Перевод "fan mode" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fan mode (фан моуд) :
fˈan mˈəʊd

фан моуд транскрипция – 31 результат перевода

Okay?
Turn off fan mode and turn on, um...
- what's your name again?
Ладно?
Перестань быть фанаткой на время и будь просто...
- Прости, я забыла, как тебя зовут.
Скопировать
Okay?
Turn off fan mode and turn on, um...
- what's your name again?
Ладно?
Перестань быть фанаткой на время и будь просто...
- Прости, я забыла, как тебя зовут.
Скопировать
They imagine everyone in England walks around wearing eyeliner and plays synthesisers, you know?
To be a Depeche Mode fan was actually a quite was actually quite a dissident thing.
Depeche Mode were the only act who were truly successful in exporting the British electronic sound.
Они воображали, что все люди в Англии ходят по улицам с подведенными глазами и играют на синтезаторах.
Быть фэном Depeche Mode было настоящим актом диссидентства
Depeche Mode были единственной группой, которые добились настоящего успеха, экспортируя британское электронное звучание
Скопировать
We're building our fan base.
Will our fan base pay for a new sodding tire?
Only if we show up.
Нам нужно набирать фанов
И что, эти фаны купят нам новую шину?
Только если мы туда доберемся
Скопировать
do you want to go back?
Are you a fan of mine?
what is your name?
Может, хотите выйти?
Вы моя поклонница?
Как вас там зовут-то?
Скопировать
I didn't know squat about being a father, but eventually, it came to me.
I found my dad mode, and you will, too.
- Dude, I hope so. - Yeah.
Я не знал ни капельки о том, как быть отцом, но со временем, это пришло ко мне.
Я вошел в свой отцовский режим, и ты тоже войдешь.
- Чувак, я надеюсь.
Скопировать
Hey, if I can help out, I will.
No, but I dig what you said about the dad mode -- makes perfect sense.
I'm really psyched to feel it kick in.
Эй, если я могу помочь , я помогу.
Нет, до меня дошло - то, что ты говорил об отцовском режиме - имеет настоящий смысл.
Я правда психовал, что ощущаю начало его работы.
Скопировать
- Zach, Zach, Zach, Zach.
Dad mode doesn't have to kick in right now.
Let's go.
- Зак-Зак-Зак-Зак.
Отцовский режим не должен включиться прямо сейчас.
Поехали.
Скопировать
Been on the road a while, huh?
Well, your fan belt's shot.
I'll take two days, maybe three.
- Не мало в пути уже, да?
- На сколько это затянется?
Ну, вентиляторный ремень лопнул.
Скопировать
- I really love your song.
I'm a huge fan.
I guess this is your girlfriend?
- Мне очень нравятся ваши песни.
Я - ваш большой фанат.
А это ваша девушка?
Скопировать
- Paulo, come in here.
Paulo, my boy, you have a new fan.
- I'd like you to meet Nikki.
- Да, сэр?
Пауло, мальчик мой, у тебя появилась ещё одна поклонница.
- Познакомься с Никки. - Еда просто замечательная.
Скопировать
Melody O'Hara, Brown University, 5'4", 103 Lbs.
JD, I've got to tell ya I'm a huge fan of this chick.
She seems smart, fun, and she's got a little bit of a wild street.
Мелоди О'Хара, Университет Браун, 5'4", 103.
J.D., должен сказать тебе, я просто тащусь от этой цыпы.
Она умна, мила, и немного хулиганистая.
Скопировать
- Whoa, that is so awesome.
Barney, I didn't know you were such a fan of The Price is Right.
Are you kidding?
- Вау, это так изумительно.
Барни, я и не знала, что ты такой фанат игры "Правильная цена".
Ты что, шутишь?
Скопировать
Of course.
By the way, you have earned your first fan today.
Not fan, a friend shanti ji.
Конечно!
Между прочим, сегодня Вы получили Вашего первого поклонника.
Не поклонника, а друга, Шанти-джи.
Скопировать
By the way, you have earned your first fan today.
Not fan, a friend shanti ji.
Not shanti ji, just shanti.
Между прочим, сегодня Вы получили Вашего первого поклонника.
Не поклонника, а друга, Шанти-джи.
Не Шанти-джи... Просто Шанти.
Скопировать
I have come from bangalore for this, please give me one chance.
I am big fan of o.k. Audition is just an excuse to meet him.
I just!
Я приехала из Бангалора ради этого, пожалуйста дайте мне шанс!
Кстати, я большая поклонница Ома Капура, Прослушивание всего лишь повод встретиться с ним.
Ладно...
Скопировать
As a farmer, I know that when an animal is sick, sometimes the right thing to do is to put it out of its misery.
With the electricity used to keep Meredith alive, we could power a small fan for two days.
You tell me what's unethical.
Будучи фермером, я знаю, что, когда животное болеет, иногда правильнее всего избавить его от мук.
Электроэнергии, которая поддерживает в Мередит жизнь, хватило бы на два дня работы небольшого вентилятора.
Теперь скажите, что здесь неэтичного.
Скопировать
Ms.Rachel davenport is requesting your company on the set.
Looks like I'm not your only fan.
Rachel is very busy, so keep it short and don't ask for an autograph.
Рэйчел Дэвенпорт требует Вашего присутствия на съемочной площадке.
Похоже, я не единственная твоя поклонница.
Рэйчел очень занята, так что побыстрее и не проси автограф.
Скопировать
Actually, that's why I'm here.
You're the biggest warrior angel fan I know.
Was a fan.
Вот поэтому я и здесь.
Если мне память не изменяет, ты самый большой фанат Ангела-Воителя из всех, кого я знаю.
Когда-то был.
Скопировать
Throwing down the gauntlet when we've barely been introduced?
Not a big fan of small talk.
I'm here about your latest obsession, i'd like to show you this.
Бросаете перчатку, а мы едва знакомы?
Не люблю светских разговоров.
Я здесь из-за вашей последней одержимости. Должен вам показать.
Скопировать
No, that's Kansas.
But these boys scored a hundred thousand points to it on Expert Level in Co-op Mode.
That's pretty goddamn impressive.
Нет, это Канзас.
Но эти парни набрали сто тысяч очков в этом, на мастерском уровне в совместном режиме.
Это довольно чертовски впечатляет.
Скопировать
It's all new and fresh and exciting.
I've never been a fan of new.
I like to know the person,their bodies,what makes them moan.
Все такое новое, свежее, волнующее.
Я никогда не был фанатом нового.
Мне нравится знать человека, ее тело, что заставляет ее стонать.
Скопировать
It's nice to meet you.
I'm a big fan. Huge, actually.
Yes, our young apprentice on the main stage.
Рада познакомиться с вами.
Я ваша большая поклонница.
Да, наша юная ученица на главной сцене.
Скопировать
Come here for a second.
Can you answer me something as a true Eagles fan?
Oh, boy.
Зайди на секунду.
Можно спросить тебя кое о чем, как истинного фаната Eagles?
Ого.
Скопировать
Oh, my God, uh, Dr. Phil.
I'm a huge fan.
- How you doing? - Oh.
О Боже, доктор Фил.
Я ваш большой фанат.
Как ваши дела?
Скопировать
"Cherish your friends."
[i-mode Sending] [Email Sent]
[Good evening, are you ready for tomorrow?
"Цени своих друзей."
[Отправка] [e-mail отправлено]
[Добрый вечер, ты готова к завтрашнему дню?
Скопировать
Yes, I see
We've got a fan causing trouble
Okay
Да, я вижу
У нас тут буйная фанатка
Хорошо
Скопировать
So the warden tried to keep the peace by taking the leader of the Latin gang, Hector... and the leader of the black gang, Jamal... and locking 'em in solitary together for a month.
The warden was a big fan of that TVshow The Odd Couple... and thought if it didn't work out, at least
All right. Open it up.
Надзиратель пытался наладить мир, взяв главаря латинской шайки, Гектора, и главаря шайки чёрных, Джамала, и заперев их вместе в карцере на месяц.
Надзиратель был большим фанатом того шоу, "Случайная пара", и решил, что если это не сработает, то хотя бы можно будет посмеяться.
Так, всё, открываем.
Скопировать
And in the movie, she doesn'T.
Blogs, message boards, fan foms -- these are all pretty extreme.
How are we supposed to narrow this down to the one psycho who's willing to kill?
А в фильме - нет.
Блоги, форумы, гостевые книги. Да тут все с ума сходят.
И как мы выйдем на того самого психа, который хочет её убить?
Скопировать
What's up?
The fan stalking rachel must have seen me catch that bullet.
He's the only one who knew it was real.
Что стряслось?
Фанат, преследующий Рэйчел, увидел как я поймал пулю.
Только он знал, что она была настоящей.
Скопировать
Where's my steak?
He's a big Meryl Streep fan, so I shouldn't be surprised that he's identified with her character.
Get me Armani.
Где мой стейк?
Он обожает Мерил Стрип, так что нечего удивляться, что он идентифицирует себя с ее героиней.
Мне нужен Армани.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fan mode (фан моуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fan mode для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фан моуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение