Перевод "go wrong" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение go wrong (гоу рон) :
ɡˌəʊ ɹˈɒŋ

гоу рон транскрипция – 30 результатов перевода

Sergeant Bowren.
Look, I know we've been over this a thousand times... but a lot can go wrong.
So let's see what happens if everything goes right.
Сержант Баурен.
Да, мы проходили это всё тысячу раз, но опасность слишком велика.
А пока повторим всё с начала.
Скопировать
- No, captain.
Thank you, but if anything should go wrong, you might get hurt.
We couldn't risk that.
- Нет, капитан.
Спасибо, но, если что-то пойдет не так, вы можете пострадать.
Мы не можем рисковать этим.
Скопировать
I'm not taking you across. Not for a hundred thousand guilders.
I'm a doctor. lf l can't get to Van Alem, things may go wrong.
And his wife could be dead tomorrow.
Я не повезу вас даже за сто тысяч гульденов.
Я врач, и если я не приеду к ван Алему, может случиться несчастье.
Тогда его жена наверняка умрёт.
Скопировать
IT'S BECAUSE THEY'RE IN LOVE
THAT EVERYTHING WILL GO WRONG
FOR ANGELA AND EMILE,
ТАК КАК ОНИ ЛЮБЯТ ДРУГ ДРУГА,
ВСЁ ОБОРАЧИВАЕТСЯ ПЛОХО
ДЛЯ ЭМИЛЯ И АНДЖЕЛЫ
Скопировать
Really, you were.
But be careful tomorrow because if anything should go wrong...
I'd just hate to think of what would happen.
Просто чудо.
Но завтра будь начеку, потому что, если что-то пойдёт не так...
Даже не представляю, что тогда будет.
Скопировать
I'd just hate to think of what would happen.
Oh, you just don't have to worry, dear, because if anything would go wrong... one of the things that
Good night.
Даже не представляю, что тогда будет.
Тебе не о чем волноваться, дорогая, потому что если что-то пойдёт не так, произойдёт лишь то,... что я буду жить в одном доме с маленьким говнюком.
Спокойной ночи.
Скопировать
It'll be very spectacular.
No, nothing can go wrong now.
I'll stake my future on it.
Это будет очень зрелищно.
Нет, нечему идти не так.
Я поставил на кон свое будущее.
Скопировать
Well, she's certainly not sitting on the fence... she's painting it.
Surely nothing can go wrong here.
Uh-oh, here's the p.m., coming back for more.
Да уж, она не сидит сложа руки... она ими красит.
Разве что-то может пойти не так?
Оп-па, а вот и премьер-министр пришёл за добавкой.
Скопировать
Hey.
If things go wrong, can I come back here and hang around?
Anything interesting?
Тед и я вернёмся к вам после краткой рекламной паузы.
Стоп!
- Правда?
Скопировать
Yes, everybody enjoy themselves.
Then things go wrong. Not always.
My pals in the army
Да, все веселятся, становятся друзьями.
А потом все наперекосяк, да?
Не всегда.
Скопировать
The people here kiss each other, if you don't you will.
You can't go wrong.
How long have you been in the region?
Тут все славные, кроме одного человека - моего отца.
Он был настоящей сволочью.
А вы здесь давно?
Скопировать
Shozo.
Where did we go wrong?
When I'm relaxing over a drink, I get sick of this life.
Шозо.
Что пошло не так?
Я устал от такой жизни когда я пью каждую ночь.
Скопировать
But we'll forget before too long
All our grieves when we go wrong
Sincro: wyxchari
И сможем, и сможем,
Друг друга, наконец, понять.
Перевод: Хозяин
Скопировать
Something's just not adding up.
What can go wrong?
Perhaps we should try asking the computer.
Что-то просто не добавили
Что могло пойти не так?
Может нам спросить компьютер.
Скопировать
If you're not out soon, I'll get highway patrol to bring you in.
What else can go wrong?
I'll check the snow desk. I'll be back for his call.
Если ты не сможешь оттуда выбраться, я вышлю за тобой патруль.
Что еще может случиться?
Я проверю пульт управления Я вернусь и перезвоню ему.
Скопировать
You wanna see a good movie?
You can't go wrong with a Disney movie.
- Know what my favorite Disney movie is?
Я его смотрела ещё до того, как пришла сюда работать.
Ты уже не молодая.
- Посмотри таблицу рейтингов.
Скопировать
Parker, McDougall.
Something's go wrong.
They must have reversed the power flow.
Паркер, МакДугалл.
У нас проблема.
Должно быть, они перенаправили поток энергии.
Скопировать
That's impossible there's a self-checking mechanism.
Well even that could go wrong.
I'll feed it a standard test programme.
Это невозможно, сдесь саморегулирующийся механизм.
Ну даже он мог сломаться.
- Я запущу стандартные тесты.
Скопировать
We will conceal it in the Lurman's baggage.
Then if anything should go wrong, one of us can discover it.
Of course.
Мы спрячем его в багаже лурманов.
Если что-нибудь пойдет не так, один из нас сможет найти его.
Конечно.
Скопировать
Well, in these past few weeks, yes.
-There is really nothing that could go wrong with the time ring, except the molecular short circuit.
-Doctor. -Yes?
А ты думала, не получится? Учитывая предыдущие недели, да.
- Очень часто... - С нами бы ничего не могло случиться, пока у нас было кольцо времени. Ну разве что молекулярное короткое замыкание.
- Доктор?
Скопировать
And we can only win this one if you remember one thing. Get Annabel Andrews and get her good!
Look, I'm gonna try my best today, but if anything should go wrong... Well, why should it?
Well, I told you. I'm not the same person today.
ј победить мы можем только помнив об одной простой вещи - ќтделай јннабель Ёндрюс и отделай по полной!
—лушай, € постараюсь сделать все возможное, но... если вдруг что пойдет не так, что угодно... — чего бы это?
я уже говорила - сегодн€ € другой человек.
Скопировать
Final score. Reds, eight.
Where did I go wrong?
I know it's hard for you to remember. I'm Jo-Jo, and you're Annabel. And we both play for the same team.
'инальный счет - 9:7 в пользу расных!
" где € ошиблась?
я знаю, что у теб€ плоха€ пам€ть, но € ƒжо-ƒжо и мы играем за одну и ту же команду.
Скопировать
Morty, you're driving me crazy.
Look, I don't want anything to go wrong.
If this woman votes to impeach me, I'll be a laughingstock.
Морти, ты сводишь меня с ума.
Слушай, я не хочу, чтобы что-то пошло не так.
Если эта женщина проголосует за мой импичмент, я стану всеобщим посмешищем.
Скопировать
I'm warning you, one thing goes wrong and the whole deal's off.
Oh, it can't go wrong.
We just have to stick to our stories and avoid unnecessary complications.
Сразу говорю, если хоть что-то пойдет не так, уговор отменяется.
Все будет нормально.
Нужно только придерживаться наших легенд и постараться не запутаться.
Скопировать
Isn't it, Raymond?
You really can't go wrong with jewelry.
Ally, let's get some envelopes for these.
Разве это не так, Рэймонд?
Ты точно не промахнешься с драгоценностями.
Элли, давай возьмем конверты для них.
Скопировать
Hey, you take my ID.
If anything go wrong, you bust in like you're LAPD.
This won't work.
Возьми мой значок.
Если что-то случится, ворвёшься, будто ты из полиции Лос-Анджелеса.
- Не сработает.
Скопировать
-But there are limits.
-Well, things can go wrong.
Keep an eye on Nyman, for everyone's sake...
- Но есть пределы.
- Да, может быть, это ошибка.
Не спускай глаз с Нюмана, так будет лучше для всех.
Скопировать
- I did my job.
So how'd it go wrong?
I thought you wanted the case.
- Я делала свою работу.
Но все пошло не так как надо ?
Я думала вы хотели чемодан.
Скопировать
I can prove it.
It's a job that mustn't go wrong.
It must be done well.
Я могу это доказать.
Это работа, которая не должна пойти не так.
Она должна быть сделана хорошо.
Скопировать
I don't want to get off the track and into associated biography so let's move on to the next question.
If your assumption is correct where did Sheridan and Delenn and those involved go wrong?
Where do you start?
Я не хочу отвлекаться от темы и вдаваться в биографические подробности поэтому давайте перейдем к следующему вопросу.
Если ваше предположение верно что Шеридан, Деленн и все остальные сделали неправильно?
С чего вы хотите начать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов go wrong (гоу рон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go wrong для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу рон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение