Перевод "do it yourself" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение do it yourself (ду ит йосэлф) :
dˈuː ɪt jɔːsˈɛlf

ду ит йосэлф транскрипция – 30 результатов перевода

- Why me?
Why won't you do it yourself?
- James, please...
-Почему именно я? !
Почему ты сам не можешь убить?
-Джеймс, прошу..
Скопировать
Because I don't need help.
And, you know, I'm doing a do-it-yourself myself.
Oh, you're right.
Потому что мне не нужна помощь.
И, ну знаешь, я делаю самодельные вещи сама.
Ой, ты права.
Скопировать
Screw you and your freaky orders.
Go do it yourself.
Oh, I can't.
Пошел ты со своими чертовыми приказами.
Сам управляйся.
О, я не могу.
Скопировать
Why are you asking me?
Do it yourself!
Come back, take that bag
Почему ты спрашиваешь меня?
Разберись сам!
Вернись, возьми эту сумку
Скопировать
Since we got the extra cash, can you give me $20, so I could get my hair done?
Can you do it yourself?
Sure, baby, you go ahead.
Так как у нас появилась немного налички, я могу взять 20 баксов, чтобы сходить подстричься?
А ты разве не можешь сделать это сама?
Конечно детка, возьми.
Скопировать
I'm just saying--
If you wanna follow these assholes from phone to phone... why don't you do it yourself?
I'm in-office, remember?
Я просто хотел сказать--
Если нужно бегать за этими засранцами от телефона к телефону... почему бы тебе самому этим не заняться?
Я не могу покидать офис, ты забыл?
Скопировать
And this is for you.
Why don't you do it yourself?
- Too risky.
А это тебе.
Почему ты сам не сделаешь это?
- Слишком рисковано.
Скопировать
-Now he's got no roll to him.
the point is, Omar, while we're all grateful... for the case you gave us on Bird, and we admire your do-it-yourself
We need you to hang back.
-Теперь у нас нет подходов к нему.
Омар, дело вот в чем, хотя мы все благодарны тебе... за то, что ты сделал по делу Берда, и мы в восторге от твоей самостоятельности--
Нам нужно, чтобы ты притормозил.
Скопировать
We're like two horses together in a harness.
Why don't you fucking do it yourself?
Sure, if you don't mind sitting in my desk, reviewing homicide folders... taking meticulous notes, trying to run down a few new leads.
Мы как два коня в одной упряжке.
А какого хрена тебе бы самому этого не сделать?
Само собой, если ты хочешь посидеть за моим столом, перечитывая дела об убийствах... педантично делая заметки, пытаясь найти повод для новых обвинений...
Скопировать
She's gone to lunch, sir.
Well, then do it yourself.
I am not acquainted with the mechanisms, sir.
- Она ушла на обед.
- Так сделай это сам!
Я не знаю, как это делается, сэр.
Скопировать
First of all maybe he refused.
Secondly I think that you can do it yourself but you're scared or Belov presses down on you.
But one thing I know that when a man stops taking his own decisions
-Может быть он, во-первых, и не отказался.
Давай я с ним сам побазарю, организуй нам встречу.
Но я хорошо знаю, что если человек когда-то не начинает сам решать вопросы,
Скопировать
You have access to ships.
You could do it yourself.
Won't deal with me direct.
У тебя есть доступ к кораблям.
Ты можешь это сам сделать
Он не станет напрямую иметь со мной дел.
Скопировать
WELL, THAT'S ONE OF THE BENEFITS OF BEING A PARTNER.
YOU GIVE SOMEONE SOMETHING TO DO, THEY FUCK IT UP AND THEN YOU GET TO DO IT YOURSELF.
YOU ASKED FOR IT.
Это одно из преимуществ того, чтобы быть партнёром.
Даёшь людям что-нибудь сделать, они это проёбывают, и тебе приходится делать это самому.
Ты же сам этого хотел.
Скопировать
You can't do a simple thing without stirring up trouble?
Then go do it yourself old man
By setting off the alarm today, you doubled the security by now!
Ты не можешь сделать простой вещи не вызывая проблем?
Если не нравится, тогда иди и сделай это сам, старик
Включив сегодня тревогу ты удвоил этим их систему безопасности!
Скопировать
My body was willing... But my heart was holding back
All right then, do it yourself
You're wet enough Why are you ignoring me?
Мое тело готово... но сердце остается непричастным.
Ну, хорошо, сделай это сама.
Ты уже мокрая. Почему меня игнорируешь?
Скопировать
Be gentle and thorough as you're cleaning me up!
Do it yourself, you seem perky enough!
Anyway, why don't you go visit grandpa when I'm gone
Будь помягче и понежнее, раз вызвался меня помыть!
Делай сам, если уж так раззадорился!
Как бы там ни было, почему бы тебе не навестить дедушку, когда я умру?
Скопировать
My father will reward you.
You can do it yourself.
How?
Мой отец богатый.
Наградит тебя. - Сама можешь меня наградить.
- Я?
Скопировать
And sure enough....
You got to do it yourself!"
God rest her zombie bones.
Так оно и было!
"Если хочешь забросить коробку на Солнце, ...сделай это сам!"
Да упокой Господь её зомбированные кости.
Скопировать
What's the matter with you?
You were ready to do it yourself.
Look, Harv.
Что с тобой?
Ты был готов это сделать сам.
Слушай, Харв.
Скопировать
Hurry it up, Jenks!
You wanna do it yourself?
This isn't my idea, Vienna.
Побыстрей, Джэнкс!
Не хотите сделать это сами?
Это не моя идея, Виенна.
Скопировать
I'll give 100 dollars!
You'll have to do it yourself, Emma.
Follow me.
Предлагаю 100 долларов!
Вы должны будете сделать это сами, Эмма.
Следуй за мной.
Скопировать
- Emiliano, not strangers.
Do it yourself.
Do it yourself.
- Эмилиано, мы с тобой не чужие.
Сделай это сам.
Сделай это сам.
Скопировать
Do it yourself.
Do it yourself.
Message from General Villa. Important.
Сделай это сам.
Сделай это сам.
Важное сообщение от генерала Вилья.
Скопировать
And somebody else.
George has got my do-it-yourself Phantom kit.
I've got to get out of here.
И еще кое-что.
Джордж нашел мой саквояж Призрака.
Мне пора уезжать отсюда.
Скопировать
You don't have to do that.
Uno, do it yourself.
Philosophy.
Ты не обязан это делать.
Уно, сделай это сам.
Философия.
Скопировать
Vitka.
It's easier to do it yourself than ask you.
Can you hear me?
Витька.
Тебя попросить - самому сделать.
Ты меня слышишь?
Скопировать
Don't let them hang you, my child.
Do it yourself.
More dignified.
Не позволяйте им повесить себя, моё дитя.
Сделайте это сами.
Это более достойно.
Скопировать
Because I love Josh.
No, DIY: Do it yourself.
DIY wedding.
Да, я ведь люблю Джоша.
Нет, самодел – самодельную.
Самодельная свадьба.
Скопировать
"Take that kettle off!"
"Do it yourself!"
"That just proves you're a fool, John.
"Чайник сними!"
"Сам сними!"
"Это лишь доказывает, что ты дурак, Джон.
Скопировать
- Yes, Mr. Leland.
Do it yourself and send it to all parties concerned.
Cancel all travel arrangements and business meetings Near and Far East. Remaining in Paris on urgent business regarding my art foundation. Further instructions will be issued as needed.
Да, мистер Вилланд.
Мистер Эдвил, новое распоряжение немедленно разошлите всем, кого оно касается.
Все торговые встречи на Ближнем Востоке отменить, оставаться в Париже в связи с важным и весьма срочным делом, дальнейшие инструкции последуют.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов do it yourself (ду ит йосэлф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы do it yourself для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ду ит йосэлф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение