Перевод "double crossing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение double crossing (дабол кросин) :
dˈʌbəl kɹˈɒsɪŋ

дабол кросин транскрипция – 30 результатов перевода

I'll keep the money, and you can have the rope.
You filthy, double-crossing bastard!
Of all the stinking, dirty tricks...
Себе я оставлю деньги, а ты можешь взять верёвку.
Ах ты грязная, подлая скотина!
Видел я вонючие и грязные фокусы, но это...
Скопировать
Me, with George.
And now you're double-crossing your boyfriend Frankie!
You're wrong about everything!
Меня с Джорджем.
А теперь надуваешь своего дружка Фрэнки!
Ты полностью ошибаешься!
Скопировать
Right. The poor kid went to the movies last night and she never came home.
"Double-crossing San Francisco police made me do this.
Now ransom $200,000, in used tens and twenties.
Бедняжка пошла вчера вечером в кино.
"Не честная игра полиции Сан-Франциско вынудила меня сделать это.
Теперь выкуп составляет 200 000 долларов. Потёртыми десятками и двацатками.
Скопировать
Yes!
You dirty, double-crossing rat.
What's happened?
Да!
Ты грязная, лживая крыса.
Что случилось?
Скопировать
Look what me get myself into now.
I'll tell you who's crying to me in bed, double-crossing me.
Jesus Christ!
Я ничего не знаю о ваших делах.
Знаешь, я не верю тем, кто умоляет в постели!
Господи Иисусе!
Скопировать
They're lying.
They're double crossing, but they will have to pay.
A train rides on track, not just through the woods.
Врут.
Это подстава! Они за это заплатят!
Поезд ведь идёт по рельсам, а не по просеке.
Скопировать
for old times' sake, huh?
How can you even ask me that, you double-crossing, conniving--
- Oh...
Как в старые добрые времена, ух?
Да как ты посмел хотя бы заикнуться об этом, ты лживый, коварный...
- Ох...
Скопировать
He knows about the continuum transfunctioner.
Those double-crossing sexy, sexy sluts!
I am so sick of hearing about this continuum transfunctioner thing.
Он знает всё о переключателе.
Дьявол. Вот, проклятье !
Слушай, мне этот переключатель уже надоел! Вот что я тебе скажу.
Скопировать
Where are you?
Somewhere you'll never find me, you double-crossing son of a bitch!
Are you sure?
Хорошо. Где вы?
Там. где ты никогда не найдешь меня. сукин сын.
- Вы уверены?
Скопировать
[Exhales]
You lousy, double-crossing son-of-a-bitch.
We should never have swiped these. You got paid.
-Тебе заплатили.
Я могу вернуть ваши 50 баксов, держите.
Какая Вам разница, у Вас полно марок, позвольте я их верну.
Скопировать
And blow the whole ball game?
Big, and this double-crossing fink is gonna lead us to him.
To find the rat, tail the cat.
И продуть целую игру?
Джентльмены, мы ищем главаря. И этот обманщик собирается привести нас к нему.
Чтобы найти крысу, иди по следам кота.
Скопировать
Hey.
Why, you slimy, double-crossing, no-good swindler.
You've got a lot of guts coming here, after what you pulled.
Привет!
Ах ты, осклизлый, бесчестный, негодный мошенник!
Хватило же тебе наглости прилететь сюда после того, что ты натворил!
Скопировать
He already tried a move like this with the gypsies.
During the days of '45 a band of boys had captured two gypsies who for months had been coming and going, double-crossing
You know how it is, in the bands there were all sorts.
Он уже пробовал этот манёвр с цыганами.
В 45-м году отряд мальчишек поймал двух цыган, которые на протяжении месяцев приходили и уходили, двурушничая, осведомляя о расположении партизан.
Ты знаешь, как это бывало, в отрядах хватало разных людей.
Скопировать
If it means what it sounds like, uh, congratulations.
Any chance of him double-crossing us?
No. He isn't as experienced at double-crossing as you and I.
Если оно означает то, как оно звучит... что ж, поздравляю!
Есть вероятность, что он обманывает нас?
Нет, он не склонен к двойной игре, в отличие от нас.
Скопировать
Any chance of him double-crossing us?
He isn't as experienced at double-crossing as you and I.
He never made a living at it.
Есть вероятность, что он обманывает нас?
Нет, он не склонен к двойной игре, в отличие от нас.
Он никогда не зарабатывал на жизнь таким способом.
Скопировать
She's the cause of the whole doggone stampede.
She's a no-good, two-timing, double-crossing, thieving skunk.
Well, this is Fifth Avenue. She's a no-good, two-timing, double-crossing, thieving, natural wild mink.
Она виновна, во всей этой неразберихе!
Она очень не хорошая, более того хитрая способная стащить даже скунса
Чтож, это Пятая авеню, нехорошая более того, хитрая особа, желающая украсть этих диких норок
Скопировать
She's a no-good, two-timing, double-crossing, thieving skunk.
She's a no-good, two-timing, double-crossing, thieving, natural wild mink.
Her name is Samantha Blake.
Она очень не хорошая, более того хитрая способная стащить даже скунса
Чтож, это Пятая авеню, нехорошая более того, хитрая особа, желающая украсть этих диких норок
Ее имя Саманта Блейк.
Скопировать
I told him, and he said that he's had enough and he didn't think you could win anyway.
Double-crossing females! Hey, boss!
Look.
Он даже не захотел слушать. Я сказала ему, и... он сказал что... ну, что с него хватит и... он все равно думал, что вы не победите, и... он сказал, что... решил вернуться в Нью-Йорк.
Эта сумасшедшая женщина.
Эй, босс!
Скопировать
- Yes, and I'd do it again.
He was a vain, double-crossing heel.
Tried to run the paper.
- Да и уволил бы его еще раз.
Самодовольный жулик.
Пытался управлять газетой.
Скопировать
...and what you get will be a package you won't be allowed to open at all.
There's nothing to prevent them from double-crossing you.
I certainly couldn't do anything to stop it.
...и вы получите пакет, который вам не разрешат открыть.
Ничто не помешает им надуть вас.
И я никак не смогу это предотвратить.
Скопировать
Mr. Callahan.
And he intimated that you were a no-good, double-crossing, chiseling...
Which one do you wanna believe?
Мистер Каллахан.
Он дал понять, что Вы не никчемный мошенник и вышибала...
Как Вы можете этому верить?
Скопировать
- Hello, Mr. Mars.
- You double-crossing...
- I told you to sit down.
— Здравствуйте, мистер Марс.
— Вы предали...
— Я сказал: сесть.
Скопировать
Can you see me?
You... double-crossing... bobcat!
I guess that does it.
А ты меня видишь?
Двуличная бесхвостая кошка.
Я знал это
Скопировать
If you need any more help, I'll leave my number with the desk sergeant.
Dirty double-crossing-
You get in all kinds of trouble, don't you?
≈сли вам будет нужна помощь € оставлю мой номер у дежурного по отделению.
√р€зна€ обманщица...
" теб€ много непри€тностей, не так ли?
Скопировать
Hurry, Jeff.
Dirty, double-crossing rat!
Sorry.
Скорее, Джефф.
Ты предал меня!
Простите.
Скопировать
You're under arrest, lady.
Why, the double-crossing...
Let me go!
Вы арестованы.
За что, за переход...
Пустите!
Скопировать
Just stall him until the extra's out. Then tell him his poetry smells and kick him downstairs.
Double-crossing swine.
You said it.
Придержи до выхода номера, а потом спусти с лестницы.
- Ты надул его. - Точно.
Это ему урок.
Скопировать
Remember it on the witness stand.
He called me a double-crossing two-timer!
I told you to get out of here!
Вспомните это в суде.
Он назвал меня двуличным обманщиком!
Я сказал вам - убирайтесь!
Скопировать
- Yeah, that's what I want, all right.
But I don't want to get it by double-crossing Joe.
If I can save the rig, I gotta save it.
- Да,я хочу,все верно.
Но не желаю получать это,предавая собственного брата.
Если я могу спасти грузовик, я должен это сделать.
Скопировать
You're fired.
Get out of here, you two-faced, double-crossing two-timer! Go on.
Get out of here!
- Вот как? - Вы уволены.
Убирайтесь, лживый двуличный обманщик!
Убирайтесь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов double crossing (дабол кросин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы double crossing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дабол кросин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение