Перевод "full set" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение full set (фул сэт) :
fˈʊl sˈɛt

фул сэт транскрипция – 30 результатов перевода

You want to go before, right?
- l'm doing a full set.
It's all funny stuff.
Ты хочешь передо мной, да?
- Сколько ты будешь выступать?
- По полной. Это всё смешные шутки.
Скопировать
How much?
There's one full set of prints and one partial, but neither of them match Colonel O'Neill.
It's a little strange.
Сколько?
Есть один полный отпечаток и один частичный, но ни один из них не соответствует Полковнику Ониллу.
Это немного странно.
Скопировать
It's a little strange.
Assuming the full set matches Leo, that would mean the partial belongs to the shooter.
- Maybe.
Это немного странно.
Полный отпечаток соответствует Лео, это значит что частичный принадлежит стрелку.
- Возможно.
Скопировать
How did one woman do so much damage?
All right, I'm going to need the full set of chisels, the jack plane, and about a cord of cut wood.
All right, men, you heard the captain.
Как одна женщина,может создать такую разруху?
Мне нужен весь набор долото, И примерно четверть комплекта мелких деталей.
Хорошо,вы слышали, что сказал капитан.
Скопировать
[ Mid-tempo jazz plays ] Big city.
It's only been like six months, which isn't long to be attempting a full set.
I never thought I'd be this far along .
Большой город.
Прошло, похоже, только 6 месяцев, что не так уж и много, чтобы попробовать выступить с сольником.
Никогда не думал, что настолько продвинусь.
Скопировать
And the hotel was a five-star paradise, too.
When it was time for the gig, we were supposed to play a full set - as headliners for 50.000 people,
Then the schedule went awry, and we started wondering...
И гостиница была пятизвёздочным раем.
когда наступило время концерта, мы, как предполагалось, приготовились играть полный набор - как хедлайнер для 50.000 человек, но мы не успели провести проверку звука... за две минуты до концерта нам сказали, что он также будет передаваться вживую по телевидению
тогда график спутался, и мы начали задавать вопросы...
Скопировать
New set of clothes from the skin out.
Full set of papers.
I don't care where, but now.
Полный комплект одежды. Все документы.
Мне наплевать, где.
Главное сейчас.
Скопировать
And I'm proud to tell you that this afternoon, he came to tell me that, after walking in cold to the Links Business Systems building in Paisley, and after six gruelling weeks of sales presentations, the company have asked him for a quotation
for a full set of replacement windows!
Is there... Is there a recession on?
И я горд сказать вам, что сегодня, он пришел и сказал мне это, после того как побывал в здании "Линкс Бизнес Систем" в Пейсли, и после шести недель изнурительных презентаций, компания попросила его рассчитать стоимость
полной замены всех окон!
Разве это... разве это спад?
Скопировать
You wonder if there's a man left in this town!
I mean, one honest-to-God man with a full set of balls!
Well... why not?
Остались ещё мужики в этом городе, или нет? !
Кто-нибудь, кто с крепкими яйцами сможет защитить женщину? !
Ну что ж... почему нет?
Скопировать
-We found tire tracks.
A full set of radials, pretty wide. 205s, maybe 10s.
-A sports car?
- Мы нашли следы шин.
Целый след с радиальным кордом, довольно широким, 205 мм, возможно, 10 дюймов.
- Спортивная тачка?
Скопировать
TELL ME, DO YOU LIKE BASEBALL, MR. TELSON? MR. TELSON:
I'VE GOT A FULL SET OF MEETINGS TOMORROW.
WELL, HOW ABOUT TOMORROW NIGHT? BRIAN:
Скажите, вы любите бейсбол, мистер Телсон?
Я чувствую себя уставшим после утреннего перелёта, а завтра у меня весь день занят деловыми встречами.
А как насчёт завтрашнего вечера?
Скопировать
-That and more.
You didn't finish your full set, man.
Listen, pal.
- Да, и не только.
Вы не закончили выступление, парень.
Слушай, ты.
Скопировать
Hello.
She had a full set of curves, and the kind of legs you'd like to suck on for a day.
She was giving me a look I could feel in my hip pocket.
Здравствуйте.
Ее волосы, были цвета золота, сошедших со средневековой картины полный набор впадинок и окружностей и такие ножки, что к ним непременно хотелось приложиться и облизывать весь день.
Она одарила меня таким взглядом, что я смог его почувствовать в своем набедренном кармашке.
Скопировать
I collect perfect teeth from dead Frogs.
When I get back to England I intend to have a full set made.
All right.
Собираю превосходные зубы мертвых лягушатников.
В Англию вернусь с полным комплектом.
Так.
Скопировать
Lot number 745.
We have a full set of golf clubs that were owned by President John F.
The set is in perfect condition, and we will start the biding at $4000.
Лот номер 745.
У нас полный комплект клюшек для гольфа которые принадлежали президенту Джону Кеннеди как вы видите на известной картине с президентом в клубе "Горящее дерево" утром вторжения в залив Свиней.
Комплект в идеальном состоянии, и мы начнём с цены в 4 тысячи долларов.
Скопировать
- The pain is... is gone.
We're gonna need to run a full set of tests.
How long?
- Как ты себя чувствуешь? - Боль ушла.
Нам нужно провести полный комплекс обследований.
Сколько это займёт?
Скопировать
I'm afraid not.
How about a Chevalier Audubon, 1840, full set?
Not at the moment.
Боюсь, нет.
А как насчет шевалье Одюбона, 1840 года, полное собрание?
В данный момент нет.
Скопировать
Good.
Get the SOCOs to give you a full set of photos.
I want you to go over every inch of this man's body.
- Хорошо.
Найдите офицера с места преступления, пусть он даст Вам полный набор фотографий.
Я хочу, чтобы Вы просмотрели каждый дюйм тела этого человека.
Скопировать
ã400, please.
Jolly good, I've got the full set now.
SHE MIMICS: Jolly good, I've got the full set now.
- 400
У меня полный комплект
У меня полный...
Скопировать
It wasn't Rebecca's.
She has a full set.
Could it belong to one of her sisters?
Это не Ребекки.
У нее все на месте.
Могло ли это принадлежать одной из ее сестер?
Скопировать
I'm only using it to pinpoint your mistakes.
Secondly, I have granted full set access to Maureen Schick, who will be reviewing your show tonight.
Oh-oh, she's vicious.
Это сугубо для того, чтобы указать вам на ваши же ошибки.
Во-вторых, я предоставил полный доступ на площадку Морин Шик, которая будет рецензировать ваше сегодняшнее представление.
Она злобная.
Скопировать
Did you find anything that could have caused this, like an eyebug?
I took a full set of head and neck X-rays.
There's nothing that showed any sign of that.
Ты нашла что нибудь, что могло бы вызвать это, например глазного жучка?
Я сделала полный рентген головы и шеи.
Там нет ничего, указывающего на это.
Скопировать
Jolly good, I've got the full set now.
SHE MIMICS: Jolly good, I've got the full set now.
Mammy!
У меня полный комплект
У меня полный...
- Мама
Скопировать
You can say that this product hasn't been introduced within or even outside the country yet.
Until now, women in our country have been using 4~5 makeup products as a full set, and applying thick
With a bare face, you get a really fair-looking skin.
ни за ее пределами.
прежде чем выйти куда-нибудь наносили несколько слоев косметики. они смогут спокойно сходить в местный супермаркет или встретить неожиданно нагрянувшего парня. что она встала рано и сделала макияж.
будто они накрашены.
Скопировать
My guess is when they put him together, we'll have a balding, 40s, white Caucasian male, slightly overweight.
Oh, I think we've got your full set now.
All non-recyclable. Go and ask them for their security tapes from July 10.
Думаю, когда мы соберем все вместе, то получим облысевшего белого мужчину, лет 40, со слегка избыточным весом.
Думаю, теперь у нас полный комплект.
Сходи и попроси у них записи за 10 июля.
Скопировать
He falls 20 foot on his arse...
Full set of X-rays.
Pelvic bruising.
Он упал прямо на задницу с высоты в 20 футов...
Звезды из глаз просто градом сыпались.
Повреждение копчика.
Скопировать
I have developed a fault.
The organics are all gone but there's still a full set of data banks.
Found it at the Maldovar market.
Я устранил дефект.
Вся органика была удалена, но там до сих пор целая куча данных.
Нашел это в барахолке Малдовара.
Скопировать
That's correct.
And so, who would have a full set?
That would be the three permanent members of staff.
Все верно.
И у кого есть полная связка ключей?
У трёх постоянных сотрудников.
Скопировать
I just heard a lot in school.
I have never done a full set of tests, to check out everything, and all at once.
Why don't you look at me while I'm sleeping?
Я просто много чего слышала в консе.
Никогда не сдавала анализы на все-все-все, ...на все и сразу.
Почему ты на меня не смотришь, когда я сплю?
Скопировать
Leave the knife, are you crazy?
The room is full, set out to do?
The pot starts here!
Положи нож, ты с ума сошел?
Здесь полно народу, какое впечатление мы производим?
Кастрюля должна быть здесь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов full set (фул сэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы full set для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фул сэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение