Перевод "dry out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dry out (драй аут) :
dɹˈaɪ ˈaʊt

драй аут транскрипция – 30 результатов перевода

- In the warming oven.
- They'll dry out.
- I'll serve them. NILES:
- Разогреваются в духовке.
- Они пересушатся!
- Сейчас достану.
Скопировать
You know, after a year or so.
It'd force him to dry out, give him back his dignity.
So Dusty Wright is sitting on this tape, waiting.
Не знаю, спустя около года.
Он излечился бы от алкоголизма, вернул себе чувство достоинства.
Выходит, Дасти Райт прячет кассету, ждёт.
Скопировать
It's such a beautiful day.
The firewood will dry out well .
Rurouni Kenshin :
Сегодня отличный денёк.
Дрова быстро высохнут.
142)}БРОДЯГА КЭНСИН 690)}Роман о мечнике эпохи Мейдзи Глава воспоминаний
Скопировать
Come, now.
I don't think I'll ever dry out.
You carry on. I'll see...
Ну, полно.
Я, наверно, буду век слёзы лить.
Продолжай, я сама.
Скопировать
It wasn't completely dry.
Like when you dry out a cellphone...
I worried about making it up to you.
Она не полностью высохла.
Это также как сушить сотовый телефон...
Я думаю о том как тебе это возместить.
Скопировать
Bobby, you'd better get out of here.
- Go up on the beach, dry out your clothes.
- I'm okay, Dad.
Бобби, лучше уходи отсюда.
- Иди на пляж, высуши одежду.
- Я в порядке, пап.
Скопировать
Ursus!
Don't leave those skins in the sun anymore or they'll dry out too much.
Take them down.
Урсус!
Если будешь держать кожи на солнце, они пересохнут.
Сними их.
Скопировать
Well, get out and make it happen.
- Do you mind if I dry out first? - On your way.
I haven't won all evening.
Никто не идёт. Убирайся на улицу и сделай так, чтобы шли.
- Ты не против, если я сначала высохну?
- Иди работай. Я весь вечер не выигрывал.
Скопировать
I just want my kids to be straight and... and not to have this... poison working in their bones.
that your body fluids flow straight out from the raw inside of your intestine and you literally... dry
This is the menu of a meal prepared by the welfare section of the Civil Defence Corps during an exercise supposed to take place after a thermo-nuclear attack.
Я только хочу, чтобы мои дети были здоровыми и... чтобы этот яд не испортил их кости.
Главный эффект воздействия серьезных доз радиации заключается в том, что прекращается обновление клеток, покрывающих ваш кишечник, так что в итоге жидкости тела вытекают, не задерживаясь, из кишечника, и вы буквально... высыхаете.
Это - меню, подготовленное секцией соцобеспечения Корпуса Гражданской обороны во время учений, которые, как предполагалось, подготовят к жизни после термоядерного нападения.
Скопировать
-Yeah, well, it's drying up.
Well, at least our hay will dry out.
Yeah, if we turn it enough and it doesn't rain any more.
- Он высохнет.
Ну, сено точно высохнет.
Да, если мы его перевернем и больше не будет дождя.
Скопировать
So, what are you doing for that?
Well, I just gotta keep my skin moist so I don't dry out.
- Is that what the doctor said?
Что ты теперь будешь делать?
Мне надо держать кожу влажной, так что я не даю ей подсохнуть.
- Так сказал врач?
Скопировать
Stas said he could smell the mildew down here, right, Stas?
We gotta open these windows up, let the place dry out.
Got some russian girl coming in to take care of my mother.
- Сташу почуял тут плесень. Да, Сташ?
- Надо бы окна открыть, проветрить.
- Я нанял маме русскую сиделку.
Скопировать
It's OK.
I'll mend the puncture, take them off and they'll dry out before we get there.
Don't be absurd.
Это ничего.
Я заклею прокол, сниму их, и они высохнут раньше, чем мы доберемся до места.
Не глупите.
Скопировать
We should've got around to pay some calls before this... but it's been a busy time, as you can imagine.
I suppose it's as dry out your way as it is here, Mr. MacQueen.
Terrible.
Конечно, раньше вы звонили нам, ...но мы были слишком заняты.
Я думаю, у вас тоже неприятности из-за засухи, мистер Мак Квин.
Ужасно.
Скопировать
And so do you.
You probably want to stand and watch and get all excited when I dry out my stuff, right?
-Don't flatter yourself, kid.
И тебе тоже.
Ты наверняка будешь стоять и возбужденно наблюдать как я буду тереть свои формы, так?
-Не льсти себе, деточка.
Скопировать
It'd be a shame to leave such a nice kid without a father.
Sit quiet and let your pants dry out.
Don't bother him.
Жалко такого парня без отца оставлять.
Сиди тихо, штаны суши.
Вы его не беспокойте минут 10.
Скопировать
I have a very important job for you.
I want you to come by twice a day and flush the toilet so the gaskets don't dry out and leak.
-What?
У меня для тебя есть важная работа.
Я бы хотел, чтобы ты приходил дважды в день и спускал воду в унитазе, чтобы прокладки не высохли и не потекли.
- Что?
Скопировать
Until Hickey showed up, I was out of moves.
I decided to dry out a little.
Went two days without a drink.
До тех пор, пока не появится Хикки, я решил немного передохнуть.
Решил немного пожить без алкоголя.
Прошло 2 дня без выпивок.
Скопировать
And write down your most embarrassing memory.
When you're not using the markers, put the caps back on them because they will dry out.
Hi, Dr. Greene.
И написали бы самое неловкое воспоминание.
А когда напишете, наденьте колпачки обратно на маркеры иначе они высохнут.
Привет, доктор Грин.
Скопировать
You put this tree up too early.
It's gonna dry out.
I like to enjoy Christmas for a month.
Ты наряжаешь елку слишком рано.
Она завянет.
Я люблю наслаждаться Рождеством целый месяц, Рене.
Скопировать
- Who's the war paint for?
- Go home and dry out.
You don't need it for Leo.
Для кого этот боевой раскрас?
- Иди домой и проспись.
Явно не для Лео.
Скопировать
Treat these folk well.
Give them ale, let them dry out, feed them.
Tomorrow, you and I will talk again,
Обращайтесь с ними как следует.
Дайте им эля, дайте обсохнуть, накормите их.
Завтра мы с тобой снова поговорим,
Скопировать
Sounds more like a Palm Springs spa.
More like a temporary dry-out for the rich and spoiled.
50 grand a month keeps the owners driving their Ferraris and eating at Nobu every night.
Больше похоже на Палм Спрингс Спа.
Больше похоже на временную сушилку для богатых и избалованных.
50 штук в месяц позволяют владельцам водить Феррари и есть в Нобу каждый вечер.
Скопировать
(GRUNTING)
The land continues to dry out.
Tensions rise.
(ВОРЧАНИЕ)
Земля продолжает высыхать.
Напряжение всё возрастает.
Скопировать
(THUNDER RUMBLES)
Rain must fall on its branches before they dry out and close up again.
Within hours, shoots emerge.
(РАСКАТЫ ГРОМА)
Дождь должен попасть на её ветви, прежде чем они высохнут и снова свернутся.
За считанные часы появляются новые ростки.
Скопировать
It's rolls.
They dry out quickly in the sun.
If you don't want to eat, tell me and I'll take it away again.
Это роллы.
Они быстро портятся на солнце.
Если Вы не хотите есть скажите мне и я уберу их.
Скопировать
- Do you have any special plans?
- I'm going to dry out.
Then you're not alone.
- Есть что-то особенное, что ты собираешься сделать?
- Я хочу быть трезвым.
Тогда ты не одинок.
Скопировать
After the rains, butterflies have emerged together in huge numbers.
As soon as their wings dry out, they will take to the air.
Their goal, to find a mate.
После дождя бабочки появляются в огромном количестве.
Как только их крылья высыхают, они поднимаются в воздух.
Их цель - найти партнёра.
Скопировать
Mr. big balls.
I'm just saying, they're gonna dry out when you fry them.
I'm baking them.
- Мистер Большие Шары.
- Просто после жарки они ещё усохнут.
- Я буду запекать их.
Скопировать
I gotta mix up a fresh batch of retardant.
Once you dry out, you can wing it on back to the lodge with the rest of the tourists.
I'm not a tourist.
Готовить новую партию пожарной смеси.
Когда обсохнешь, улетай обратно на базу, к остальным туристам.
Я не турист.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dry out (драй аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dry out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драй аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение