Перевод "dwarf star" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dwarf star (дyоф ста) :
dwˈɔːf stˈɑː

дyоф ста транскрипция – 30 результатов перевода

I haven't been able to establish communication with him since he transported to her shuttle.
I've tracked them to an M-Class moon orbiting the fifth planet of a yellow dwarf star.
I'm picking up an unusual resonance signal from the surface.
Я не смог установить с ним связь после того, как он телепортировался на ее шаттл.
Я проследил за ними до луны класса "М" на орбите пятой планеты желтого карлика.
Я принимаю необычный резонансный сигнал с поверхности.
Скопировать
The Antarian Trans-Stellar Rally-- three segments covering 2.3 billion kilometers.
With obstacles ranging from dwarf star clusters to K-class anomalies.
Two-man crews, and most importantly each ship is limited to sublight speeds.
Вы можете мне подать веридиумный инжектор?
Веридиумный инжектор.
Э... посмотрим. Тот, что с длинной ручкой.
Скопировать
So what will happen when we skim round that thing?
If it is a collapsed white dwarf star... gravitational distortion will tear the Liberator apart.
Our remains will spread out over the entire surface... adding a thickness of a few atoms to its diameter.
И что случится, когда мы будем облетать эту штуку?
Если это сколлапсировавший белый карлик, то гравитационное искажение разорвет "Освободитель" на части.
Наши останки рассеются по всей поверхности и на пару атомов увеличат диаметр объекта.
Скопировать
What's wrong with giving me the orders?
Captain, getting unusual readings now from the dwarf star.
Stand by on that for a moment.
Так что такого в том, чтобы я их выполнял?
Капитан, получаем аномальные данные от звезды.
Подождите с этим секунду.
Скопировать
Each system is isolated from its neighbors by the light years.
We are approaching a single, ordinary, yellow dwarf star surrounded by a system of nine planets dozens
Only four light hours from Earth is the planet Neptune and its giant satellite, Triton.
Если у него есть твердая поверхность, она скрыта от нас огромным слоем облаков.
Великолепные кольца Сатурна из триллионов вращающихся ледяных осколков.
Сейчас мы всего в 80 световых минутах от дома. Всего 1,5 миллиарда километров.
Скопировать
The whole hull's made of it.
Dwarf star alloy?
Dwarf star molecules are compacted under enormous gravitational force.
Весь корпус сделан из него.
Сплав из карликовой звезды?
Молекулы карликовой звезды уплотняются под огромной силой тяжести.
Скопировать
My name is Alexander Rook.
I own a company called Dwarf Star Technologies along with all of its subsidiaries, patents, and prototypes
I'm pretty sure you can't lay legal claim to the results of banned research.
Меня зовут Александр Рук.
Я - владелец научно-технической фирмы "Карликовая звезда", а также её филиалов, патентов и прототипов, включая Ребекку. Хотя, кажется, среди вас она зовёт себя Поршей?
Вряд ли ты можешь предъявить законные права на незаконное изобретение.
Скопировать
Romana?
It's dwarf star alloy.
The whole hull's made of it.
Романа?
Это сплав из карликовой звезды.
Весь корпус сделан из него.
Скопировать
Dwarf star alloy?
Dwarf star molecules are compacted under enormous gravitational force.
That's why the alloy is so heavy.
Сплав из карликовой звезды?
Молекулы карликовой звезды уплотняются под огромной силой тяжести.
Поэтому сплав настолько тяжел.
Скопировать
- So, where is this egg?
- In the violet dwarf star system.
- And what does it look like?
— Так где же яйцо?
— В системе фиолетовой звезды-карлика.
— И как оно выглядит?
Скопировать
- And what does it look like?
- A violet dwarf star!
You mean, the whole star is a single...
— И как оно выглядит?
— Фиолетовая звезда-карлик!
То есть, звезда и есть... Круто!
Скопировать
The point is, gentlemen, you have all burned so very, very brightly and for so very, very long.
Just like the red dwarf star itself, nothing lasts forever.
Not even... banks.
Смысл в том, господа, что вы все прогорели так очень очень ярко и так очень очень долго.
Как и сама звезда красный карлик, ничего не длится вечно.
Ничто, даже... банки.
Скопировать
Well, I ran some scans.
The sun has all the properties Of a main sequence dwarf star.
The big question is its energy source.
Сделал пару снимков.
У солнца все характеристики карликовой звезды главной последовательности.
Но источник энергии не ясен.
Скопировать
But it didn't.
That's because kylie's sun-- Ingenious though it is-- Has evolved from a dwarf star
And is developing into a red super giant. Uh, which means?
Но не потухло.
Это потому что солнце Кайли, хоть оно и прекрасно, переродилось из карликовой звезды и постепенно становится красным супер гигантом.
То есть?
Скопировать
You and me, Fry.
We implode the violet dwarf star tomorrow.
Ka-boom-boom.
Ты и я, Фрай.
Завтра мы с тобой взорвем фиолетовую звезду-карлик.
Ка-бум-бум.
Скопировать
What was it again?
We will not let you implode the violet dwarf star at galactic coordinates 167.84, -58.03, mark 948.
Already approved, you cackling hens.
Что там было?
Мы не позволить вам взорвать фиолетовую звезду-карлика с галактическими координатами 167.84, -58.03, отметка 948.
Уже одобрено, вы, сборище клуш.
Скопировать
You see, after untold eternities, we have sensed a resurgence in the Chee.
Hey, that's the violet dwarf star that Leela wants to save.
Freaking nailed it, corndog.
Видишь ли, после бессчетных вечностей, мы почувствовали, что Чи возрождается.
Эй, это же та фиолетовая звезда-карлик, которую хочет спасти Лила.
Молоток, чувак.
Скопировать
What is it?
Just say her sweet goofbag is working to save the violet dwarf star, just like she is.
Very well, I'll fem-municate your man-formation.
Какое?
Скажи, что ее милый дурачок тоже хочет спасти фиолетовую звезду-карлика.
Хорошо, я пере-дам твою муж-формацию.
Скопировать
Professor, old buddy,
I'm gonna blow up the violet dwarf star.
So I need you deliver billion-mile security fence to keep out protesters.
Профессор, дружище,
Я собираюсь взорвать фиолетовую звезду-карлик.
Вы мне нужны, чтобы доставить туда ограждение в миллиард миль длиной чтобы держать подальше несогласных.
Скопировать
Say, what's that violet-colored dwarf-like star thing we're drifting into?
The violet dwarf star!
Of course.
Скажи, что это за фиолетовая звезда размером с карлика, в которую мы летим?
Фиолетовая звезда-карлик!
Конечно.
Скопировать
Beyond the Oort cloud, there is nothing.
that will take four years before it reaches even the sun's closest neighbour, Proxima Centauri, a red dwarf
And it's by looking here, deep into our local galactic neighbourhood, that we're learning to read the story of our own star's ultimate fate.
За облаком Оорта нет ничего.
Только солнечный свет, но и ему потребуется 4 года, чтобы добраться до ближайшей звезды - карлика Проксима Центавра, одной из 200-от миллиардов звёзд галактики Млечный путь.
Именно здесь, на периферии нашей галактики, мы пытаемся разглядеть среди звёзд будущее нашего Солнца.
Скопировать
He was being kind.
He wrapped my father in unbreakable chains forged in the heart of a dwarf star.
He tricked my mother into the event horizon of a collapsing galaxy, to be imprisoned there forever.
Он проявлял доброту.
Он заковал моего отца в нерушимые цепи, выкованные в сердце карликовой звезды.
Мою мать он заманил к горизонту событий коллапсирующей галактики, где она была обречена... на вечные муки.
Скопировать
Off the 50th floor.
I'd say zero balanced dwarf star alloy.
The densest material in the universe.
С 50 этажа.
Думаю, это устойчивый сплав карликовой звезды.
Плотнейший материал во вселенной.
Скопировать
[LOIS GROANS]
I carved it out of a piece of dwarf star material.
It weighs half a million tons.
(Лоуис кряхтит)
Я вырезал его из кусочка звёздного материала гномов.
Он весит пол-миллиона тонн.
Скопировать
I tinkered with the engineering here.
This whole place is powered by a dwarf star alloy.
Very powerful but a little touchy, so you might want to be careful where you aim because a stray shot could blow this whole place.
Я тут поковырялся..
Всё это место питает сплав карликовой звезды.
Очень мощный, но немного чувствительный, поэтому ты там поаккуратнее с тем, куда метишься, потому что один случайный выстрел может взорвать всё это место.
Скопировать
We don't get very many visitors from Central City ever since the S.T.A.R. Labs Corporation took it over.
Uh, unless I'm mistaken, your tech utilizes a dwarf star alloy.
The technology is proprietary, but yes.
У нас мало посетителей из Централ Сити с тех пор, как лаборатория С.Т.А.Р. взяла всё под контроль.
Если не ошибаюсь, ваша технология работает на энергии карликовой звезды.
Именно так, да.
Скопировать
None.
But neither have I got myself into bar fights in 1975 and the Old West, put dwarf star technology into
We get your point.
Никак.
Но зато не ввязывался в драки в баре в 1975 и на Диком Западе, не отдал технологию карликовой звезды в руки террористов, и не превратился в монстра-уродца.
Мы тебя поняли.
Скопировать
This is your nutso idea.
siphoning power from the auxiliary time drive should provide enough power to reverse the polarity of the dwarf
Sorry, Ray, I'm falling asleep back here, man.
Это твоя безбашенная идея.
Нельзя назвать безбашенным рассмотрение теоретической возможности того, что если выкачать мощность из запасного двигателя, то этой мощности хватит на то, чтобы обратить полярность матрицы карликовой звезды.
Прости, Рэй, но я тут сейчас засну.
Скопировать
We just have to find the other piece of my suit.
Which shrinks because it's made of an alloy which mimics intra-molecular compression of dwarf star, thus
So we just need to be able to track them.
Мы можем только поискать другие части моего костюма.
Которые уменьшились, потому что сделаны из сплава который имитирует молекулярное сжатие звезд-карликов излучая при этом альфа-частицы.
Таким образом нам просто нужно отследить их.
Скопировать
Now listen, I want to get a jump on the mining operations immediately.
Let me know as soon as the first of the dwarf star alloy is extracted.
Thanks.
Слушай, я хочу срочно провести операции по добыче полезных ископаемых.
Дай мне знать сразу же, как только будут извлечены малейшие пробы звездчатого сплава.
Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dwarf star (дyоф ста)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dwarf star для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дyоф ста не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение