Перевод "electric cars" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение electric cars (илэктрик каз) :
ɪlˈɛktɹɪk kˈɑːz

илэктрик каз транскрипция – 30 результатов перевода

Now as gasoline becomes a rare commodity the combustion engine will be replaced by something else.
Maybe public transport on Third Avenue in the 21st century will be by, I don't know, pneumatic tubes or electric
Every step in the evolution of Third Avenue transport has been conservative following a route first laid down in the 17th century.
Поскольку ресурсы нефти иссякают, двигатели внутреннего сгорания тоже на что-нибудь заменят.
Может быть, в 21 веке на 3-й Авеню будут господствовать электромобили и пневматические туннели.
Каждая транспортная инновация 3-й Авеню не была радикальной, она базировалась на том, что было заложено ещё в 17-м веке.
Скопировать
Yeah, okay. I got a shorter pitch.
"Electric Cars Tell Big Oil to Go Suck It."
Now, that's even more words.
- Вот покороче:
"Электрокары отправляют нефтяной бизнес погулять лесом".
- Так ещё многословнее.
Скопировать
Oh, my God.
Ourboy, Ellis Gage Hightower, godhead of electric cars.
This piece of business is our ticket out of the shit shed.
Господи Боже!
- У нас тут Эллис Гейдж Хайтауэр, повелитель электрокаров.
Этот засранец нас всех спасёт.
Скопировать
Is that Ellis Hightower?
Ourboy, Ellis Gage Hightower, godhead of electric cars.
This guy's got a lot of money.
- Это что, Эллис Хайтауэр?
- У нас тут Эллис Гейдж Хайтауэр, повелитель электрокаров.
У него до фига бабла.
Скопировать
He's a preeminent genius of our time.
And I'm not just talking about electric cars, okay?
He's made amazing strides in artificial intelligence.
Он выдающийся гений нашей эпохи.
Электрокары - не единственная его заслуга.
Благодаря ему искусственный интеллект достиг небывалых вершин.
Скопировать
Whoever invests, will make money.
Seriously, Moti, electric cars?
Lts science fiction.
Кто вложит в него деньги, заработает.
Ну, Моти, в самом деле, ты слышишь себя?
Электромобили - это из области фантастики.
Скопировать
It has one moving part and it produces all of its torques, and there are many, the instant you touch the throttle.
Now, all electric cars, the G-Wiz, the Nissan Leaf, the lot, have one of these, but the SLS has four.
There's one for each wheel, so it's four-wheel-drive, and it has Formula One-style pushrod suspension and a low centre of gravity, because all the batteries are mounted in the spine of the chassis.
У него одна движущаяся часть, и она производит весь крутящий момент, и его много, и весь он доступен только нажми на педаль.
Все электрокары, G-Wiz, Nissan Leaf, и иже с ними, имеют один мотор, но у SLS их четыре.
По одному на колесо, так что он полноприводный, И у него подвеска как на Ф-1, с толкающими штангами и низкий центр тяжести, потому что все батареи расположены по центру шасси
Скопировать
The boomers are dying, you know?
There's a fortune to be made on all these bozos driving around in their electric cars, wanting to know
You do understand her backing out gives you a strong motive to kill her.
Знаете, повернутые на экологии тоже умирают.
Да на этих типах, разъезжающих на электромобилях, и желающих знать имена куриц, которых они едят, можно сделать целое состояние!
Вы же понимаете, что ее отказ дал вам серьезный мотив для ее убийства.
Скопировать
You believe in Hussein Obama?
Electric cars and Shakespeare books and do you go out to eat at restaurants?
I don't have any of that, okay?
Ты веришь в Хусейна Обаму?
Электромобили и сонеты Шекспира и ты ведь ужинала в ресторанах?
У меня ничего этого не было, окей?
Скопировать
I'd love to see their dumb faces... when Malibu and Beverly Hills... get sucked into the gurgling maw of the Pacific.
Where they gonna plug in their electric cars then?
- Hey.
Хотел бы я посмотреть на их тупые морды, когда Беверли Хилс окажется на дне Тихого океана.
Где они тогда будут заряжать свои электромобильчики?
Эй !
Скопировать
Once they've made a few, they'll get better at the reliability.
That's as maybe, but, as I aim to demonstrate later in the show, battery-powered electric cars will soon
We're looking forward to that. I am anyway.
ѕосле того как они сделают несколько, то они станут надежнее.
ƒа, возможно, но позже € расскажу о том, как все машины с батарейками вымрут.
—коро мы увидем об этом.
Скопировать
It's the fuel cell and the hydrogen tank that goes with it league to every other electric car.
So far, most electric cars have been appalling little plastic snot boxes that take all night to recharge
Prius?
Ёто - топливный элемент и водородный резервуар, и то что идет с любым другим электрическим автомобилем
ѕока, большинство электрических автомобилей устрашало небольшие пластмассовые коробки соплей чтобы зар€жатьс€ всю ночь и на полминуты достигнуть максимальной скорости 40, и затем исчерпать весь запас у черта на куличиках.
"ойота ѕриус?
Скопировать
One day, we will, sadly, run out of oil, and then we'll need something else.
Electric cars have always seemed very promising, but as long as they're powered by batteries, they don't
Think of all people down there, driving around.
" тогда нам понадобитьс€ что-то другое.
Ёлектроавтомобили выгл€д€т многообещающими, но из-за того, что они езд€т от батарей, они обречены на провал.
ѕодумайте о всех тех люд€х, которые вод€т автомобиль.
Скопировать
I saw this thing in the news.
Democrats want electric cars.
Republicans don't.
Видел тут в новостях.
Демократы хотят электро-мобили.
- А республиканцы нет.
Скопировать
They'll tell you whether I murdered anyone or not.
Until you play me a recording of that call, and I hear David Connelly talking about electric cars for
- he's a suspect.
Они вам скажут, если я вдруг кого-то убил.
Пока ты не проиграешь мне запись телефонного звонка, и я собственными ушами не услышу как Дэвид Коннли разговаривает о электрокарах в течение 50-и минут,
-он подозреваемый.
Скопировать
Lasted the whole way home.
It was about charging points for electric cars, if you must know.
Why don't you talk to the people on the call?
Разговор длился до самого дома.
Речь шла о заправках для электрокаров, если вам интересно.
Почему бы вам не поговорите с теми кто мне звонил.
Скопировать
But it's not the looks we're interested in. It's what goes on underneath that bodywork.
As with most electric cars, underneath here is a great big slab of batteries, and you can plug those
But then, if I just touch this lever here, I engage a two-litre petrol engine, which is under the bonnet.
Но нас больше интересует не внешний вид, а то, что происходит внутри всего этого.
Как и в большинстве электрокаров, под обшивкой центрального тоннеля находится огромный блок аккумуляторов которые вы можете заряжать, подключившись к розетке у вас дома или на работе, после чего автомобиль сможет проехать до 80 километров, а это, кажется, не очень много, не так ли?
Но после того как заряд иссякнет, я просто коснусь этого рычажка, и это задействует двухлитровый бензиновый двигатель, находящийся под капотом.
Скопировать
Now, the price.
All electric cars are expensive, and the Fisker - at 86,000- is no exception.
This means it'll appeal only to the well-heeled petrolhead, so since I was in Florida, I went to see one.
Теперь о цене.
Все электрокары стоят немало, и Fisker за 86.000lb (~136 224$) - не исключение.
Это значит, что только богатый фанат автомобилей может позволить себе купить его. и так как я был во Флориде, я встретился с одним.
Скопировать
It's electric, as you can, because there it is plugged in, recharging.
I was wondering, when in the future, when we're all driving electric cars, the cities are full of these
That's what we would have done when I was ten.
Она электрическая, как вы можете видеть, потому что она подключена к розетке и заряжается.
Я думаю когда-нибудь в будующем,когда мы все будем водить электрические машины. город полон этих подзарядных точек, не будет ли 10-ти летний сорванец ходить и отключать машины?
Мы бы это делали, когда нам было 10.
Скопировать
52-year-old children.
Or indeed unplugging peoples' electric cars, because when they come back and find the range says two,
We're not saying you should do that. No, you shouldn't.
52-х летние детишки.
...Или действительно отключать электромобили людей, потому что когда они вернутся и обнаружат это, это не забавно.
Это забавно.Мы не говорим делать этого.Нет, вы не должны.
Скопировать
And I don't think science has.
I think at the moment we are all imagining that we're just about to see a whole new generation of electric
But the fact is, from everything we've seen, from our experience thus far.
И я не думаю, что у ученых оно есть.
Нет, я думаю, на данный момент мы все представляем, что мы вот-вот увидим новое поколение электрических машин, которые решают проблему.
Но факт в том, что из всего что мы видели до сих пор...
Скопировать
You just blamed it on me.
Electric cars don't use oil, you twit.
Then you're fakin' it.
Решил свалить все на меня?
Электромобилям не нужно масло, придурок.
Тогда ты всех обманываешь.
Скопировать
- Thank you so much.
Youngsters, before there were smart phones and electric cars, there was shotgunning beer.
It's really simple.
Большое спасибо.
До того, как появились смартфоны и электрокары, пиво пили залпом.
Это очень просто.
Скопировать
I know where your offices are now.
It'd be a shame if something happened to all them commie electric cars parked out front.
UndertheShadow of the Mountain is available anywhere that books are sold.
Теперь я знаю, где ваш офис.
Будет жаль, если что-нибудь случится со всеми этими коммуняцкими электромобильчиками, припаркованными у входа.
"Под тенью горы" есть везде, где продаются книги.
Скопировать
But they're not that stupid.
The point is five years tops, we're all driving electric cars from Japan, anyway.
Mark my words.
Но не настолько.
В любом случае лет через пять максимум мы будем ездить на электрических машинах из Японии.
Запомни мои слова.
Скопировать
- What about it?
people are realizing that using an app to ride share is even more convenient and eco-friendly than electric
How do you intend to compete with this boy genius in Colorado?
- А что Таксинвалид?
! Он повсюду - люди понимают, что приложение для поездки на наймите удобнее и экономичнее электрокара.
Как вы намерены соревноваться с юным гением из Колорадо?
Скопировать
Fugate versus Newberry Automotive.
Newberry Electric Cars are gaining heat in the Eco-car industry.
Yeah, not so much when their batteries blow up.
Фьюгейт против Ньюберри Автомотив.
Электро-карты Ньюберри набирают обороты в индустрии эко-машин.
Не очень то, когда их батареи взрываются.
Скопировать
And I have to say, it wasn't just supercars where Scotland was ahead of the game.
They were ahead of the curve, also, with electric cars because, way back in the day, they made a little
I've got a picture of it here.
И я должен сказать, это не были просто суперкарами где Шотландия опередила время.
Они опережали время и в области электромобилей, потому что давным-давно они создали маленькую машинку под названием Scamp.
У меня есть его фотография.
Скопировать
Who gives a fuck?
ain't, our boy Ellis Gage hightower, CEO of Gage motors, inventor, bad boy, tax evader, godhead of electric
No, as you can see, he's very much alive.
А всем насрать.
Я скажу, кто НЕ в нем, наш парень Эллис Гейдж Хайтауер, директор "Гейдж моторс", изобретатель, плохиш, неплатильщик налогов, бог электрокаров.
Нет, как вы видите, он живее всех живых.
Скопировать
I'm-I'm not that guy.
His company perfected electric cars and then gave away the patents!
He changed the way Hollywood drives!
Нет-нет, я не тот парень.
Его компания построила идеальные электромобили, а потом разрешила бесплатно пользоваться их патентами.
Он изменил стиль вождения в Голливуде!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов electric cars (илэктрик каз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы electric cars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илэктрик каз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение