Перевод "fit with" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fit with (фит yиз) :
fˈɪt wɪð

фит yиз транскрипция – 30 результатов перевода

Using such high grade meat. -Yeah, yeah.
We just used meat that fit with the Kansai-style.
Yeah.
да.
что больше всего подходит Кансайскому стилю.
Да.
Скопировать
- Tomorrow's perfect.
I have some questions about how Kaluza-Klein models fit with your theory.
Oh, okay.
- Завтра - будет отлично.
У меня есть кое-какие вопросы о том, как модели Калуза-Клейна согласуются с твоей теорией.
О, окей.
Скопировать
I'm just a doctor.
Rest and nutrition don't fit with our lifestyle, you realize.
I can try to cure disease.
Я всего лишь врач.
отдых и питание не имеют ничего общего с нашим образом жизни.
Я могу лечить болезни.
Скопировать
I... to Princess...
So that's why I mustered up my courage because I want to become a good fit with Princess.
It's nothing.
Я... же не очень подхожу Вам?
Так что на этот раз я набрался духу... потому что мне хотелось быть достойным Вас человеком. не так.
Совсем не так.
Скопировать
- Shh. - Easy, easy. - What did you...?
You want me to throw a conniption fit with his drawings?
Say he's a genius or something?
Полегче.
Хочешь, чтобы я пал ниц передэтимсопляком?
Он кого мнит из себя, гения?
Скопировать
Fascinating.
Doesn't fit with his personality.
You should have dug around that woman.
Увлекательно!
На него это так не похоже, не вяжется с его личностью.
Вам следовало поближе познакомиться с этой дамочкой.
Скопировать
But... I do not want speculators to profit from it.
The national interest does not fit with breach of trust.
How much will the franc be devalued by?
Но я не хочу, чтобы разбогатели биржевые спекулянты.
Не хочу злоупотреблять доверием народа.
Каким будет процент девальвации?
Скопировать
- Equality.
- That doesn't fit with his faith.
I want an evidentiary hearing.
- В равенство.
- Да ладно, это же не согласуется с его верой.
Я хочу судебное слушание показаний.
Скопировать
- Mm.
That would fit with the blood and the mucus from his nose, dried around his mouth.
The longer we talk in such disgusting detail, the worse the stink will become.
- Мм
Это бы соответствовало бы крови и слизи из его носа, засохшим вокруг рта
Чем больше мы говорим об этих отвратительных деталях, тем больше становится вони
Скопировать
I want to continue, but there was some debate among my staff if I should take off my jacket or not.
Some thought it would fit with the folksy atmosphere.
Others thought it not presidential.
Я бы хотел продолжить говорить об этом, но сегодня между моими сотрудниками разгорелись дебаты, о том следует ли мне снимать пиджак, или нет.
Некоторые думали, что это полностью соответствовало бы непринужденной атмосфере встречи в мэрии.
Другие - что это было бы не по-презиндентски.
Скопировать
But these particular stars are selected from a large catalog of star positions.
Our vantage point is also selected to make the best possible fit with the Hill map.
If you can pick and choose from a large number of stars viewed from any vantage point in space you can always find a resemblance to the pattern you're looking for.
Но эти конкретные звезды отобраны из большого каталога звездных координат.
Наша точка обзора тоже выбрана с таким расчетом, чтобы как можно лучше совпадать с картой Хилл.
Если выбирать из большого количества звезд, наблюдаемых в какой угодно точке космоса, то всегда можно найти совпадения с моделью, которая вам нужна.
Скопировать
I wanted to kill the boy. So much, that I could taste it.
Doesn't fit with the badge.
Things are sometimes confusing.
Я так хотел убить его, что не мог больше ни о чем думать.
Я слышу это от полицейского?
Да, иногда ошибаешься.
Скопировать
She's right.
It's a pattern that doesn't fit with the way she died.
Yes, well, I, er... I appreciate your thoughts on the matter.
Она права.
Их поведение не соответствует тому, как умерла мисс Келиндер.
Да, ну, я, э... понимаю ваши сомнения.
Скопировать
A philosopher is a citizen of no community.
Does he make fit with Bloomsbury friends?
He seems so heavy-handed and Germanic.
Философ не принадлежит ни к одному обществу.
Сможет ли он влиться в компанию друзей Блумсбури?
Похоже, им слишком сложно управлять, он настоящий немец.
Скопировать
He'll be ready for insertion in seven hours.
How does that fit with Mr. Peller's time line?
Perfectly.
Он будет готов к переустановке через 7 часов.
Как это подходит к временной линии Мистера Пеллера?
Идеально.
Скопировать
[Inhales deeply] Well, let me see what you got, jog my memory.
Well, let's hear your story first, see how it fit with what we got.
Well, your dime, boss.
Ну, Вы скажите, что там, может я и вспомню.
Давай сначала послушаем твой рассказ посмотрим совпадает ли он с тем что у нас есть
Дело твоё, начальник.
Скопировать
These killings are quick and brutal.
This doesn't fit with that style of murder.
It's like a distraction.
Убийства быстрые и жестокие.
Вот это клеится со стилем убийств.
Похоже на отвлечение внимания.
Скопировать
How could a person graze both ears and the tip of his nose at the same time?
It doesn't fit with what we know of the impact.
You have an alternative theory?
Как можно поранить оба уха и кончик носа одновременно?
Это не согласуется с тем, что мы знаем о его падении.
У вас есть иная версия?
Скопировать
You took that idea and ran with it.
You murdered your wife because you thought it fit with the narrative of our case.
You were being framed by someone who wanted to destroy you.
You took that idea and ran with it.
You murdered your wife because you thought it fit with the narrative of our case.
You were being framed by someone who wanted to destroy you.
Скопировать
Who the hell is this guy?
Look, the guns could fit with terrorism, but the wiretapping equipment?
Maybe he's a spy.
Кто этот парень, чёрт возьми?
Послушай, оружие с терроризмом вяжется, но прослушивающее оборудование?
Может, он шпион.
Скопировать
We were hoping we could date it 15th century.
That would fit with Professor Berglund's theory.
We've already found silver coins from that period.
Мы надеялись, что он датируется 15-м веком.
Это бы доказало теорию профессора Берглунда.
Мы нашли серебряные монеты того периода.
Скопировать
Well, it all ended in tears, and with Kenneth underneath a concrete slab.
It doesn't fit with the other murders.
Come again?
Все закончилось печально. А Кеннета замуровали под бетонной плитой.
Не похоже на другие убийства.
Не понял? Это обычное убийство, вражда.
Скопировать
You don't use that to make meth.
I got to say a lot of the stuff in here just doesn't fit with making street drugs.
Mrs. Wade?
- Такие не станешь использовать для производства мета.
- Надо сказать, многое из того, что здесь есть, не соответствует целям производства уличных наркотиков.
Миссис Уэйд?
Скопировать
Lina: Lucy Dacy went into the P.E.T. accompanied by Santa's helper, who, curiously, did not show up on the images.
Her symptoms fit with Alzheimers or Parkinson's, but this...
Decreased perfusion in the occipital lobe.
Люси Дэйси находится в компании маленького помощника Санты, но на снимках нет никаких патологий.
Симптомы подходят под Альцгеймера или Паркинсона, но это...
Снижение перфузии в затылочной доле.
Скопировать
Anything you find, make sure you share it with the Joint Terrorist Task Force.
They're gonna look at their crimes and see if there's anything that fit with what we have here.
You think this is terrorists?
Не забудьте поделиться всеми своими находками с отделом по борьбе с терроризмом.
Они собираются свериться со своими делами, проверят, нет ли ничего похожего на это.
Думаете, это террористы?
Скопировать
And no affiliation with any government agencies or connections to Russian business interests.
Doesn't fit with Ivan's MO.
If I could take a look at that car's ECU, I might be able to confirm whether it was electronically manipulated.
Не связан ни с госучреждениями, ни с интересами российского бизнеса.
Не похоже на Ивана.
Надо проверить блок управления подушками безопасности, подвергали ли его электронному воздействию.
Скопировать
Troy is the seller.
That doesn't fit with Troy's M.O., though -- blackmailing large corporations.
Perhaps.
Трой - продавец.
Это не похоже на почерк Троя - шантажировать крупные корпорации.
Возможно.
Скопировать
The ship went down?
Well, that's a good fit with the rest of my life.
Mustn't snivel, Gavin.
Значит, корабль утонул?
Как жил неудачником, так им и помру.
Не распускай нюни.
Скопировать
Hunt did mention the program, Dr. Karev.
Admirable work, but I'm afraid it doesn't fit with my agenda.
We operate on sick orphans.
Да, Хант упоминал о программе, доктор Карев.
Восхитительная работа, но, боюсь, это не входит в мои планы.
Мы оперировали больных сирот.
Скопировать
I did unhook your iodine, though.
Didn't seem to fit with the whole "I'm just jerking you guys around" Gestalt.
You're unbelievable.
Правда, я отсоединил капельницу с йодом.
Не очень вписывалось в гештальт "Я-просто-издеваюсь-над-вами-обоими".
Вы невыносимы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fit with (фит yиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fit with для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фит yиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение