Перевод "funeral march" на русский
Произношение funeral march (фьюнэрол мач) :
fjˈuːnəɹəl mˈɑːtʃ
фьюнэрол мач транскрипция – 10 результатов перевода
The poor woman's dying while you're playing a waltz? !
I can play a funeral march if you want.
She might like that.
Бедная женщина умирает, а вы играете вальс?
! Если хочешь, я могу сыграть похоронный марш.
Он должен ей понравиться.
Скопировать
You'll be disappointed.
Oh, this is a funeral march.
Awfully nasty.
Я хочу вас сразу предупредить, вы наверняка будете разочарованы.
Наконец-то, рояль.
Но аранжировка никуда не годится.
Скопировать
You didn't know that you did.
- You thought it was a funeral march.
- Oh, Jamie, that's wonderful.
Ты даже не догадывался об этом.
- Ты думал, что это был похоронный марш.
- О, Джеми, это замечательно.
Скопировать
It isn't young.
Everything he writes sounds just like a funeral march.
That's why I thought that if you were to talk to him...
Это не молодо.
Все, что он пишет, звучит, как похоронный марш.
Поэтому, я и подумал, что если бы вы поговорили с ним...
Скопировать
I've done that concert for 20 years and I won't miss it. Not even stark raving mad.
I'll show up, even just to play the Funeral March.
Yes. Wednesday.
Уже больше 20 лет я устраиваю этот коцерт и в этом году не буду присутствовать, я что, похожа на сумасшедшую.
Делайте, что хотите, но я должна играть похоронный марш
Да, в среду.
Скопировать
Clémence, a neighbour came to see me today.
She said you were playing the piano last night, a dark piece, like a funeral march.
So I looked... and I found this!
Сегодня к нам заходила соседка.
Сказала, что прошлой ночью ты играла какую-то мрачную мелодию, похожую на похоронный марш.
Смотри, что я нашел на пианино!
Скопировать
You guys, I swear I didn't do it.
Oh, I don't like the sound of that funeral march.
Okay, I'll pay for your damn band candy!
Клянусь, я этого не делал.
Что-то не нравится мне этот похоронный марш.
Хорошо, я заплачу чертов взнос на нужды оркестра!
Скопировать
I expect you can call it whatever you like.
Is that Chopin's "Funeral March"?
The Japanese never sleep.
Можешь называть её как хочешь.
Это "Похоронный марш" Шопена?
Японцы не дремлют.
Скопировать
I don't.
During the '80s, Pride was a funeral march.
I know.
Я не хочу.
В восьмидесятые Парад был похоронным маршем.
Знаю.
Скопировать
Why don't you concentrate on making sure our 401(k)s and house aren't worthless by tomorrow morning?
Seems our victory lap has turned into a funeral march.
There is a definite chill in the air.
Почему бы тебе не сосредоточиться на том, чтобы наши 401 акр земли и дом не стали бесполезны к завтрашнему утру?
Кажется, как будто наш победный танец превратился в похоронный марш.
В воздухе веет прохладой.
Скопировать