Перевод "drain trap" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drain trap (дрэйн трап) :
dɹˈeɪn tɹˈap

дрэйн трап транскрипция – 31 результат перевода

Find out what he ate and who he ate it with.
You really think you're gonna find three-day-old poison in that drain trap?
You'd be amazed what the FBI lab can pull out of gunk.
Выясните что он ел и с кем.
Ты серьезно полагаешь, что сможешь найти яд трехдневной давности в этой раковине?
Ты удивишься тому, что лаборатория ФБР может извлечь из отходов.
Скопировать
None of her blood was in the bathroom.
Doc Robbins said the tub might have had a clogged drain.
Yeah, I'm on it. You know, this would be a lot easier if you just told us what happened.
Доктор Роббинс сказал, что сток в ванной мог быть засорён.
Будем надеяться, что немного её крови застряло в стоке, когда мистер Ирвин принимал душ.
Знаешь, было бы намного легче, если бы ты просто сказал нам, что случилось.
Скопировать
And then ...
All the bits and pieces that go down the drain are collected in the trap.
- Oh!
Ну вот...
Все частицы и мусор, который идет по водостоку, оседает в сифоне.
- Ух ты!
Скопировать
Find out what he ate and who he ate it with.
You really think you're gonna find three-day-old poison in that drain trap?
You'd be amazed what the FBI lab can pull out of gunk.
Выясните что он ел и с кем.
Ты серьезно полагаешь, что сможешь найти яд трехдневной давности в этой раковине?
Ты удивишься тому, что лаборатория ФБР может извлечь из отходов.
Скопировать
- Makes sense... I came to the same conclusion.
Still, setting a bear trap for a human being is not justified!
You couldn't save us from the bandit, we had to try self-defense.
Резонно... я об этом тоже догадался.
А ставить капкан на живого человека не следовало.
Вы не сумели уберечь нас от бандита, пришлось заняться самообороной.
Скопировать
- What happened?
Another trap?
- No, this time it went... ok.
- Что случилось?
Опять капкан?
- Нет, на этот раз все обошлось.
Скопировать
- The beloved one!
And the wolf trap? The injured foot?
And the Droog cigarettes?
- Какого племянника?
А волчий капкан?
А больная нога? А сигареты "Друг"?
Скопировать
Yes, it's
You fall into the trap yourself
Dirty beggar, let's run
Что ж,хорошо
Ты сама себя загнала в ловушку
нищий, бежим!
Скопировать
Otsuka's idea, so he must've thought it over well
Not a trap, is it?
Let's see him! Then we can take it or leave it
Это идея Оцуки, он, должно быть, всё продумал.
А это случайно не ловушка?
Давай увидимся с ним, тогда и решим, соглашаться или нет.
Скопировать
I've taken my anti-freeze out during this hot spell.
This is the best I can do, unless you want me to drain it off.
No, not now.
В такую жару я прихватил с собой немного антифриза.
Это всё, что я могу сделать сейчас. Если конечно вы не возражаете.
Нет, не возражаю.
Скопировать
A little useful detail...
The villa's entrance is always opened like the jaws of a trap.
Secondly : His daughter, Sylvaine.
Маленькая полезная деталь...
Вход в виллу всегда открыт, как пасть ловушки.
Во-вторых: его дочь, Сильвен.
Скопировать
Doctor, what did ye come here for?
You've walked into a trap.
Good morning, Jamie.
Доктор, зачем вы пришли сюда?
Вы пришли в ловушку.
Доброе утро, Джейми.
Скопировать
A cave.
To act as a trap.
Doctor, I found something here that I think you might...
Пещеру.
И превратите ее в ловушку.
Доктор, я нашла что-то здесь, что я думаю, что вы могли бы...
Скопировать
Until you're married, I'll be as mute as a fish!
Let everything be a mess and our realm go down the drain...
You won't be able to hold your tongue!
Пока ты не выйдешь замуж, буду молчать, как рыба!
Пускай запутаются дела, пропадает королевство...
Ты не вытерпишь!
Скопировать
Gentlemen, if you have something to settle, go outside.
Shut your trap, you.
The snow.
Мсье, идите разбираться на улицу!
Заткнись!
Давай кокаин!
Скопировать
Strange...
Must be a trap.
Let's get out of here.
Это стрaнно.
Это ловушкa.
- Уходим отcюдa. - Дa.
Скопировать
The Koralnikoff project is pure stupidity.
Koralnikoff is a stupid mouse running straight in the mouse-trap.
Do you like doors wide open with a bait behind?
Проект Коральникова совершеннейшая глупость.
Коральников - глупая мышь, бегущая прямо в мышеловку.
Вам нравятся широко распахнутые двери, за которыми лежит приманка?
Скопировать
- Yes, in our opinion, it must have been a pebble.
- Shut your trap!
- Shut my trap?
- Да, мы думаем... Это была галька.
- Закрой рот!
- Закрыть рот?
Скопировать
An ounce should be sufficient.
We can drain it from the ship's engines, transport it to the planet's surface in a magnetic vacuum field
Contact medical stores.
Одной унции должно бы хватить.
Можем почерпать ее с двигателей корабля доставить на поверхность планеты в магнетическом вакуумном поле.
Свяжитесь с медицинскими складами.
Скопировать
Captain, I suggest we risk taking it aboard.
It may be a trap. Let's move out.
Spock.
Капитан, предлагаю рискнуть и взять его на борт.
Здесь слишком закрытое место, похоже на ловушку.
Спок.
Скопировать
Deflectors holding, but weakening.
. - The energy drain...
- I'm in command here, Mr. Spock.
Экраны держатся, но слабеют.
Надо отходить, командор.
- Энергия на исходе... - Здесь командую я, мистер Спок.
Скопировать
Is it possible? The drop in power is definite, captain, but negligible.
The object is still pursuing us, thereby causing us to drain our power reserve at a much greater rate
Mr. Spock, the transporter is now operational.
Спад есть, капитан, но не существенный.
Объект продолжает нас преследовать. И мы быстро истощаем запас энергии.
Мистер Спок, комната для телепортаций уже работает.
Скопировать
That's the key.
That's the way to trap him.
That's the solution.
Это - ключ.
Мы сможем его поймать.
Это - решение.
Скопировать
That won't be long enough.
Doctor, a phaser can only drain so fast.
How long do you think those plates will hold out under this?
Этого не хватит.
Доктор, бластеров на дольше не хватит.
Как долго, по-вашему, продержится обшивка?
Скопировать
Shields still holding, sir.
But the drain on the engines is reaching the critical point.
We just lost warp-manoeuvring power, switching to impulse.
Щиты еще держатся, сэр.
Но мощность двигателей на критической отметке.
Мы потеряли маневренную мощность, перехожу на импульс.
Скопировать
- Shut your trap!
- Shut my trap?
About what?
- Закрой рот!
- Закрыть рот?
Так о чём это мы?
Скопировать
They forced me into the horror of time travel.
They ordered me to steal a box belonging to you and thus lure you into a trap and transport you here
- They knew about me?
Они ввергли меня в ужас путешествия во времени, Доктор.
Они приказали, чтобы я украл будку, принадлежащую Вам и таким образом заманил Вас в ловушку и транспортировал Вас сюда, вместе с Вашим коллегой м-ром Маккриммоном.
- Они знали обо мне, эти существа?
Скопировать
If a man is beaming up when that hits, we may lose him.
That's exactly why I've decided to set the trap myself.
Captain, there is so little haemoglobin in my green blood, the creature could not harm me extensively.
Если кто-то будет переправляться наверх, мы можем потерять его.
Именно поэтому я решил устроить ловушку лично.
Капитан в моей зеленой крови так мало гемоглобина что существо не может мне сильно навредить.
Скопировать
How would a freighter know we were ordered into this sector?
Trap.
We were diverted from the planet.
Как грузовой корабль узнал бы, что нас послали в этот сектор?
Это ловушка.
Нас увели подальше от планеты.
Скопировать
- There has to be a reason!
- It was a trap.
Getting the Enterprise to come to Cestus III.
- Должна быть причина!
- Это была ловушка.
Они хотели заманить "Энтерпрайз" на Цестус-III.
Скопировать
What's the matter with that thing?
It's a power drain somewhere, sir.
I almost lost you.
Что такое с этой штуковиной?
Где-то утечка энергии, сэр. Я вас чуть не потерял.
Такого не было.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drain trap (дрэйн трап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drain trap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрэйн трап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение