Перевод "fit on" на русский
Произношение fit on (фит он) :
fˈɪt ˈɒn
фит он транскрипция – 30 результатов перевода
Also a folding bed
How did we fit on it - even strange
Poor Grigori, poor Grigori
Ещё раскладушка
Как мы на ней умещались - даже странно
Бедный Гришка, бедный Гришка
Скопировать
That man is my brother.
If he doesn't watch 'People's Court' in about 30 seconds... he'll have a fit on your porch.
Now, you can help me, or you can stand there and watch it happen.
Это мой брат.
Если он не посмотрит "Суд Присяжных" через пол минуты, с ним случится припадок прямо на вашем крыльце.
Помогите мне! Или вам нравятся психологические сцены?
Скопировать
I found it in Montana.
As soon as I see it, I know it's too big to fit on the truck but then I think, what if someone sees it
Then Malt gets the second biggest Christmas tree in the U.S. and I'm screwed.
Я нашёл её в Монтане.
Когда я его увидел, я понял что оно чересчур большое но потом я подумал, а что если кто-то ещё его увидит пока я ищу поменьше?
И у Мальта будет вторая по величине рождественская ель во всех США и я облажаюсь.
Скопировать
NSA-trusted networks.
Otherwise known as 'The Ugly Red Book That Won't Fit On A Shelf'.
Anyway, guys. Come on.
Сети АГЕНТСТВА НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ .
Иначе известная как 'Уродливая Красная Книга Которая Не Будет Умещаться На Полке'.
Так или иначе, парни.
Скопировать
Can we make it smaller?
Make it fit on the head of a pin?
I love when we make things fit on the head of a pin.
Всё здорово, но нельзя ли это уменьшить?
Можно это сделать размером с булавку?
Я люблю, когда мы делаем вещи размером с булавку.
Скопировать
The government had no case. All they had was Mindish, the testimony of an accomplice.
training or education to draw up plans of the most sophisticated technology and then reduce them so they'd fit
You know, it was insane.
У них был только Миндиш, его признание.
Они должны были поверить, что мастер по ремонту радио без подготовки и образования мог начертить планы наиболее продвинутой технологии, а потом сжать их, так чтобы они поместились на стоматологической рентгеновской пленке... Это было уже слишком... и то, что это было важно для русских. Это было просто сумасшествие.
У русских было все, что они хотели.
Скопировать
I know I'm gonna get cold.
I don't even fit on this couch.
I don't even know if I'm gonna sleep.
Я точно замёрзну.
Я даже не влажу в этот диван.
Я даже не знаю, смогу ли уснуть.
Скопировать
Make it fit on the head of a pin?
I love when we make things fit on the head of a pin.
You have Monica Geller here.
Можно это сделать размером с булавку?
Я люблю, когда мы делаем вещи размером с булавку.
К вам пришла мисс Моника Геллер. Конечно.
Скопировать
- Apu Nahasapeemapetilon.
- Eh, never fit on a marquis, luv.
From now on your name is Apu de Beaumarche.
Апу Нахасапимапетилон.
- Для сцены не пойдет, дорогуша.
С этого дня ваше имя - Апу де Бомарше.
Скопировать
Let's pick up the pace here.
Get whatever we can fit on the deuce and a half.
Take everything.
Забирайте всё.
Берите всё, что влезет в машину.
Берите.
Скопировать
Let's stick with Munder's specs and try to fix the ship.
No way five people and the gold will fit on any raft.
Murphy's not going anywhere, and we're not leaving him here.
Давайте всё же попробуем залатать их и починить корабль.
Всё равно пять человек и золото не уместятся на плоту.
Мэрфи никуда не идет, и мы не оставим его здесь.
Скопировать
That's a little long.
You want something that'll fit on the back of a football Jersey.
Then I should be a braverman too.
Это как-то длинновато.
Нужно что-то, что может вместиться сзади на футбольной форме.
Тогда я тоже должен быть Брейверманом.
Скопировать
- Ed: It's too long.
A motto's gotta fit on a bumper sticker like "Adam and Eve, not Adam and Steve."
Ed, you should check your bumper because the one on your car now says,
- Он слишком длинный
Лозунг должен быть лаконичным, чтобы уместиться на бампере например, "Адам и Ева, а не Адам и Стив"
Эд, лучше проверьте свой бампер, на нем может оказаться надпись
Скопировать
Well, look at it this way, boys.
We might all fit on one ship now.
Diaz!
- Итак... Посмотрите на это с другой стороны, парни.
Мы можем поместиться в одном корабле.
Диаз!
Скопировать
I'm sorry.
because, honestly, this is all moving a lot faster than I expected, and-- and because my resume can fit
No, don't just let her eat the grass.
Извините.
Я сильно нервничаю, потому что, если честно, всё намного быстрее, чем я ожидала, и... и потому, что моё резюме, уместиться на бумажку для записок.
Нет, не давай ей есть траву.
Скопировать
This was a thick, milky gruel, often given to invalids and the elderly, so she agreed and she took it on top of her normal diet.
Were they worried she wasn't going to fit on the coins?
That's a brilliant idea!
Это была густая, молочная кашица, которую часто подавали инвалидам и престарелым людям, так что она согласилась и сделала её первым блюдом в своём обычном рационе.
Они беспокоились, что она не будет помещаться на монетах?
Это гениальная мысль!
Скопировать
He's saying, "But my arms are much too long."
. - "I'm not going to fit on this."
Yes. "You're going to nail me against the air."
Он говорит: "Но мои руки слишком длинные"
- Да - "Я сюда не помещусь"
Да. "Вы собираетесь прибить меня к воздуху"
Скопировать
Not unlike this TV that just showed up magically.
And not everybody can fit on my one couch... and I thought to myself:
"What if there was such a thing as a bunk bed... but as a couch?"
Не этот, который сейчас тут возник.
Но на диване все бы не поместились, и я подумал:
"Вот если бы был двухэтажный диван".
Скопировать
Can we come?
Uh, no, we won't all fit on the way back.
You know, stash is probably gonna take up, like, half the truck, so--
Можно с вами?
Э, нет, на обратном пути мы все не поместимся.
Понимаешь, товар займет, наверное, половину фургона, так что...
Скопировать
Control stacked, energy-efficient.
Now, mind you, the whole collection could probably fit on a Kindle, but at least the cadets will have
Did you have any input on the design?
Контролируемое энергетически эффективное книгохранилище.
Теперь, заметьте вся коллекция возможно поместится на Kindle, но хотя бы у кадетов будет другое место что бы прятаться от дождя.
Ты как-то влиял на дизайн?
Скопировать
Shrink down and get in my pocket.
Hey, we can't all fit on that bike.
Dream up some kind of luxury vehicle so we can ride in style.
Тебе необязательно ждать меня тут. Уменьшайся и запрыгивай ко мне в карман.
Ладно, покатили.
Эй, мы все на этот велик никак не влезем. Вообрази какую-нибудь роскошную тачку, чтобы мы ехали стильно. С НОВЫМ ГОДОМ!
Скопировать
Which is good, because I've seen what he does to people who aren't.
Do you know where I fit on that scale?
Well, hopefully nowhere.
Что хорошо, потому что я видела, что он делает с теми кого не ценит.
Знаешь где я на его шкале ценностей?
Ну, надеюсь тебя там нет.
Скопировать
Brett, break out the butterscotch liqueur.
I really don't know how this is gonna fit on my bike rack, but...
Attention, bar.
Брэтт, доставай ликер из ирисок
Я правда не знаю как он поместится у меня на велосипедной раме, но...
Внимание, бар.
Скопировать
What the hell?
Three people can't fit on an eagle.
You-you changed my code.
Какого черта?
Трое на орла не поместятся.
Ты изменил мой код.
Скопировать
Ow.
I don't think we're going to fit on.
I've pulled something off.
Вот так.
Мне кажется мы не поместимся.
Я что-то оторвал.
Скопировать
Ben Stiller is an American treasure.
Here is as much alcohol as I could fit on my tray.
Oh, thank you.
Бен Стиллер - американское сокровище.
Так, вот весь алкоголь, который я смогла уместить на своём подносе.
О, спасибо.
Скопировать
I don't know why I do this.
The charger doesn't even fit on my phone.
I have, like, six chargers in my room.
Я не знаю, почему я делаю это.
Эта зарядка даже к телефону моему не подходит
Да у меня штук шесть зарядок в комнате!
Скопировать
- Well, don't get frustrated.
Miter cuts don't often fit on the first try.
Keep adjusting the angle, quarter of a degree at a time with each slice.
- Не расстраивайся.
Выпиливание скосов не всегда получается с первой попытки.
Меняй угол на четверть градуса после каждого спила.
Скопировать
Guess what?
My friends are all showing up in just a minute and we're gonna see how many grown-ups can fit on this
My name is Axe Cop.
Знаешь, что?
Скоро придут все мои друзья и мы узнаем, сколько взрослых поместиться на этой штуке
Меня зовут Коп с Топором
Скопировать
Y...you wouldn't be comfortable.
I mean, come on, you won't even fit on the couch.
Couch is fine.
Тебе будет неудобно.
Я хочу сказать, ты даже не поместишься на диване.
Диван в порядке.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fit on (фит он)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fit on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фит он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение