Перевод "go in for" на русский
Произношение go in for (гоу ин фо) :
ɡˈəʊ ɪn fɔː
гоу ин фо транскрипция – 30 результатов перевода
Yes.
Do you go in for sports?
Well, I have a boat.
Да, от рутины.
Спортом занимаетесь?
Ну, у меня судно.
Скопировать
No.
Martin and I don't go in for that sort of thing very much.
We had a pretty good hamburger at a diner outside North Eureka.
Нет.
Мартин и я не часто посещаем такого рода заведения.
Мы ели довольно вкусные гамбургеры в закусочной на выезде из Северной Эйреки
Скопировать
What's wrong?
One has to go in for years?
Yemeni, you're already doing a good deed, so do it with all your heart.
В чем дело?
Я обязан сидеть годами?
Йеменец, если делаешь добро, то делай от всего сердца.
Скопировать
My patient, you know.
Well, if you'll excuse me, I'll just go in for a minute and get spruced up a bit.
I can't go through with it.
ћой пациент, вы знаете.
Ќу, если вы извините мен€, я на минутку отлучусь, принар€жусь немного.
я не могу довести это до конца.
Скопировать
Beards?
I don't go in for fads.
Somehow it makes you look less intelligent.
Бopoды?
Я нe слeдyю зa кaпpизaми мoды.
Taк или инaчe, нo из-зa этoгo ты выглядишь глyпee.
Скопировать
I know it's hard, Miles, but try to think of this as a miracle of science.
To me, a miracle is I go in for a minor operation, I come out the next day, my rent isn't 2,000 months
That's a miracle of science.
Знаю, это трудно, Майлс, но постарайтесь думать об этом как о чуде науки.
Для меня, чудо в том, что я пошел на пустяковую операцию я выхожу на следующий день, и квартплата не просрочена на 2000 месяцев.
Это чудо науки.
Скопировать
He's still emotionally unstable.
I go in for a lousy ulcer operation, I lay in a Birds Eye wrapper for 200 years, I wake up, suddenly
We'd better tranquillise him.
Он все еще эмоционально не стабилен.
Не могу поверить, я иду на вшивую операцию на язве, я 200 лет лежу, завернутый в алюминиевую фольгу, просыпаюсь, и неожиданно оказываюсь в списке десяти самых разыскиваемых.
Он слишком много говорит, надо успокоить его.
Скопировать
It's gonna cost about $600,000.
Do you think Gloria's old man would like to go in for about $200,000?
- What?
Это мне обойдётся примерно в шестьсот тысяч долларов.
Думаешь, старик Глории пожертвует двести пятьдесят тысяч?
- Что?
Скопировать
-Like?
Well, one settlement could specialise in large scale soap production and another one could go in for
The industrial revolution. So soon.
- Например?
Ну, одно поселение может специализироваться на варке мыла в больших объемах, а другое может делать древесный уголь.
Индустриальная революция.
Скопировать
Oh, just moving house.
I think we should go in for cattle, not sheep.
Hubert won't like it, but that's too bad.
Найдем себе новый дом.
Думаю, будем разводить только рогатый скот, но не овец.
Хьюберту это не понравится, но ничего не поделаешь.
Скопировать
I was sensitive as a child.
I didn't go in for sports.
God, it's every cliché in the book.
Я был чувствительным в детстве.
Я не занимался спортом.
Боже, да выбери любое клише.
Скопировать
Not that kind of in.
Just where they go in for it.
Go in for what?
Не похоже на то.
Это находится рядом, где занимаются культивированием.
- Занимаются чем?
Скопировать
Just where they go in for it.
Go in for what?
Where they go in for Satan.
Это находится рядом, где занимаются культивированием.
- Занимаются чем?
- Там, где они поклоняются Сатане.
Скопировать
Go in for what?
Where they go in for Satan.
Thank God for that. I thought they went in for body building.
- Занимаются чем?
- Там, где они поклоняются Сатане.
А-а, слава Богу... Ты так сказала, я подумал что занимаются культуризмом.
Скопировать
Ah.
I think it needs to go in for a bit longer.
Janey, what are you doing?
Аааа.
Мне кажется, он еще не совсем готов.
Джени, что ты делаешь?
Скопировать
Hey! That's 3.
Vicki and bill are goin' in For 7 minutes in heaven.
Shut up, you guys!
Третий раз.
Вики и Билл отправляются на 7 минут в рай.
Заткнитесь!
Скопировать
I'll find someone who can perform one.
Not too many priests go in for it these days.
Who do we exorcize?
Я займусь поисками того, кто поможет.
Не многие священники занимаются этим в наши дни.
Но из кого мы изгоняем?
Скопировать
How dangerous?
Tends to go in for mass murder.
Remember Lizzie Borden?
Насколько опасен?
Он склонен к массовым убийствам.
Ты слышала о Лиззи Борден?
Скопировать
- l'm glad to hear it.
- Will you go in for exploratory surgery?
Why would I do that?
- Очень рад это слышать.
- Значит, вам понадобится операция?
Для чего это?
Скопировать
Why me? Why me?
I go in for some cigarettes and a tank of gas... and I wind up kidnapping the daughter of Dalton Voss
- I would say pretty good. - You were probably stalking me.
Ну, почему все это происходит со мной?
! Пошел за сигаретами, хотел заправить машину, а теперь похитил дочь Дэлтона Восса.
А я уверена, что ты меня выслеживал.
Скопировать
After all, negotiations make strange bedfellows.
Burns, but I don't go in for these backdoor shenanigans.
Sure, I'm flattered, maybe even a little curious, but the answer is no.
В конце концов, в ходе переговоров случаются всякие странные вещи.
Извините, мистер Бернс но я как-то не привык к таким закулисным игрищам.
Я польщен вашим интересом, мне даже немного любопытно, но мой ответ - нет!
Скопировать
I've been asked to make these recordings for myself, for you, to help my memory recover when I get back.
I go in for surgery tomorrow.
I'll miss Cardassia, but what I'm doing is right.
Меня попросили записать это послание для самой себя, для тебя. Чтобы помочь восстановить мою память, когда я вернусь.
Операция назначена на завтра.
Я буду скучать по Кардассии, но это для благого дела.
Скопировать
Stupid little bugger.
Why do you go in for all this stuff?
Because I don't want to be a white coolie in my own country.
Поганый тухлый козёл!
Почему ты этим увлекаешься?
Я не желаю стать белым кули у себя на родине.
Скопировать
One report indicates it might be the feared Jamaican Voodoo Posse.
I go in for my physical and the doctor says "l need a semen, stool and urine sample."
I say "Gee, doc, I'm in a big hurry.
В одном сообщении говорится, что это может быть "Банда вуду" ямайцев.
Прихожу на медосмотр, и врач говорит: "Сдайте образцы спермы, кала и мочи".
Я отвечаю: "Доктор, я очень тороплюсь.
Скопировать
You know how General Motors will recall cars?
You gotta go in for a tune-up.
We'll be out in five minutes. Five.
Знаешь как в "Дженерал Моторс" отзывают машины с браком?
- Иди домой.
- Мы обернемся за пять минут.
Скопировать
- No
Right, don't go in for it
I've got 180/110 pressure, and it's already consistent
- Нет
Правильно, не увлекайся
У меня вон 180/110 давление, и это уже стабильно
Скопировать
You got him to sing this!
Only the poor go in for ideology and religion.
I'm surprised at you.
Это ты его подговорил.
Идеологией и религией занимаются бедняки.
Эх, Махо, удивляюсь я тебе.
Скопировать
"Stars of a Single Season?" Not a bad season!
Go in for a close-up.
You're the film crew?
"Звезды одного сезона". Неплохой был тогда сезон.
Приблизь!
Вы из кино?
Скопировать
It's another test, I think.
The people who built this city... they didn't go in for ornamental floors, did they?
I don't understand.
Думаю, еще один тест.
Люди, которые построили город ... они не занимались декоративными полами, не так ли?
Я не понимаю.
Скопировать
Thank you.
You certainly don't go in for half measures.
- Nothing ventured, nothing gained.
Спасибо.
Вы сильно рискуете.
-Без риска не бывает победы. -Если риск слишком высок - тоже.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов go in for (гоу ин фо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go in for для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу ин фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
