Перевод "good looking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good looking (гуд лукин) :
ɡˈʊd lˈʊkɪŋ

гуд лукин транскрипция – 30 результатов перевода

Soy un hombre maduro. Huh?
He's good looking, right?
He's good looking
Он ведь красавчик, да?
Да.
Красавчик. Самый красивый в этой тюрьме, так?
Скопировать
He was too young.
Good-Looking woman.
They did a beautiful job on him.
Он был таким молодым.
Симпатичная женщина.
Классно над ним поработали.
Скопировать
I'm not a dog.
I thought there were some good looking women up in the green room tonight.
All right, I'll check it out.
Я не животное.
Я просто подумал, что в зеленой комнате обычно полно красивеньких девушек.
Ясно, пойду проверю.
Скопировать
I'm not.
I'm just good-looking.
- When did you guys break up?
Это не так.
Я просто красавец.
И когда же вы расстались?
Скопировать
He's good looking, right?
He's good looking
He's the best looking man in the prison, right?
Да.
Красавчик. Самый красивый в этой тюрьме, так?
С тобой не сравнить.
Скопировать
I should have known.
Good-looking ones are always taken.
What happened to your face? A cat.
Я так и знала.
Красавцы всегда уже заняты.
А что у тебя с лицом?
Скопировать
God bless you.
You got yourself a good-looking girl.
I love you.
Да храни Бог.
Хорошенькую девушку ты себе нашел.
Я люблю тебя.
Скопировать
Did you see him?
Did you see if he's good-looking or rich?
I heard under that stupid mask, he's shiny bald!
Вы его видели?
Откуда вам знать, что он богат и красив?
Я слышал, что за этой дурацкой маской скрывается лысый старикашка!
Скопировать
My brother's a peaceful guy.
Is he too good-looking to come talk to me? Call him.
He hasn't done anything.
Мой брат миролюбивый человек.
Он считает себя таким красивым, что не хочет говорить со мной?
Он ничего тебе не сделал.
Скопировать
Three months ago a friend of ours went missing there.
Good-Looking? Weird hair?
FRED: You saw him?
Три месяца назад там пропал наш друг.
Высокий, красивый, странные волосы?
Ты видела его?
Скопировать
I told him: "That's how it is here in Ramat haSharon.
He's good looking, and he's loaded, even after that tiff with his wife.
Sounds intriguing.
Я сказал:, Это Рамат-а-Шарон.
Вышел из дому, сразу кого-то встретил,.
Заманчиво звучит. -Приходи.
Скопировать
-Okay.
Have you ever had the experience of meeting a guy who is good-looking and I don't know, kind of...?
-Charming?
-Хорошо.
Ты когда-нибудь встречала парня, который был бы действительно красив и, я не знаю, вроде бы...
-Очарователен?
Скопировать
Serenity.
She's good-looking.
How did you get on?
"Спокойствие".
Он красивый.
Как ты забрался...?
Скопировать
I don't know.
I've just always been good-looking.
Look at that foreign bastard... cracking up the whores.
Не знаю.
Я всегда был красавчиком.
Посмотри на этого засранца-иностранца. Развлекает шлюх.
Скопировать
-Major, I'm not--
-He's a good-looking kid, huh?
Do you know what we do here, McNulty?
-Майор, я не--
-Симпатичный мальчик, да?
Ты знаешь, чем мы здесь занимаемся, Макналти?
Скопировать
You can tell she was pregnant.
Man would have to be a mad dog to shoot a goddamn good-looking gal like that in the head.
Look at her.
Она на последнем месяце.
Нужно быть последним ублюдком, чтобы пустить пулю в такое хорошенькое личико.
Взгляни на неё.
Скопировать
I'm broke down here and fearing for my life.
That's a good-looking dog.
- Where you headed?
У меня сломался снегоход, и я чуть не замёрз.
- Славная у вас собачка.
- Куда вы ехали?
Скопировать
Yes, David.
But you are good-looking without your glasses.
Never mind, Susan.
Да.
Но Вы так чудно выглядите без очков.
Неважно.
Скопировать
But, Miss O'Hara, I...
Was it kind to bring your good-looking brother here to break my poor heart?
Now that Charles is your beau, she's after him like a hornet.
Но, мисс О'Хара, я--
Вы привезли сюда вашего брата, чтобы он разбил моё сердце?
Чарльз стал твоим кавалером, и она сразу налетела, как оса.
Скопировать
What, Miss Novak of the shop?
Now, Kralik, you must admit Klara's a very good-looking girl.
Personally, I've always found her a very likeable girl.
Мисс Новак из магазина?
- Кралик, признайте,.. ...Клара - очень хорошенькая девушка.
- Лично мне она всегда нравилась.
Скопировать
That's a trait every man admires in another man.
You're good-looking.
Is that what you wanted to hear?
Люди могут восхищаться другими людьми.
Ты хорошо выглядишь.
Это то, что ты хотела услышать?
Скопировать
- Thanks.
- You are good-looking.
Uh- [ Chuckles Nervously ] Thank you.
- Благодарю.
- Вы – симпатичный.
Ещё раз благодарю.
Скопировать
Yes, I read all the papers.
-You certainly make a good-looking priest.
-Thanks.
Да,.. ...я читал.
- А ты хорошо смотришься.
- Спасибо.
Скопировать
Respectful of the right men.
You are a good-looking boy.
It won't be easy for you.
Уважительный к нужным людям.
Ты привлекательный парень.
Тебе это будет нелегко.
Скопировать
I'm closing the doors.
We've got enough good-looking girls.
Do you know who they are?
Я закрываю двери.
У нас уже достаточно симпатичных телок.
Знаешь кто они?
Скопировать
He had, like, this real 90210 'do, a Luke Perry thing going on.
He came in in a leather jacket, like, a motorcycle hood but, like, a good-looking one.
Like, the motorcycle hood with a heart of gold whose mom died, and he's just really misunderstood and he'll hook up with Brenda before the season's out.
С этой его причёской а-ля 90210, эдакий Люк Перри.
Щеголял в кожанной куртке, как какой-нибудь байкер... но симпатичный байкер.
Байкер с золотым сердцем, что схоронил мамку, и никто его не понимает, а Бренда наверняка ему даст до конца сезона. Таково первое впечатление о Моужере.
Скопировать
For the record, never let it be said that Todd Carr is a man who's not in love with being in love.
I think both my movies and my life reflect my deep and abiding commitment to getting two good-looking
However as Leery here bloody well knows....
Для протокола, никто не сможет сказать, что Тодд Карр не влюблен во влюбленность.
Кажется, оба моих фильма и моя жизнь отражают мою глубокую преданность тому, чтобы два юных существа развлекались то там, то здесь.
Тем не менее... как это прекрасно известно Лири...
Скопировать
He's protective of me, so you'd better watch yourself.
Your roommate, is he good-looking?
Must be tough to keep your hands off him.
Он очень меня защищает так что тебе нужно быть осторожнее.
А твой сосед, он симпатичный?
Наверное, сложновато тебе держать руки при себе.
Скопировать
Yes, he's very proud of you.
[LAUGHS] But what he didn't tell me is how good-looking you are.
[SIGHS] Well, thank you.
Да, он очень тобой гордится.
Но ни разу не упомянул, какой ты симпатичный.
Ну, спасибо.
Скопировать
AND I WOULD BE TOO.
HE'S POLITE, CARING, GOOD LOOKING.
IN FACT, HE REMINDED ME A LOT OF SOMEONE I USED TO KNOW. ONLY AT FIRST,
Я бы тоже гордился.
Он вежливый, заботливый, симпатичный.
Он мне очень напомнил кое-кого, с кем я был знаком раньше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good looking (гуд лукин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good looking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд лукин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение