Перевод "do it yourself" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение do it yourself (ду ит йосэлф) :
dˈuː ɪt jɔːsˈɛlf

ду ит йосэлф транскрипция – 30 результатов перевода

I will hand you that on a platter.
You want his hand held or his nose wiped or someone to hug him and tell him that he's great, do it yourself
That's your job.
Я преподнесу вам это на блюдечке.
Вы хотите держать его за руку или потирать ему нос или чтобы кто-то обнял его и сказал ему, что он замечательный, сделайте это сами. Это ваша работа.
- Моя работа?
Скопировать
- To make me perform the surgery.
Because you couldn't do it yourself.
And you made an agreement to get that notebook if the surgery was successful.
- Вынудить меня провести операцию.
Поскольку сами бы не справились.
чтобы получить записную книжку после успешной операции.
Скопировать
I don't want the surgery to fail, so I do it myself.
You don't want the surgery to fail, so you won't do it yourself
The hepatic vein split apart...
поэтому оперирую.
поэтому не оперируете.
Рассечение разветвления печеночной вены...
Скопировать
You've been trying to kill me for centuries and here I am, dying of old age.
If you want something done, do it yourself.
You will die and the Time Lords will never return.
Вы веками пытались убить меня, и вот он я, умираю от старости.
Если хочешь, чтобы что-то было сделано, сделай сам.
Ты умрешь, и Повелители Времени никогда не вернутся.
Скопировать
I'm busy.
Do it yourself.
Now, is that any way to treat your big brother?
Я занят.
Сам подбрось.
Разве можно так разговаривать со старшим братом?
Скопировать
And you couldn't put it out?
I was across the street at the do-it-yourself car wash, taking a shower.
So when will you reopen?
А ты не мог её потушить?
Я был через дорогу, в ручной автомойке — принимал душ.
А когда возобновишь работу?
Скопировать
Now, I need you to get over there, open it up, clean up any mess.
- Do it yourself.
I risked my life for you yesterday.
Так что иди туда, открой всё и приберись, если надо.
- Сам иди. - Эй!
Я ради тебя вчера жизнью рисковал.
Скопировать
Let me get this straight: You want me to use your hard-earned pennies to save Jimmy. Mm-hmm.
Do it yourself.
Maybe he'll even reward you with a big, fat kiss.
Позвольте уточнить, вы хотите, чтобы я использовала ваши с трудом заработанные пенни, чтобы спасти Джимми.
Делайте это сами.
Возможно, он даже наградит вас большим, слюнявым поцелуем.
Скопировать
Come on, Trisha, it's really easy, push.
If it's so easy, why don't you do it yourself.
Trisha, you can do it. Trisha, you can do it. Congratulations, it's a baby girl.
Если так просто, почему бы тебе самому это не сделать?
Триша, ты сможешь.
Поздравляю, у вас девочка!
Скопировать
If you ask me something like this again, you're dead.
Why don't you do it yourself?
Just like last time.
и я тебя прикончу.
Самой не решить проблему?
В прошлый раз смогла.
Скопировать
I'm trusting that somebody's doing something for me, but, uh, I'm not sure it's gonna get done.
Well, as my mother always told me, if you want something done, you do it yourself.
Oh, that's why I love you, Donna.
Доверил кое-кому сделать кое-что за меня, но, не уверен, что он это сделает.
Как часто говорила мне моя мама, если хочешь чтобы, что-то было сделано, сделай это сам.
Именно поэтому я тебя и люблю, Донна.
Скопировать
D-I-Y?
Do It Yourself.
Yeah, I-I talk about all sorts of things you can, um-- spoiler alert-- do yourself.
СЭС?
Сделай Это Сам.
Я рассказываю о том, что ты можешь сделать сам.
Скопировать
And HPD and DHS are stepping up security all across the islands, especially at military and government installations.
Do-it-yourself bomb-making instructions.
Nice touch.
Полиция и МНБ усиливают меры безопасности по всему острову, особенно в военных и правительственных зонах.
Инструкция по изготовлению бомбы "Сделай сам".
Хорошая схема.
Скопировать
I heard that I have to massage you with a towel soaked in warm water.
If you don't like me doing it, you could do it yourself.
I said get out!
Мне нужно помассировать тебя теплым влажным полотенцем.
ты можешь сделать это сам.
уйди!
Скопировать
- Aw, fuck off!
- Do it yourself!
- Now!
- С лупой, если нужно!
- Да пошёл ты!
- Сам ищи!
Скопировать
He has motive, and then he realizes,
"Why do it yourself when you can pay another guy to do it for you?"
But then you're saying he opts against hiring a professional, deciding instead to roll the dice with a 72-year-old lung-cancer patient from Oakland who he just met a few weeks ago... a guy with no criminal record, no experience, no gun.
У него есть мотив и он думает:
"Зачем самому пачкать руки, если можно заплатить другому?"
Но потом, вы говорите, что вместо того, чтобы нанять профессионала, он решает попытать удачу с 72 летним больным раком стариком из Окланда, которого встретил несколько недель назад, человеком, без криминальных записей, без опыта и оружия.
Скопировать
This hiding thing has got to stop, and Jack needs to be taught a lesson.
Well, if you want to spank him so bad, why don't you do it yourself?
Because you're the spanker, Dre.
Эти шутки с прятками должны прекратиться, и Джеку надо преподать урок.
Если ты так сильно хочешь его отшлепать, то почему не сделаешь это сама?
Потому что ты у нас всех шлепаешь, Дри.
Скопировать
I'm gonna have to get Dr. Stewart.
You can't just do it yourself?
Oh, I'm not certified.
Я позову доктора Стюарт.
Ты можешь это сделать сам?
Я не могу.
Скопировать
- He does.
Do it yourself.
You want me to fall down?
Давай.
Сам рисуй.
А как я туда пролезу? Давай, будет прикольно.
Скопировать
Let's just say there's a reason that I didn't go to my dad to pay for law school.
I thought you said it was because you wanted to do it yourself.
It is, but other people don't have a problem going to their parents because they don't have to wait for the other shoe to drop.
Скажем так, существует причина, по которой я не прошу отца платить за мою учебу.
Я думал, ты просто хочешь сделать всё сама.
Да, но для других людей не проблема сходить к родителям, потому что им не нужно ожидать подвоха.
Скопировать
No, then Frede the paramedic and Mona the hairdresser would goof around in Mom's clothes.
Are you going to do it yourself?
I daren't ask Jens to.
Хотя нет, тогда в маминых платьях будут щеголять парикмахерша Мона и медсестра Фреда.
Ты сам это сделаешь?
Я не решаюсь просить об этом Йенса.
Скопировать
It's the simpler solution.
Then why not just do it yourself if you have all these resources?
You know as well as I do that the terminal you're sitting at is the only way to access them, which means I need someone on the inside-- you.
Это простое решение.
Так почему бы просто не сделать то, что ты и так можешь?
Ты прекрасно знаешь, что этот компьютер, за которым ты сидишь - единственный способ получить доступ к звонкам, что значит мне нужен кто-то внутри - то есть ты.
Скопировать
True or false?
Last Wednesday, you went online and purchased a Lego do-it-yourself medieval market village.
So what?
Правда или нет?
В прошлую среду ты купил через интернет набор Лего для сборки средневекового торгового поселения.
- Ну и что?
Скопировать
- You know what?
How 'bout you just do it yourself?
And stop telling me what to do.
- Знаешь что?
Может будешь делать сам?
Хватит говорить мне, что делать.
Скопировать
My dog Edna could do a better job than that.
Well, why don't you do it yourself, then?
No.
Моя собака Эдна работает лучше.
Тогда почему бы Вам не сделать все самому?
Нет уж.
Скопировать
The main character.
Just do it yourself.
Hey, Seon Woo!
А солистом...
Будь сам.
Сон У!
Скопировать
Can't you see it?
Then why don't you do it yourself?
I need the New York money.
Разве ты не видишь?
Так почему бы тебе самому этим не заняться?
Мне нужны деньги Нью-Йорка.
Скопировать
This guy, did... He do anything else?
Next time, why not just cut out the middleman and do it yourself, make the most of that recognizance?
Know, I didn't always used to be a finance guy.
Этот парень... он ещё что-нибудь делал?
В другой раз, почему бы не исключить посредника и и самуму выполнить работёнку?
Знаешь, я не всегда был финансистом.
Скопировать
Well, my moms went to a bar in Vermont called Saloon B. Anthony.
But you could do it yourself.
How am I supposed to do a rebirthing?
Мои мамы отправились в бар в Вермонте под названием "Салон Би Энтони".
Но ты мог бы это сделать сам.
Как я должен проводить церемонию родов?
Скопировать
And now I'm going to kill her.
You can't do it yourself.
Not you or homeland security or the FBI.
И теперь я убью ее.
Вы не можете делать это самостоятельно.
Ни вы, ни ваша служба безопасности, ни ФБР.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов do it yourself (ду ит йосэлф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы do it yourself для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ду ит йосэлф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение