.
- Что ты делаешь?
- Попробуй сам.
- Нас слишком мало.
Скопировать
They were here yesterday.
Well, if you want something done right you have to do it yourself.
I'll do the clean on the odd-numbered days. And you'll do it on the even ones.
Они были здесь вчера.
Ха, если хочешь что-то сделать правильно, сделай это сам.
Я убираю по нечётным дням, а ты - по чётным.
Скопировать
You guys need any help?
Otis, do you need some help or can you do it yourself?
Feel better?
Вам помочь?
Отис, тебе помочь или сам справишься?
Уже лучше?
Скопировать
And believe me, I could get a million guys to do this for me.
Well, then, why don't you do it yourself?
I'm offering a grand so I don't have to answer stupid questions like that.
И поверь мне, я могу найти миллион ребят, которые сделают это для меня.
В таком случае почему же ты сам это не сделаешь?
Я предлагаю штуку, а потому не должен отвечать на дурацкие вопросы вроде этого.
Скопировать
-Yeah, he's right.
Why don't you get off your rear end and do it yourself?
-I think it's a very good idea.
-Да, он прав.
Почему бы тебе не поднять свой зад и написать что-нибудь самому.
-Мне кажется это очень хорошая идея.
Скопировать
Help!
If you want something done... do it yourself.
Come on, honey.
Помогите!
Если хочешь что-то сделать хорошо... сделай это сам.
Ну давай же, милая.
Скопировать
Growing up in England, I went to a very nice school.
You know, it was kind of progressive, organic, do-it-yourself, private school.
Then Harvard.
Я выросла в Англии. Посещала прекрасную частную школу.
Прогрессивная, органичная, сильная - чудесная школа.
Потом Гарвард, медицинская школа.
Скопировать
Get in the house, pup.
All those weekends, fishing, drinking, lounging opportunities lost to do-it-yourself house renovations
-Tragic, just tragic, Jake.
— Иди домой. — Эй, Рекс.
Сколько уик-эндов, рыбалок, выпивки... И всё это потеряно. Для чего?
Чтобы делать что-то по дому. — Трагично. Это трагично, Джейк.
Скопировать
-Turn down the music I said.
-Do it yourself.
What can you say!
-Выключи, кому сказала.
-Выключи сама.
Чего ты хочешь!
Скопировать
I'm not gonna be an accessory to this crime. You know where he lives.
do it yourself.
I heard the drinking age
Я не стану помогать в преступлении.
Ты и сама знаешь, где он живет.
Справишься и без меня.
Скопировать
Why don't you do something? - That's what I'm saying, Seth.
You do it yourself--
- I'm saying if you knew it. you wouldn't even say it.
- Так почему не начать с себя, Ванесса?
- Ванесса, помоги. Ванесса.
Ванесса, без шуток, мне хреново.
Скопировать
I don't really know what's involved.
I can't decide, Daniel, you have to do it yourself.
Consider where you're at, how far you've come.
В том-то и дело, что я не знаю, готов я или нет. Я не понимаю, что это может значить.
Я не могу принять это решение за тебя, Даниель, тебе придётся сделать это самому.
Подумай, где ты сейчас и насколько далеко зашёл.
Скопировать
I said put it on.
Well, then, do it your self!
I can't!
А теперь надевай.
Тогда одевайся сама!
Я не могу.
Скопировать
I don't have a lot to live for but you want me to get killed?
If you really want someone, do it yourself!
What?
У меня только одна жизнь, почему я должен рисковать ей?
Если тебе надо ты и иди!
Что?
Скопировать
He'II bleed to death.
Is that why you couldn't do it yourself?
Is it a hobby of yours, meddling in others' lives?
Нужно остановить кровь.
Не думал, что у убийц, такие ласковые руки.
Вы всегда вмешиваетесь в жизнь ближних?
Скопировать
I'm not asking much.
So do it yourself.
Here's a little sandwich.
Я не прошу ничего необычного.
- Включай сам.
- А вот и сэндвичи.
Скопировать
I work for you all day, but here, I'm the boss.
If you want this place cleaned up, do it yourself.
What I want is my own quarters back.
Брат, я работаю на тебя весь день, но здесь босс - я.
Если ты хочешь, чтобы было чисто, убирай сам.
Я хочу назад свою каюту.
Скопировать
Maybe you have something to do with it.
Yes, if you want something done you must do it yourself.
See you outside the archives in an hour.
Может ты знаешь что с этим делать?
Да, если хочешь что-то сделать, нужно делать это самому.
Мы встречаемся в архиве через час.
Скопировать
You know, to tell the truth, I thought you were gonna fold.
Well, I'm dead either way, so do it yourself, asshole.
Open the door!
Честно говоря, я думал, ты прогнешься.
В любом случае я умру. Так что сделай это сам, подонок.
Откройте дверь!
Скопировать
What are you talking about?
If you don't do it yourself, it never gets done.
- # How long can this go on # From now on, I want you to put an equal amount of blueberries in each muffin.
Ты вообще о чем?
Если я этого не сделаю, этого никто не сделает.
С данного момента, я хочу чтобы вы клали одинаковое количество черники в каждую булку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов do it yourself (ду ит йосэлф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы do it yourself для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ду ит йосэлф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
