Перевод "dream lovers" на русский
Произношение dream lovers (дрим лаваз) :
dɹˈiːm lˈʌvəz
дрим лаваз транскрипция – 31 результат перевода
A little rebel fetish, you guys, huh?
Bunch of dream lovers using fantasy projection to wish away reality, huh?
Grabbing on the only chance to control a relationship because the inmate needs you more than you need them?
Да вы, парни, её фетиш - невысокие белые южане, а?
Стадо мечтающих любовников, использующих фантазии, чтобы уйти от реальности?
Хватающиеся за единственный шанс контролировать отношения, потому что заключённой женщине вы нужны больше, чем она нужна вам?
Скопировать
her whip, crack is a cricket's bone; the lash, of film.
And in this state she gallops night by night through lovers' brains, and then they dream of love.
O'er ladies' lips, who straight on kisses dream, which oft the angry Mab with blisters plagues, because their breaths with sweetmeats tainted are.
А хлыст... на кость сверчка накручен он из пены.
И так она из ночи в ночь воспламеняет мозг Любовников - и снится им любовь.
И губы дев, которым снятся поцелуи. Их королева Мэб прыщами покрывает За то, что падки к сладким пирожкам.
Скопировать
The second last story is a story of love.
Two lovers who have never met in real life, meet every night in a dream.
In the last story, a very Catholic man discovers he is Jewish on the day his father is kidnapped by three lost souls.
Предпоследняя история - это история любви.
Влюбленньiе, никогда не видевшие друг друга в реальной жизни, каждую ночь встречаются во сне.
В последней истории набожньiй католик узнает о том, что он еврей, и в тот же день три погибшие души похищают его отца.
Скопировать
-Yes, family matters.
I wish that Paulo would dream with me, like the lovers in the chateau in each other's arms.
The old man's leaving with a suitcase.
- Да, семейные дела.
Мне бы хотелось, чтобы Пауло засыпал рядом со мной, как любовники в замке, в объятиях друг друга,
Вышел мужчина с чемоданом.
Скопировать
Her chariot is an empty hazelnut,... ..her waggoner a small grey-coated gnat.
And in this state she gallops night by night through lovers' brains,... ..and then they dream of... .
Sometime she driveth o'er a soldier's neck,... ..and then dreams he of cutting foreign throats;
В ее повозке спицы у колес из длинных сделаны паучьих лапок, а за возницу - комарик - крошка.
И так она за ночью ночь катается в мозгу любовников - и снится им...
Любовь к адвокату на пальцы - и во сне он видит деньги.
Скопировать
Desires?
Well, the dream that you had where you and Sean were lovers?
You didn't tell me about a dream.
Желания?
Тот сон, который ты видел, где вы с Шоном были любовниками?
Ты не говорил мне о сне.
Скопировать
And five, six, seven, eight.
OK, 'A Midsummer Night's Dream', the star-crossed lovers.
Kat, you're dancing Helena.
И 5, 6, 7, 8.
Итак, "Сон в летнюю ночь". История о несчастных влюбленных.
Кэт, ты танцуешь Елену.
Скопировать
Her driver a small grey-coated gnat Not so big as a round little worm Prick'd from the lazy finger of a maid.
And in this state she gallops night by night Through lovers' brains, and then they dream of love;
O'er ladies ' lips, who straight on kisses dream,
а за возницу - комарик-крошка, вроде червячков, живущих у ленивиц под ногтями.
И так она за ночью ночь катается в мозгу любовников - и снится им любовь.
На женские уста - и поцелуи сейчас же сниться начинают дамам.
Скопировать
A little rebel fetish, you guys, huh?
Bunch of dream lovers using fantasy projection to wish away reality, huh?
Grabbing on the only chance to control a relationship because the inmate needs you more than you need them?
Да вы, парни, её фетиш - невысокие белые южане, а?
Стадо мечтающих любовников, использующих фантазии, чтобы уйти от реальности?
Хватающиеся за единственный шанс контролировать отношения, потому что заключённой женщине вы нужны больше, чем она нужна вам?
Скопировать
'The world was hers no longer, and she wanted no memorial, 'but her work carried on in the love that lived beyond her 'and the hope that knew no end.'
♪ Till lovers cease to dream
BASED ON THE NOVEL "EL CONTENIDO DEL SILENCIO" BY LUCÍA ETXEBARRIA
Её больше не было в этом мире, и она не хотела оставить память о себе, но её работа, которую она выполняла с любовью, пережила её, как и бесконечная надежда.
Переводчики: nikitanka, just_aquarius, lionne, corneja, garstea, E-lenka, katsu, naduyshca, YNTL Редактор: nikitanka
По роману Лусии Эчебарии "Суть тишины"
Скопировать
"sleep my little son, sleep"
"have a dream of happiness "
Close your little eyes
"Спи маленький сыночку, спи"
"чудесно о счастью сни "
"Крошечные глазки закрой"
Скопировать
The planet Earth already sleeps
Little children dream..
That on the planet is a paradise
"Маленькая земля уж спит..."
"Маленьким детям сниться...
"Что здесь на земли есть рай"
Скопировать
Given to us
So dream baby(child) , dream ( keep dreaming)
Give it to me.
"Даром им этот же рай"
"так что спи, малышку, спи"
Дай мне это...
Скопировать
There's always someone pawing me.
Tailors, lovers, undertakers...
They'll probably paw at me in my coffin!
Всем что-то от меня нужно.
Портным, любовникам, гробовщикам...
Из гроба вынут!
Скопировать
You keep the deed to the building for a while
LOVERS' suicide OR MURDER?
POLICE CHECKING SLUG FOUND IN CLERK'S BODY
Бумаги пусть пока будут у вас.
Убийство или самоубийство влюблённых?
Баллистическая экспертиза.
Скопировать
With those faces?
I assure you, he whom is free doesn't need to dream.
I've always thought of a dark side in the life of every man.
С такими лицами?
Я уверяю вас, что тот, кто свободен, тому не надо мечтать.
Я часто думаю о темной стороне жизни каждого мужчины.
Скопировать
Do you know what they do and where they go after leaving our halls?
At his funeral, all his lovers behind the coffin.
And I thought: It's a pity, such pretty women now unapproachable.
Вы знаете , что они делают и куда они идут после того, как покидают наши комнаты?
На его похоронах все его любовницы шли позади гроба.
И я думал: жаль, эти такие хорошенькие женщины сейчас недоступны.
Скопировать
There, before my eyes...
An ideal beauty that I dream of!
...That isn't you, my lady.
Сейчас передо мной...
Идеальная красота, о которой я мечтаю!
... Это не вы, моя мадемуазель.
Скопировать
I can't madam.
However, amongst all lovers that I didn't love, you're the one that I loved most.
I'm touched, my friend.
Я не могу, мадам.
Однако, среди всех любовниц, которых я не любил, вы единственная, которую я любил больше всех.
Я тронута, мой друг.
Скопировать
Do you understand?
Let's just put all this behind like a bad dream.
That's exactly what we should do.
Ты понимаешь?
Давай все оставим позади как плохой сон.
Это именно то, что мы должны сделать.
Скопировать
The name I gave you was more beautiful.
That reminded me of a dream... a vision that I had as a child.
I have never told anyone.
- Имя, которое дал вам я, мне нравится больше.
Это напоминает мне... один мой детский сон.
Я никому не рассказывал о нём.
Скопировать
Sam, the rules that you do not remember well.
In the dream there.
This is bomber, because you killed him.
Сам же говорил, что толком не помнишь.
Это было во сне.
Это солдат, которого убили.
Скопировать
He modestly calls it "Feminine Ideal".
He must really love me to dream me up like this.
What´s he like?
Он скромно называет ее. "Женским идеалом".
Он должно быть серьезно влюбился в меня, чтобы так мечтать обо мне.
Как он выглядит?
Скопировать
You´ll never know what tickles me pink pink pink.
What makes me play Or why I dream night and day.
I´m just a doll in your gallery.
Ты никогда не узнаешь, о чем я вздыхаю, почему я люблю улыбаться.
Ты никогда не узнаешь, почему я люблю танцевать и проводить свое время, мечтая.
Для тебя я всего лишь кукла.
Скопировать
Know what I´m thinking?
Yes, about your dream man.
How´d you guess?
Знаешь, что я думаю?
Да, о мужчине твоей мечты.
Как ты догадалась?
Скопировать
Is that all that´s new?
I´m fIustered: I just met my dream man.
Otherwise, we´re working.
И это все новости?
Я возбуждена, я только что встретила мужчину своей мечты.
Во всем остальном, мы работаем.
Скопировать
That´s all, children.
I met my dream man!
Where?
На этом все, дети.
Я встретила мужчину своей мечты.
Где?
Скопировать
♪ Good night, sweetheart ♪
♪ Still my love Will guide you ♪ ♪ Dream... ♪
Why does Spock call you captain? Were you in the war together?
Спокойной ночи, милая.
Хоть я и не рядом с тобой.
Почему Спок зовет вас капитаном?
Скопировать
I got these voices in my head.
Sometimes I just think I'm having a bad dream.
But the voices are here to help us.
Я слышу эти голоса в голове.
Иногда я только думаю, что у меня был дурной сон.
Но голоса должны помогать нам.
Скопировать
Is to get photos of themselves Plastered up on walls everywhere!
That's their ultimate dream!
Isn't that Charly, young man?
Увидеть свои фотографии, расклеенные на стенах повсюду!
Это их заветная мечта!
Разве это не Шарли, молодые люди?
Скопировать
I know an old garden There is a silky grass there The door locks five times
And I dream about it
There lived a beautiful princess She has tanned skin Only I know how sweet
Такой же знаю старый сад - с травою шелковистой, со старою калиткою... -
и мне он часто снится.
Живёт принцесса в нём одна, вся с загорелой кожей, - она очаровательна...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dream lovers (дрим лаваз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dream lovers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрим лаваз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
