Перевод "experts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение experts (экспɜтс) :
ˈɛkspɜːts

экспɜтс транскрипция – 30 результатов перевода

Well, unfortunately, there's no authorities on prehistory, so we couldn't stop him there.
There are experts on the Bible.
Dream on.
К сожалению, никто не может судить о доисторических временах, так что тут мы его не поймаем.
Есть специалисты по библии.
Давай, помечтай.
Скопировать
You permanently erased Mom's memory?
Well, that's just what the experts at the lab say... but there's no way she could ever forget me.
I mean, who could forget this?
Так ты что - навсегда стер маме память?
Ну, мне так сказал эксперт в лаборатории... но сомневаюсь, что это так.
Ну кто может забыть это? Или эти?
Скопировать
Now they need you.
Like it said on the news, they're gathering experts in alien knowledge.
And who's the biggest expert of the lot?
Сейчас ты им нужен.
Как сказали в новостях, собирают экспертов по инопланетянам.
А кто у нас главный эксперт?
Скопировать
They help stimulate the brain.
I'm looking for experts who know about your disease.
Doctor, thank you for telling me the truth.
Лечебные меры стимулируют твой мозг.
Я ищу специалистов, разбирающихся в твоей болезни.
Доктор, спасибо, что сказали мне правду.
Скопировать
I don't care what Father says it does to you.
Maybe we should just sit tight and let the vampire experts deal with this thing.
I'm sorry for acting so womanish.
И плевать мне, что отец будет об этом говорить.
Может, нам следует сесть рядышком, и пусть эксперты по вампирам сами разбираются с этой штукой.
Извини, что я вел себя так .по-женски.
Скопировать
That means a lot coming from you.
Your so-called experts were wrong about Clark Kent.
I saw it with my own eyes.
Когда это исходит от тебя – это многое значит.
Твои так называемые эксперты ошиблись о Кларке Кенте.
Я своими глазами видел.
Скопировать
You work for the Inquisitor, not the Planet.
I want to verify these experts myself.
I'll give you 10 grand a name.
Вы работаете на "Инквизитор", а не на "Планету".
Я хочу лично убедиться что это за эксперты.
Даю 10 штук за имя.
Скопировать
It's being used in connection with Prometheus.
I had my experts analyse it.
It's unlike anything they've ever seen before.
Он используется в связи с Прометеем.
Мои эксперты проанализировали это.
Это отличается от того что они когда-либо видели прежде.
Скопировать
As to wine, I used to do wines, as a matter of fact, before I moved to old masters.
You know, they say the real wine experts are all English.
Yes, well, the French are distinctly faddish about wines, aren't they?
А что касается вин, то я ими занимался, собственно говоря, до того как перешёл к полотнам старых мастеров.
Знаете, говорят, что все настоящие эксперты по винам англичане.
Да, но у французов особый пунктик в отношении вин, верно?
Скопировать
That ought to be good enough.
You Cubans are supposed to be experts at romance.
Oh, I am not a Cuban, señor.
Думаю, у вас получится.
Кубинцы – известные романтики.
Я – не кубинец, сеньор.
Скопировать
How about that?
Munition experts, huh?
- You say the meeting is at 3:00?
Что же это такое?
Взрывники, да?
- Ты сказала собрание в 3:00?
Скопировать
Haven't you got any idea what it's all about?
but I do know that there's a meeting at 3:00 at the antique shop and they're expecting two munition experts
How about that?
Вы не знаете, что это могло быть?
Но я знаю, что в 3:00 будет собрание в антикварном салоне и еще они ждали двух взрывников из Детройта.
Что же это такое?
Скопировать
Come forward, please.
You and Schroeder are munitions experts, are you not?
Yeah, we...
Выйдите сюда.
Вы и Шредер специалисты взрывники, не так ли?
Да, мы...
Скопировать
You?
- Experts are rare.
Could you hand me the t-shirt?
- Ты?
- Специалисты там редкость.
Передашь мне футболку?
Скопировать
I'm very sorry for your loss.
Look, you two are the experts... but there's got to be something more that can be done.
Well, I wish there were.
Я очень сожалею о вашей утрате.
Слушайте, вы два эксперта,... но можно ведь ещё что-то сделать.
Я бы желал, чтобы так и было.
Скопировать
Now, Japan's got it in mind to become a civilized country.
Omura here is willing to spend what it takes to hire white experts to train their army.
And if we play our cards right the Emperor grants the U. S. exclusive rights to supply arms.
Итак, Япония задумала стать цивилизованной страной.
Мистер Омура хочет всеми средствами нанять белых экспертов для обучения их армии.
И если мы правильно разыграем свои карты, Император предоставит США право на поставку оружия.
Скопировать
I can give you addresses.
Talk to them, they're the experts.
-Dad!
Они эксперты.
-Папа!
Ребята, у меня для вас очень важное задание.
Скопировать
Fred, Wesley.
If there's experts on mystical births, we're it.
We'll pull the files on Darla and her pregnancy, see what we can find.
- Уесли...
Если есть эксперты по мистическому рождению, они нам нужны.
Мы просмотрим все файлы на Дарлу и ее Беременность. Посмотрим, что можно найти.
Скопировать
The story is based on a true story about 76 British prisoners who escaped from the prisoner of war camp in Silesia in Poland.
They're all experts at escaping.
They're all put together so they say, "Let's work together."
Фильм основан на реальном побеге 76-ти британских заключенных которые сбежали из концлагеря в Силезии, в Польше.
Все они - эксперты по побегам.
Их собирают вместе, и они решают, "Будем работать командой."
Скопировать
What does Igor say?
You can read the experts' opinion.
You see nothing, you understand nothing because of reduced mental ability.
Тогда получается что и Игорь.
Ты же читал заключение эксперта.
Ни фига, я вижу, не понял. По причине умственной неполноценности.
Скопировать
How did you ever escape the Chinese?
You're the experts at this. Stop it.
Let's go.
Как вы убежали от китайцев?
Прекратите.
Пошли.
Скопировать
If they have to tell you how to mix it, it's all the better.
It makes them feel like experts.
Plus Larry and I are gonna have our hands full.
Им придётся объяснить, что надо смешивать. Даже лучше.
Пусть чувствуют себя на высоте.
К тому же, мы с Ларри будем тебе помогать.
Скопировать
It is important for the structure of the garden.
He has a team of experts.
Hello, miss.
Это нужно для сохранения структуры сада.
У него своя команда специалистов.
Здравствуйте, мисс.
Скопировать
You won't starve.
They're experts at taking care of people and making food.
Their kitchen's fantastic.
Ты не умрешь.
Они знают толк в уходе за людьми и приготовлении пищи.
Еда у них фантастическая.
Скопировать
-...to answer people's questions--
-Oh, experts, huh?
A minute ago I was a hack, now I'm back to expert? That's nice.
-должны тут отвечать на вопросы людей...
-О, эксперты, ха?
Минуту назад я был поденщиком, теперь я снова эксперт?
Скопировать
They don't stand a chance.
Well, the gaming experts agree.
You can wager on the outcome at any of Tech Con Group's friendly gaming kiosks, conveniently located throughout urban centres near you.
Они не выдерживают шансов.
Хорошо играющие эксперты согласны.
Вы можете держать пари на результат в любом из Teх Кон Групп киосков, удобно расположенных всюду в городских центрах около вас.
Скопировать
- Kari.
I brought Mozart to play while he sleeps because leading experts say Mozart makes babies smarter.
- Kari...
- Кари?
Когда включаю ему Моцарта, потому что... ведущие эксперты говорят, от Моцарта детишки умнеют.
Кари...
Скопировать
State-of-the-art, high-tech surveillance.
I'll have to get experts to sweep the rest of the mansion.
- Are you saying your dad's spying on you?
Ёто просто произведение искусства в области высокотехнологичного наблюдени€.
ѕридетс€ привлечь команду специалистов, чтобы очистить замок.
"вой отец следит за тобой?
Скопировать
It's something new.
They became experts at telling others their working conditions.
- Mind if I say the truth?
Такого раньше не бывало.
Теперь они всем рассказывают о своей зарплате и рабочих условиях. А вы против?
Они ведь говорят правду!
Скопировать
Whether you're competing in the Loop of Kon Garat or taking the kids to school, use Ion Pro in your power source.
Ion Pro from Tech Con Propulsion Systems, your systemwide experts in ion-drive technology.
- I can't let you inside without clearance.
Соревнуетесь ли вы в Петле Koн Гарат или отводите детей в школу, используйте Ион Про в ваших источниках энергии.
Ион Про от Тех Кон Прямоточных Систем, ваши широкоохватные эксперты в технологии ионного двигателя.
- Я не могу позволить вам войти внутрь без разрешения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов experts (экспɜтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы experts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспɜтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение