Перевод "get in touch with" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get in touch with (гэт ин тач yиз) :
ɡɛt ɪn tˈʌtʃ wɪð

гэт ин тач yиз транскрипция – 30 результатов перевода

Good night.
Did you ever get in touch with that patient?
No.
Спокойной ночи.
Ты связалась с той пациенткой?
Нет.
Скопировать
I can't really say just yet.
Look, I'll get in touch with you as soon as I can, okay?
Okay, no problem.
Я пока действительно не могу сказать.
Послушай, я свяжусь с тобой так скоро, как только смогу, ладно?
Хорошо, без проблем.
Скопировать
On the contrary, it makes it easier for me to move.
If possible, I will like to get in touch with here as soon as possible.
Takada Kiyomi I did spoke to her before in a television social programme.
я могу очень просто перетянуть её на свою сторону.
Я могу её использовать и должен как можно скорее с ней связаться.
я разговаривал с ней во время одного ток-шоу.
Скопировать
because it's gonna get built anyway.
they want me to get in touch with them.
that's why they put the plans in my head.
Потому что это будет построено.
Они хотят, чтобы я вошла в контакт с ними.
Поэтому помещают планы в мою голову.
Скопировать
they're waiting to hear from me.
i need to get in touch with them.
tess. tess. just wait-- tess,just wait.
Они ждут от меня известий.
Мне надо войти с ними в контакт.
Тэсс. Тэсс. Подожди...
Скопировать
Thanks a million.
I'll get in touch with you soon.
Hey, Matsumoto.
Огромное спасибо.
Скоро я дам о себе знать.
Эй, Мацумото.
Скопировать
You have an immaculate record
Working in IA, you will get in touch with senior officials
That's a good opportunity
У тебя безупречная репутация, ты раскрыл много дел в CIB.
В IA ты познакомишься с людьми высшего уровня.
Это удачная возможность.
Скопировать
You'll have to stay there till I understand what's whata.
He knows how to get in touch with me.
- l love you my darling.
Мне придется там поторчать, пока разберусь, что к чему.
Да, трубу отключи, ко мне не звони, если что, скажи Максу.
Я люблю тебя, маленькая моя.
Скопировать
-Excuse me, Mother.
Miss Watson, can you help me get in touch with your friend in Greenwich Village?
What do you need in Greenwich Village?
- Извини, мама.
Мисс Уотсон, не дадите мне адрес вашего друга из Гринвич Виллидж?
Что тебе понадобилось в Гринвич Виллидж?
Скопировать
I'll follow up with Ellis. I'll keep you posted.
- You know how to get in touch with me.
- Jack.
Я свяжусь с Эллисом и буду держать вас в курсе.
- Вы знаете, где найти меня.
- Джек.
Скопировать
Hey.
I need to get in touch with Artie McKeon, does your traffic report.
He's a friend of mine.
Привет.
Мне нужно связаться с Арти МакКионом. Он у вас делает дорожные сводки.
Мы с ним друзья.
Скопировать
Resistance.
I don't get in touch with them, they get in touch with me.
What do you do for them?
Сопротивлению.
Это не так просто. Я не вхожу в контакт с ними, они сами связываются со мной.
Что именно вы делаете для них?
Скопировать
Yeah, I'm on my way to see chambers now. No, I don't have a choice.
Get in touch with his people, let him know I need to see him.
I'll call you back.
Да, мы едем к Чеймберсу.
Сообщи его людям, что я скоро буду.
Я позвоню.
Скопировать
- I'm sorry, Your Highness.
. - I'll get in touch with you.
- Hello.
Извините, Ваше высочество, мне пора бежать.
Спасибо, дорогой друг, я еще свяжусь с вами.
- Алло.
Скопировать
We run a picture magazine.
If you're smart, you'll get in touch with Raymond.
He's the butler. You'll learn a lot from him.
У нас есть альбом.
Советую связаться с дворецким.
Он знает то, что другим не известно.
Скопировать
There is a special law which says assistance must be given to every mother who needs help, whether they are married or not.
Mothers' Aid has branches all over the country and it is easy to get in touch with them.
From the seven head branches social advisors are sent to 63 other places.
Существует особый закон, по которому содействие должно быть оказано всякой матери, которой нужна помощь, Будь она замужем или нет.
Филиалы Помощи Матерям располагаются по всей стране, и добраться до них легко.
Из семи центральных филиалов социальные работники распределяются по 63 периферийным.
Скопировать
What do you know about that?
I'll get in touch with her myself.
Good heavens, these Russian names.
Но в чем дело? Почему?
Тогда я сам с ней свяжусь. Как ее зовут?
Боже мой, эти русские имена!
Скопировать
As a matter of fact, I never even heard of Maria Tura before, either.
Then how did you get in touch with her?
It's rather a delicate story.
Признаться, и о Марии Тура я узнал недавно. Вот как?
А как же вы с ней познакомились?
Это довольно пикантная история.
Скопировать
We don't know, Mary.
We've been unable to get in touch with your sister.
Sometimes she can be quite careless.
Мы не знаем, Мэри.
Мы не смогли с ней связаться.
Иногда она бывает довольно легкомысленной.
Скопировать
Velma Valento.
- How will I get in touch with you?
- I get in touch with you.
Вельма Валенто.
- Как с тобой связаться?
- Я сам с тобой свяжусь.
Скопировать
- Don't you think right after he's dead... Find out about Rosebud.
Get in touch with anybody who knew him or knew him well.
That manager of his... Uh... Bernstein.
Раскопайте про розовый бутон.
Свяжитесь со всеми, кто хорошо знал его.
С управляющим, Берштайном, с его второй женой.
Скопировать
I could use another couple minutes.
I'm sure if we get in touch with Captain Reynolds-
Captain gave his orders.
Мне нужна еще пара минут.
Я уверен, если мы свяжемся с Капитаном-
Капитан отдал приказания.
Скопировать
What's up?
Principal Kwan thinks I need to get in touch with the pulse of the student body.
So I've decided to do a poll.
Что стряслось?
Директор Квон считает, что мне стоит сильнее припасть к школьному пульсу.
Так вот я решила провети опрос.
Скопировать
No harm, no foul, Jack.
I needed some time to reassess my goals and get in touch with my true self.
You did that in a day?
Все нормально, Джек.
Нужно было время, чтобы переосмыслить свою жизнь.
- Всего за один день?
Скопировать
I called their office. I told them I was a quality control manager from McCormick's Salad Dressing.
And that I had to ask her something from a survey she'd filled out, and that I needed to get in touch
I apologized and told them that it was very important that I speak to her.
Я позвонил туда, представившись агентом по сбыту салатной приправы Маккормик:
мол, девушка нужна мне для анкетного исследования, не могли бы вы сообщить ее адрес и телефон?
Извините, конечно, но дело крайне важное.
Скопировать
It's good as new.
Spock, I'm gonna have to ask you to get in touch with the Horta again.
Tell her our proposition.
Хорошие новости.
Мистер Спок, мне придется попросить вас снова связаться с Хортой.
Скажите ей о нашем предложении.
Скопировать
24 hours at the fastest.
Get in touch with Kosa.
Ask him to get the car and meet me north of his village, 0800 hours.
24 часа минимум.
Свяжись с Косой.
Попроси его найти машину и встретить меня к северу от деревни ровно в восемь.
Скопировать
- Yes?
- I have to get in touch with our friend.
- Why?
- Да?
- Я должен связаться с нашим другом.
- Зачем?
Скопировать
DS Shap.
We're trying to get in touch with Dean Hendrix.
What for?
Детектив Шап.
Мы пытаемся связаться с Дином Хендриксом.
- По поводу?
Скопировать
I were thinking, he'll have a mobile, won't he?
I could get in touch with him direct.I'll tell him.
Why are you searching here?
Я подумал, у него ведь есть мобильный, верно?
Я мог бы связаться с ним напрямую. - Я передам ему.
Почему вы ищете здесь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get in touch with (гэт ин тач yиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get in touch with для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт ин тач yиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение