Перевод "game room" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение game room (гейм рум) :
ɡˈeɪm ɹˈuːm

гейм рум транскрипция – 30 результатов перевода

But time well spent.
The game room, the unforgettable trip across the mountains...
The play... and a concert tomorrow.
Оно проходит хорошо.
Казино, незабываемая поездка по горам...
Спектакль... и завтрашний концерт.
Скопировать
Come along.
This'll be the game room. - And right here... - This is nice.
- I'm glad you like it.
Пошли!
Здесь у нас будет игротека а вот здесь будет спортзал.
- Тем более.
Скопировать
I'll be fine.
I'll just turn your bedroom into a game room.
Put the foosball table in there.
Все хорошо.
Сделаю из твоей спальни игровую
Поставлю там футбол
Скопировать
And off to your left is Hugh Hefner's Shelbyville pad.
A lot of people know about the grotto and the game room.
Of course. But few know about the laboratory, the biosphere... the alternative energy research center.
Слева - Шелбивилльский особняк Хью Хефнера.
Многие слышали про грот и комнату для игр в моем доме. Ну да.
Но мало кто знает про лабораторию биосферный комплекс центр исследования альтернативной энергетики.
Скопировать
At last, a chance to taste the glories of battle!
I'll be in the game room.
No, Boris.
- Это шанс познать вкус победы.
Сообщите мне когда все кончится...
- Нет, Борис.
Скопировать
I promised my friend some booza
- It's in the game room - Good
Ambrosia
Я обещал нашему другу стаканчик бузза.
- В игровой комнате.
- ОК. Амброзия!
Скопировать
His room was adjacent to yours, separated by a sitting room.
But at that hour, he's in the game room anyway.
I had told you I'd be coming.
Он занимал соседнюю комнату, которую отделяла от вашей небольшая гостиная...
В этот час, во всяком случае, он в игорном зале.
Я предупредил вас, что приду.
Скопировать
At the Shangri-La?
tell the cream of Seattle's gourmet set that I've moved out of the Montana and into that gulag with a game
- I'll just have to drop out of the race.
В Шангри-Ла?
Я не могу сказать сливкам гурманского общества Сиэтла что переехал из Монтаны в этот Гулаг с комнатой для игр.
- Мне придётся снять свою кандидатуру.
Скопировать
Well, I like that idea... obviously.
I was thinking maybe... maybe it could be a game room.
You can buy old arcade games, like Space Invaders and Asteroids... for $200.
Мне нравится эта идея...очевидно
Я думал, может...может, пусть это будет игровая комната
Мы можем купить старые игровые автоматы, например, Космические захватчики или Астероиды по 200 $.
Скопировать
Listen, I'm sorry about before.
I don't need a game room.
I only played those games because I couldn't get girls.
Слушай, прости меня за то что случилось.
Мне не нужна игровая комната.
В детстве я играл только потому, что не мог встречаться с девчонками.
Скопировать
Where will it go?
In the game room!
It is not my fault your chairs are incredibly ugly.
Куда их ставить?
В игровую комнату
Я не виновата, что твои кресла невероятно уродливые.
Скопировать
Roughly? Ballpark?
These rooms, game room, tunnels, I would say...
Three weeks, minimum.
Примерно сколько?
Эти комнаты, игровая, туннели...
Три недели минимум.
Скопировать
A toaster, sir
So you go to a Game Room after such a fuss?
You idiot don't know the situation
.. тостер.
Эй, ты опять пошел в игровые автоматы, и это после того скандала?
Идиот, ты врубаешься в ситуацию?
Скопировать
You've got it going on.
- They have a game room downstairs.
They have Ping-Pong and stuff.
У вас всё в порядке!
Что будем делать?
Внизу есть игровая комната, пинг-понг.
Скопировать
No, the correct answer is hats.
Game Room 6, which one is it?
Over here!
Нет. Правильный ответ - шляпками.
Игровая комната 6, которая?
Сюда!
Скопировать
As you can see, it's very spacious.
It can be a game room, a playroom.
Well, let's...
Как видите, он вполне просторный.
Здесь можно устроить игровую или ещё одну детскую.
Давайте посмотрим.
Скопировать
What?
I heard you've been making trouble at Three-way's game room.
Are you going to fight them alone ifthey gain up on us?
Что?
ты устроил разборку в трипутинском притоне.
ты будешь разбираться?
Скопировать
Bamboo flown in from Brazil.
And there's a gym and a children's game room in the basement. You two got kids?
- No.
Бамбук, привезенный из Бразилии.
А в подвале есть гимнастический зал и комната игр для детей.
- У вас есть дети?
Скопировать
Sometimes he lets me wear the hat.
I begged you for years to let me turn that into a game room.
Bumper pool, ping-pong, something.
Иногда он позволяет мне надеть шапку.
Ты годами не позволяла мне сделать игровую комнату.
Бильярд, пинг-понг, или еще чего-нибудь.
Скопировать
He realized it wasn't a geological lab at all.
No, it turns out it was, in fact, a kind of Ancient game room.
The map was a fictional civilization. It was part of a simulated world.
Он понял, что это совсем не геологическая лаборатория.
Да, по сути, это оказалось чем-то вроде игровой комнаты Древних.
Это была карта вымышленной цивилизации, как части виртуального мира.
Скопировать
Rodney.
Now, why don't you take them to your game room?
Show them what you two have been up to.
Родни.
Почему бы вам не провести их в вашу игровую комнату?
Показать им, чем вы там занимались?
Скопировать
- What?
- You'd better come to the game room.
What happened?
Что?
ВамстоитприйтивИгровуюкомнату.
- Что случилось?
Скопировать
I asked him to do it for me.
So I let his boys take care ofthe game room.
Boss, what do you mean?
чтобы он поработал на меня.
Пусть его ребята держат игровые автоматы.
вы это о чём?
Скопировать
Yes, boss.
Since that game room didn't work out for you, you can use half of it.
It'll be enough for you and your boys too.
босс.
возьмешь себе половину.
и твоим пацанам.
Скопировать
His boys are pretty smart too.
I heard someone's going in because ofthe game room.
Young-pil's supposed to go in.
И ребята у него хорошие.
он взял кого-то в долю.
- Ёнпхиль входит в долю.
Скопировать
It's hell of a situation, boss.
Then why don't you let him manage the new game room?
Yes, boss.
босс.
Вот как? Так почему бы нам не доверить ему новый игровой зал?
босс.
Скопировать
This?
You know... when I was fighting over that game room.
Ah...
Этот?
Этот я получил в драке у игровых автоматов.
Ясно.
Скопировать
Boss, is everything okay?
Yeah, the game room...
- So you got it?
что-то не так?
все на мази...
Бабло принес?
Скопировать
I guess she doesn't want you as much as you thought.
This is the main room, the kitchen, dining room, living room, the game room.
Boom, boom, boom, bedrooms, three of 'em.
Думаю, она не так сильно хочет, быть с тобой, как ты себе возомнила.
Это зал, кухня, столовая, гостиная и игровая.
Бум, бум, бум, спальни, их три.
Скопировать
Took her toothbrush with her when she left in the morning.
Tracy didn't diagnose me with add, and set up a meditation corner in the game room.
I'm gonna go grab the ladder.
И забирала свою зубную щётку с собой когда уходила утром.
Трейси не говорила, что у меня Синдром нарушения внимания, и не медитировала в игровой комнате.
Мне понадобится лестница.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов game room (гейм рум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы game room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гейм рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение