Перевод "dry skin" на русский
Произношение dry skin (драй скин) :
dɹˈaɪ skˈɪn
драй скин транскрипция – 24 результата перевода
This is an unguent,which cools inflammation and stops itching.
This helps digestion, this soothes dry skin... and this ointment will comfort your cock if it's sore.
Thank you.
Вот мазь, которая сбивает жар и останавливает зуд.
Это помогает пищеварению, это смягчает сухую кожу, а эта мазь для члена, если он воспалится.
Спасибо.
Скопировать
That girl is sleeping on the floor in violation of your conservatorship contract and about ten state laws.
Bags under her eyes, dry skin, all symptoms of malnutrition, and yet somehow you have enough money to
How is that?
Та девушка спит на полу, вы нарушаете контракт опекунства и ещё десяток государственных законов.
Мешки под глазами, сухая кожа, симптомы недоедания, и всё же у вас хватило денег купить себе новую машину.
Как это так?
Скопировать
Just answer me one thing... anything, yes.
If we're genetically identical, do you get that little patch of dry skin between your eyebrows?
That's good.
Только скажи мне одну вещь... Все, что угодно.
Если мы — генетические копии, у тебя тоже есть это пятнышко сухой кожи между бровями?
Это хорошо.
Скопировать
I have this itch on the back of my leg.
And I cant figure out if it's a bug bite or a dry skin?
- Do you take hot showers?
У меня зудит нога сзади.
И я не могу понять, это укус или сухость кожи?
- Вы принимаете горячий душ?
Скопировать
It smelled great in there, like lotions and oils.
Dry skin and, you know, calloused hands.
Yeah. It's a candle.
Там превосходно пахло: лосьонами, маслами.
Для сухой кожи, все такое.
Да, это свечи.
Скопировать
- Yes.
- Dry skin.
- Thanks.
- Да.
- Сухая кожа.
- Спасибо.
Скопировать
- Hi. - Hi. When you're ready, ladies, take it from the top.
I just have such dry skin.
Whatever I do it doesn't seem to make any difference.
Когда будете готовы, леди, начинайте.
У меня такая сухая кожа.
Что бы я не делала, я не вижу разницы.
Скопировать
whatcouldhe gethis handson To cause supraventricular tachycardia?
Does he have dry skin?
Thin eyebrows?
И что он мог найти такого, что вызовет наджелудочковую тахикардию?
У него сухая кожа?
Тонкие брови?
Скопировать
I'm bored with you.
Your dry skin. Your cold eyes.
Your petit bourgeois egotism, which is so vibrant and natural,
ты мне надоела.
Надоела твоя сухая кожа, холодный взгляд,
обывательский эгоизм, живой, натуральный.
Скопировать
Sally...
I just have such dry skin.
Whatever I do it doesn't seem to make any difference.
Салли...
У меня такая сухая кожа.
Что бы я не делала, я не вижу разницы.
Скопировать
Have you tried Refresh face cream?
Refresh has been scientifically proven to retain moisture and alleviate parched, dry skin.
Sorry, Trish, it's great... great on "refresh", but could you sound more - aggrieved at the prospect of really parched, dry skin.
Вы пробовали обновляющий крем для лица?
Научно доказано, что обновляющий крем удерживает влагу и смягчает сухую кожу.
Извини, Триш, это прекрасно... прекрасно на "обновляющем", но не могла бы ты произносить часть про "сухую кожу" более растроенно?
Скопировать
Refresh has been scientifically proven to retain moisture and alleviate parched, dry skin.
great... great on "refresh", but could you sound more - aggrieved at the prospect of really parched, dry
- Yeah.
Научно доказано, что обновляющий крем удерживает влагу и смягчает сухую кожу.
Извини, Триш, это прекрасно... прекрасно на "обновляющем", но не могла бы ты произносить часть про "сухую кожу" более растроенно?
- Да.
Скопировать
Um, Refresh has been scientifically proven to retain moisture - and alleviate
- parched, dry skin.
- Bit more aggrieved than that.
Научно доказано, что обновляющий крем удерживает влагу и смягчает
- сухую кожу.
- Еще более растроенно.
Скопировать
- Bit more aggrieved than that.
Refresh has been scientifically proven to retain moisture and alleviate parched, dry skin.
Sorry, Trish, you're sounding slightly more upset...
- Еще более растроенно.
Научно доказано, что обновляющий крем удерживает влагу и смягчает сухую кожу.
Извини, Триш, ты произносишь это слишком расстроенно...
Скопировать
Do you?
The doctor called and said Lily's rash is just dry skin.
I'm so relieved.
Разве?
Звонил доктор и сказал, что сыпь у Лили - это всего лишь сухая кожа.
Как гора с плеч.
Скопировать
We cannot just target floridians with oily skin.
We must also reach out to those with combination and dry skin.
Spread the word.
Мы не можем концентрироваться только на людях с жирной кожей.
Мы должны также протянуть руку помощи людям с комбинированнной и сухой кожей.
Охватите весь мир.
Скопировать
He can't leave. He's the best zookeeper we ever had.
He keeps my hay fresh and he rubs lotion on me when I get dry skin.
He makes papier-maché antelopes for me to attack.
Нельзя его отпускать.
Он у нас самый клёвый! - Да, он дает мне свежее сено. И мажет меня лосьоном, когда кожа обезвожена.
Он делает антилоп из папье-маше чтобы я охотился.
Скопировать
Ronal is sick today.
Maybe I'm getting dry skin... or...
- Joint Inflammation.
У него справка есть. Ронал!
А можeт, нe надо, я руку вывихнул, когда вчeра дра... дрался, кулаком работал.
Ë-мoë! Будь мужиком, блин!
Скопировать
"Cuticle treatment.
"Leg and foot massage with hot oil - "to nourish dry skin."
- We need to widen the search.
"Обработка кутикул.
Массаж ног с горячим маслом для смягчения сухой кожи".
- Мы должны расширить поиск.
Скопировать
Which means, they can only be viewed under a UV light.
I think the dry skin we saw on West's arms were tattoos in the process of healing.
Invisible ink tattoos?
Что означает, что их можно видеть только в ультрафиолетовом свете.
Я думаю, что ту сухость кожи, которую мы видели на руках Уэста были следами от заживающих татуировок.
Татуировки невидимыми чернилами?
Скопировать
You're saying that you didn't even mean to buy that stock?
then it skyrocketed, and I wasn't gonna tell everybody that I only bought it because I suffer from dry
Please, you can't cut me loose.
Хочешь сказать, что даже не хотел покупать эти акции?
Да, но потом они резко взлетели в цене, и я не хотел всем рассказывать, что купил их только потому, что у меня сухая кожа рук.
Пожалуйста, не надо давить на меня.
Скопировать
He took a closer look at the autopsy photos of West's arms.
He does think the dry skin formed some sort of pattern.
He just can't make out what it was.
Он рассмотрел фото рук Уэста со вскрытия.
Он думает, что заживающая кожа образует узор.
Но он не может понять, что это
Скопировать
With enough lotion if you work at it.
It's basically dry skin.
You want to see it?
Побольше лосьона для кожи.
Это почти как сухая кожа.
Хочешь посмотреть?
Скопировать
Somebody's been on my Pinterest page.
And, Dani, you've been complaining about dry skin, so... Yeah.
I whipped you up a lotion of rose hips and Shea butter.
Кто-то заходил ко мне в Pinterest.
И, Дэни, ты жаловалась на сухую кожу, поэтому...
Я сделал для тебя лосьон из шиповника с маслом Ши.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dry skin (драй скин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dry skin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драй скин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение