Перевод "get the picture" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get the picture (гэт зе пикчо) :
ɡɛt ðə pˈɪktʃə

гэт зе пикчо транскрипция – 30 результатов перевода

What's her name?
Her name is "I'm a real woman, not a stick figure. " Get the picture?
- Yeah.
Как... как ее зовут?
Ее зовут "Я настоящая женщина, а не плоская фигура". Представила картинку?
-... да.
Скопировать
I wanna join you, explore other planets, discover new worlds, new cultures, help rid the galaxy of the Goa'uld.
I get the picture.
I can't stay here the rest of my life. I can't go back to my planet.
Я хочу присоединиться к вам, исследовать другие планеты открывать новые миры, новые культуры, помочь избавить галактику от Гоаулдов.
Представляю себе.
Я не могу оставаться здесь до конца своей жизни и не могу вернуться на свою планету.
Скопировать
Get it, quick!
Let him get the picture.
- Okay. - Dry up!
Давай, быстро!
Дай ему снять!
Замолчи!
Скопировать
Oh, no, no, don't say that word.
already such a pain in the ar... ar... the side to be inside a ball, so if we've got this as well, you get
No, no, no...
Нет-нет-нет, не говорите такого.
Мало того, что этот стратостат такая за... засада, а теперь еще и это, нам нужно скорее всё исправить.
Нет-нет-нет...
Скопировать
We'II just keep coming back till we get some answers. At the school, to your home, the board of education.
I think you get the picture.
You'II just force me to file a harassment suit, Detective.
В школу, к вам домой, в Комитет по образованию.
Думаю, вы себе это представляете. - Вы вынуждаете подать меня жалобу о преследовании, детектив.
- Кто говорит о преследовании вашего клиента?
Скопировать
Cat-in-heat hot. Wants to do these things...
Okay, they get the picture.
What time did he clock back in?
Хотел поробовать с ней...
- Хватит, они уже поняли.
- И в котором часу он вернулся? - Видите ли, в чем дело...
Скопировать
A cop after all.
Nakasone, you get the picture.
Don't come here anymore.
Коп как никак.
Накасонэ, ты ведь все понимаешь.
Больше не приходи сюда.
Скопировать
It's public school.
My history teacher is also the football coach, get the picture?
Jess, we had a deal.
Это общественная школа
Мой учиьель истории, также и тренер по футболу, принести фото?
ДЖесс, у нас была сделка.
Скопировать
Jump!
Well, you get the picture.
Aunt Josephine.
-"ет€ ƒжозефина. ѕрыгайте!
Ќу... вы пон€ли, что к чему.
"ет€ ƒжозефина..
Скопировать
Not from my client.
Get the picture, Joe.
Stay right there.
Это не ко мне.
Давай снимок, Джо.
Стой на месте.
Скопировать
He wanted to get tough with Chester.
Did you get the picture?
Don't I always get what Mr. Majak sends me after?
А этот Бигелоу наглец.
Пытался хамить Честеру.
Он не знает Честера. - Ты достал фотографию?
Скопировать
And for insurance, he tried to snatch me, too.
Get the picture now?
I'll settle Angelo's score.
И что бы действовать наверняка хотели взять и меня.
Теперь дошло?
Я разберусь с Анжело.
Скопировать
A bit of patience. Soon, I'll rule the world.
Get the picture back.
The failure sign.
Еще немного терпения, скоро я стану властелином мира.
Верните изображение, быстро!
Дайте заставку!
Скопировать
In any case, if one can say one thing modestly it's that photography is a pleasure.
The number of times people said thanks, knowing they wouldn't get the picture.
Even in bizzare situations. Some hairdressers, for example.
— Послушайте, в любом случае, если в разговоре о фотографии и можно что-то стыдливо признать, так это удовольствие, которая она приносит.
Сколько раз я давал говорить "спасибо" людям, которые прекрасно знали, что не увидят собственной фотографии.
Равно как и такие своеобразные ситуации — взять, например, женщин, которых стригут.
Скопировать
AND IF I DO?
YOU'LL GET THE PICTURE.
ALL RIGHT.
А если я сделаю это?
Вы получите картину.
Хорошо.
Скопировать
What's wrong with you, Dad?
Get the picture? The game of life --- I tell you --- is rigged, my son.
Talk to me, Dad! What's wrong?
Что с тобой, папа?
Вот... видишь... жизнь... я же сказал... что это большая... подляна.
Скажи мне, папа, что с тобой?
Скопировать
- You're out of your mind !
- I get the picture, now...
The ribbon, the record, the sand in the shoes...
- Ты спятил!
- Теперь мне понятно...
Лента, пластинка, песок в туфлях...
Скопировать
My aunt gets money for letting me stay there.
I get the picture.
Here.
Моей тёте платят деньги, чтобы она разрешила мне остаться там.
Я вижу картину.
Вот.
Скопировать
Your pal, Mozart.
Get the picture?
Reincarnated, man!
Твой друг Моцарт.
Понимаешь?
Воскрес.
Скопировать
- It goes ... Kindly tell me the name of their insurance company?
This will simplify the search, the sooner you sign the contract, the sooner you get the picture.
Insurance company Lloyd, Boulevard des Capucines.
Назовите мне вашу страховую компанию.
Чем быстрее она будет продана, тем быстрее этот шедевр вернется к вам.
- Я застрахована у "Лойдса".
Скопировать
I was like this-- Help me! Somebody help me!
Get the picture?
I got it.
- Вот так примерно было: я кричала:
- Ну как? До тебя дошло?
- Дошло, дошло, да.
Скопировать
According to your friend.
I get the picture.
If it isn't going to be Wade, it could be anyone.
Если верить вашему другу.
Если верить другу моего друга... Я понял.
Я к тому, что если не Уэйд, то выиграть может кто угодно.
Скопировать
Uh, no, actually, but...
Oh, I get the picture.
Eh?
Э, нет, в общем-то, но...
А, понимаю, понимаю.
А?
Скопировать
Sit down, Mr. Vespucci.
Now, get the picture.
The lights are low.
Сядьте, м-р Веспуччи.
Давайте обыграем ситуацию.
Неяркий свет.
Скопировать
That's 50 minutes every day, starting today, on the athletic field.
- Get the picture?
- I'm not coming.
Каждый день 50 минут дoпoлнительнo на пoле, начиная с сегoдняшнегo дня.
- Все яснo?
- Я не пoйду.
Скопировать
They siphon a coolant chemical down to the bore.
Okay, Sir Keith, I get the picture, but I still don't see where I fit in.
Well, I want someone on this project who's got a good practical knowledge of drilling and of coping with any emergencies that may arise.
По ним идёт химический охладитель до бура.
Хорошо, сэр Кит, я получил представление, но я по прежнему не понимаю, для чего я тут.
Ну, я хочу чтобы на проекте был кто-то, у кого есть практические знания по бурению и справится с любыми ЧП, которые могут возникнуть.
Скопировать
Liar !
I get the picture now !
You want to get rid of me to stay alone with Hélène !
Лгун!
Теперь все понятно!
Ты хочешь избавиться от меня остаться наедине с Элен!
Скопировать
I got a baby Tootsie Roll... a movie stub, keys, a Kleenex... a rock... and an army man.
Okay, I get the picture.
Thanks for your time.
У меня есть Tootsie Roll билетик в кино, ключи, салфетка камень и солдатик.
Ясно, я понял.
Спасибо за ваше время.
Скопировать
Come on, let's take the picture.
Let's get the picture.
- AJ, come on.
Идем фотографироваться.
- Давайте все встанем.
Эй Джей, ну-ка.
Скопировать
There's more.
You get the picture?
Yeah, I get it.
Вот так.
Ты всё понял?
Да, я понял.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get the picture (гэт зе пикчо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get the picture для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт зе пикчо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение