Перевод "hair of the dog" на русский
Произношение hair of the dog (хээр овзе дог) :
hˈeəɹ ɒvðə dˈɒɡ
хээр овзе дог транскрипция – 30 результатов перевода
- I think I can do better than an aspirin.
Little hair of the dog. - Can you sweeten this up for me?
- Yeah, put it under the table. You're an angel.
Миссис Коулман порвала с ним через два месяца после аборта.
У м-ра Коулмана три судимости за нанесение побоев так что вряд ли она призналась ему в измене.
Ваш муж не похож на того, кто навещал вас в роддоме.
Скопировать
- I think I can do better than an aspirin. - Yeah?
Little hair of the dog.
- Can you sweeten this up for me?
У меня есть кое-что получше, чем аспирин.
Да?
Хочешь опохмелиться? - Нальешь мне немного?
Скопировать
Good morning, Your Highness.
Hair of the dog.
- May I present Madame Clouseau.
Доброе утро, Ваше Высочество.
Волос с собаки.
Позвольте представить вам мадам Клузо?
Скопировать
What'll it be, sir?
Hair of the dog that bit me.
Bourbon on the rocks.
Что будете, сэр?
То, чем можно опохмелиться.
"Бурбон" со льдом.
Скопировать
- Just a little attack.
I'll try some homeopathy on him - a little hair of the dog.
- What happened? - I tripped.
Легкий приступ.
Буду лечить гомеопатией. Хороший глоток водки - и все пройдет.
Что с тобой случилось?
Скопировать
I've got you signed on at eight.
Come on, I'll get you a hair of the dog.
What did I miss?
Я отметил тебя как с восьми.
Пошли, тебе надо опохмелиться.
- Что я пропустил?
Скопировать
- No.
- Little hair of the dog? - No!
Listen, answer that for me.
- Нет.
- Для короткошерстных собак?
- Нет! Послушай, ответь за меня.
Скопировать
- Is it me?
Mikhalych, just take the hair of the dog...
We'll get some worms, have some breakfast, and go fishing, right?
- Я?
О, Михалыч! Сто грамм утром.
Сейчас червей накопаем, позавтракаем и на рыбалку пойдем.
Скопировать
Like a broken record!
We should have a hair of the dog, then look for it.
I will be at the location in 20 minutes, and I don't know the procedure.
У тебя ничего не осталось?
Мы бы сейчас здоровье поправили и стали бы искать.
Я в нужный квадрат через 20 минут зайду, а что делать в нем, не знаю.
Скопировать
Whaddaya saying, beer?
A little hair of the dog, huh?
Dowland is investigating what happened at the riot.
Да что ты говоришь, пиво?
С собачьим дерьмом, а?
Доуленд занимается расследованием бунта.
Скопировать
Unfortunately, we must battle the English weather.
I've heard of hair of the dog, but...
The key is irrigation.
К сожалению, нам нужно противостоять английской погоде.
- Я слышал о собачей шерсти, но... - Тсс! ..
Основное - это орошение.
Скопировать
Tea is for the noggin, aspirin for the muscles, honey lemon for the tummy.
A little touch of bourbon, hair of the dog.
Did we have sex?
Горох для мозга, аспирин для мышц, лимон с мёдом для животика.
Немного бурбона. Как лекарство от похмелья.
У нас был секс?
Скопировать
Oh, God.
Daddy needs a little hair of the dog.
Sorry, pal, party's over.
Боже!
Папочке нужно подлечиться!
- Прости, друг, вечеринка закончена.
Скопировать
For all I knew, there was no tomorrow.
I was about to pour a smile into my coffee, have a little of the hair of the dog that bit me, when she
Senor Castle?
Все что я знал - не было завтрашнего дня.
Я уже был готов добавить улыбку в мой кофе, взять клок шерсти у собаки, укусившей меня, когда она вошла.
Сеньор Касл?
Скопировать
No.
It's hair of the dog.
No!
- Нет.
- Это же похмелье.
- Нет!
Скопировать
Not so bad." Good.
Hair of the dog?
Duty calls. Gotta work.
"Бранч Коннали.. не так уж и плох"
-Отлично. Похмелишься?
-Долг зовёт.
Скопировать
I tested it this morning.
Ah, hair of the dog -- also a good cure.
I don't know about the cure part.
Я проверил это сегодня утром.
Стаканчик спиртного - тоже неплохое лекарство.
Я не знаю о части лечения.
Скопировать
I'm going either way.
Hair of the dog.
You want me to take more of that shit?
Я пойду любым путем.
Опохмелиться.
Ты хочешь, чтобы я еще приняла этой штуки?
Скопировать
- Yeah, that's what I'm talking about.
The hair of the dog.
- Hey, hey! - You got a problem here, sir?
Да, вот об этом я и говорю.
Собачья шерсть.
- У Вас проблемы, сэр?
Скопировать
Drew, it's 10:00 in the morning.
Ah, just a little "hair of the dog."
Oh, looks like the cork scared Wilfy a little.
Дрю, сейчас 10 часов утра.
Я чу-чуть, только опохмелиться
О, кажется, пробка немного напугала Уилфи.
Скопировать
Where we found the other victim.
- Hair of the dog.
- Ugh, how did you know?
Где мы нашли другую жертву.
- Опохмелись.
- Ух, как ты узнал?
Скопировать
What... what are you looking for?
Hair of the dog.
That's supposed to cure hangover, right?
Что..что ты ищешь?
Что-нибудь выпить.
Это ведь поможет от похмелья, верно?
Скопировать
You're enjoying that more than usual.
Hair of the dog. Lee's party.
What do we do now?
Подчеркивает больше, чем обычно .
Похмелье празднование Ли.
Сейчас ?
Скопировать
Oh, that's so cool!
Here's a little hair of the dog for tomorrow.
Oh, thanks, Bart.
Вот это круто!
Возьми немножко с собой.
Ух, спасибо, Барт!
Скопировать
Ha ha!
You need some hair of the dog.
Hey, waiter!
Ха-ха!
Да тебе нужно опомехлиться.
Эй, официант!
Скопировать
Hey.
Hair of the dog?
Dude, that chick last night was all over you, and she was 5 kinds of hot.
Привет.
Опохмелишься?
Братан, та цыпочка вчера ночью запала на тебя, и она была возбуждена по полной программе.
Скопировать
- Pub?
- Yeah, hair of the dog.
I'm ready.
- Паб?
- Да, собачья шерсть.
Я готова.
Скопировать
She's not an alcoholic.
Hair of the dog.
IV alcohol.
Она не алкоголик.
Клин клином.
Алкоголь внутривенно.
Скопировать
You work a little whiskey in there?
Yeah, hair of the dog.
You want some?
Добавил немного виски?
Да, мальца опохмеляюсь.
Хотите?
Скопировать
It's just something I heard on Dr Phil.
Fancy some hair of the dog?
- Fuck, yeah!
- Я не знаю. - Я просто слышала это у Доктора Фила.
Хочешь опохмелиться ?
Черт, да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hair of the dog (хээр овзе дог)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hair of the dog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хээр овзе дог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение