Перевод "fair to middling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fair to middling (фэо те мидлин) :
fˈeə tə mˈɪdlɪŋ

фэо те мидлин транскрипция – 12 результатов перевода

How hard could it be?
When there's a fair to middling chance you may not make it.
-I'm just asking her to stay for one meal.
Насколько трудно это могло быть?
Когда есть шанс, ты можешь не сделать этого сам.
Я не прошу её остаться на неделю. - Посол Великобритании на 15-ое, председатель НКД на 22-ое, Uphoffs на Сочельник.
Скопировать
What are your chances of retrieving the stolen £10,000?
Fair to middling.
Father is of no help at all, in fact, more of a deliberate hindrance.
Каковы у тебя шансы вернуть похищенные 10 тысяч?
Весьма средние.
Отец нам здесь точно не поможет, а скорее нарочно будет мешать.
Скопировать
Any news of Sister Bernadette?
Food's plentiful, conversation fair to middling, health much the same.
She may not be Jane Austen quite yet but her letters are regular... though lacking in gossip of any kind.
Как там сестра Бернадетта?
Еда обильная, разговоры так себе, здоровье без изменений.
До Джейн Остин ей ещё далеко, но пишет регулярно, правда, никаких сплетен.
Скопировать
How the devil are you?
'I'm fair to middling.
Have you got two minutes for me? '
Как дела, старина?
Неплохо.
Есть пару минут свободных?
Скопировать
That this is going to work?
Fair to middling.
Time's an issue.
Что это сработает?
Так себе.
У нас мало времени.
Скопировать
How you been, boy?
Fair to middling. Blood pressure.
You taking medicine?
Как жизнь, малыш?
Давление беспокоит.
Конечно.
Скопировать
How's your day been, Agent K?
Fair to middling. How are things going?
Very good, thank you.
Как ваши успехи, агент Кей?
Довольно паршиво а как у вас дела?
Прекрасно, спасибо.
Скопировать
How'd it go with Helgesson, big guy?
I think I did a fair to middling job.
Oh, Tim, don't forget, your one-on-one with Orin starts in 1 0 minutes.
Как встреча с Хельгессоном?
Думаю, я неплохо справился.
Тим, не забудь, твоя встреча с Орином через 10 минут.
Скопировать
How you doing?
Oh, you know, fair to middling.
Warming up?
Как ты?
Более-менее.
Теплее?
Скопировать
How you feeling, Beck?
Fair to middling.
Come on, buddy, you can do it.
Как ощущения, Бек?
Более-менее.
Давай, дружище. У тебя получится.
Скопировать
How goes it?
Fair to middling.
John Luther, this is DS Lane.
Как дела?
Так себе.
Джон Лютер, это детектив Лэйн.
Скопировать
Now you've led me to the woman that I adore, that I wanna spend my future with, and through it all, what have I done?
What have I contributed except... some fair-to-middling drumming, and lead Savitar directly to Iris.
- That's not fair.
А теперь вы привели меня к женщине, которую я обожаю, с которой я хочу быть в будущем, пройти через все это, но что сделал я?
Каков мой вклад, кроме... дурацких барабанных палочек, и рассказав Савитару, где Айрис.
- Это не так.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fair to middling (фэо те мидлин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fair to middling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэо те мидлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение