Перевод "glove compartment" на русский

English
Русский
0 / 30
gloveперчатка перчаточный
Произношение glove compartment (глав кемпатмонт) :
ɡlˈʌv kəmpˈɑːtmənt

глав кемпатмонт транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, travel mints.
I've got some in my glove compartment.
Thank you, God.
Да, мятные конфеты.
У меня есть такие в моём бардачке.
Слава богу.
Скопировать
- Liability, uninsured motorist?
All the paperwork's in the glove compartment.
Feel free to check it out. Money for gas?
- Ты не застрахован!
Все бумаги - в бардачке. Не стесняйся, проверь.
Деньги на бензин?
Скопировать
- Nervous, agitated.
We found these in his glove compartment.
- Amphetamines.
- Нервный, взволнованный.
Мы нашли их в его бардачке.
Амфетамины.
Скопировать
No!
Open that glove compartment. I got napkins in there.
And put away that stupid gun.
- Открой " бардачок" .
Там есть салфетки.
И убери пистолет.
Скопировать
And it said, "Dogma is Bad."
It looked like he wrote it in his car with a pen from his glove compartment.
No glue, no sparklies not a streamer in sight.
Ручкой из бардачка.
Ни клея, ни блёсток, ни тебе бантиков-ленточек.
Короче, тяп-ляп. Стоит рядом со мной. Я держу табличку.
Скопировать
This is hot.
Put a microwave in the glove compartment.
Oh, no.
- А здесь не хило.
- У тебя там микроволновки случайно нет? А что это там?
- О, да, совсем забыл, самая настоящая... - Нет, не может быть!
Скопировать
- No, lights.
- In the glove compartment.
No, menthols.
- Их полно.
- Легких. - Тоже.
С ментолом.
Скопировать
Get her out... get away... get out of here.
Yeah, wait for me in the glove compartment, will ya'?
Well?
Убирайся отсюда!
- Пока!
- Что "ну"?
Скопировать
I almost forgot. I didn't give you your wedding present yet.
Look there in the glove compartment.
The envelope.
Чуть не забыл отдать тебе подарок на свадьбу.
Загляни в бардачок.
Там конверт.
Скопировать
Thank you so very much.
Tacy, will you get the map out of the glove compartment, please?
Yep.
Премного вам благодарен.
Тейси, достань из бардачка карту.
Сейчас.
Скопировать
It will last a lifetime. It's bit bulky though.
It's more suitable for a glove compartment.
In any case, it's pretty impressive.
Для кармана пиджака он великоват.
Зато он помещается в карман плаща.
Эффектное оружие.
Скопировать
- A manual? - Yeah.
- It's in the glove compartment.
- Oh, yeah.
- Инструкция ?
- В бoрдачке
- Вот она
Скопировать
Oh, what a world.
- Barf, open that glove compartment.
- You got it...
O, как прекрасен мир.
- Рвота, открой этот бардачок.
- Будет сделано...
Скопировать
- In the car.
- Glove compartment?
Trunk.
- Спасибо.
- Где Шелли?
- В бардачке?
Скопировать
You know?
That's why I don't think it's a good idea to carry a gun in the glove compartment!
'Cause chances are, if it's there, sooner or later you gonna use it.
Согласны?
Потому я двумя руками против хранения пистолета в бардачке!
Все шансы на то, что рано или поздно вы примените его по назначению.
Скопировать
500 foot pounds of torque... whatever that is.
It's all in the folder right there in the glove compartment, if you wanna take a look at it.
Oh, she's a real road king, all right.
Момент - 70 кило на метр - что бы это ни значило.
Это всё там в бумагах в бардачке, если вы хотите взглянуть.
О, это настоящий король дороги, уж это точно.
Скопировать
Drive that Galaxy back to Boston, you let me off.
If I was you, I'd look in the glove compartment of that car... before dropping it off in the nigger district
Jesus!
Отвез бы ее назад в Бостон и дал бы мне сойти.
Был бы я тобой, я бы пошарил в бардачке этой машины... перед тем, как оставлять ее в черном квартале.
Господи!
Скопировать
It would already be tuned in on the Bronx police calls.
In the glove compartment, I'd find the rest of my orders written out for me in detail.
"Your next instructions will come over the police radio.
Оно уже было настроено на полицейскую волну Бронкса.
В бардачке я нашла записку с дальнейшими указаниями.
Твои дальнейшие инструкции прозвучат на полицейском радио.
Скопировать
Alright guys.
If I search your glove compartment, what will I find?
Condoms or weed?
Так, ребятки.
Если я загляну в ваш бардачок, что я найду?
Гондоны или травку?
Скопировать
My wife has never seen anyone shaped quite like that.
Look at that, sugar lips, that's his rib cage sticking out of the glove compartment.
Thank you, Officer, that will be all now.
Моя жена никогда не видела никого такой формы.
Посмотри на это, дорогая, это его грудная клетка торчащая из перчаточного ящика.
Спасибо офицер, на этом всё.
Скопировать
He was pulled over, it was 10 years ago.
There was a joint in the glove compartment.
It wasn't even his.
Его машину остановили, это было десять лет назад.
В бардачке был косяк.
И даже не его!
Скопировать
I don't think we should be out in the open.
It's in the glove compartment.
You're with them.
Думаю, это нетрудно.
Достань из бардачка перчатки.
Так ты с ними.
Скопировать
It was in the glove compartment.
Glove compartment?
What car is this, anyway?
В бардачке.
В тачке?
А что это за машина?
Скопировать
Sorry.
I put it in the glove compartment when we...
Sorry.
Прости.
Я положила его в бардачок, когда мы...
Прости.
Скопировать
Is this some kind of joke? This is limited to my watch box.
I think my watch box is in my glove compartment.
Is the watch in the box?
Ему было 14 лет.
Это новый компьютер. Кажется, вы говорили, что не очень в них разбираетесь.
Я выиграла его.
Скопировать
I have to sign it too.
I usually sit in the car and write it out on the glove compartment lid.
Need a pencil.
Я тоже должен подписать.
Обычно я сажусь в машину и пишу на крышке бардачка.
Нужна ручка.
Скопировать
If we hide under the freeway, he'll never find us.
He opens the glove compartment, looking for a cigarette...
Godamnit!
Если мы спрячемся под эстакадой, он нас никогда не найдет.
Он открывает бардачок, ищет сигареты...
Проклятье!
Скопировать
Where is the ticket?
In the glove compartment.
Can you reach it from the inside?
Где билет?
В бардачке.
Можешь добраться до него изнутри?
Скопировать
(imitating mother) "Did he have on clean underwear?"
(imitating hospital worker) "Yes, we found it in the glove compartment."
I love it when they get so angry they can't remember your name.
- У него были чистые трусы?
мы нашли их в бардачке.
что даже не могут твое имя вспомнить.
Скопировать
- You kept it? Yep.
I got it in the glove compartment.
- DAWSON: (ON CB) Pruitt.
- Не позволили?
- Ага. Вожу её с собой в бардачке.
- Пруит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов glove compartment (глав кемпатмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы glove compartment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глав кемпатмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение