Перевод "halfway house" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение halfway house (хафyэй хаус) :
hˈɑːfweɪ hˈaʊs

хафyэй хаус транскрипция – 30 результатов перевода

Is the Latina girl going to be walking to her car soon?
'Cause they're really strict about curfew at the halfway house.
Randy sometimes felt trapped in his day-to-day life.
А скоро та латинская девушка пойдёт к своей машине?
Потому что в наркологическом диспансере очень строго с комендантским часом.
Рэнди иногда попадал в ловушку в своей повседневной жизни.
Скопировать
- Oh, he's a fucker.
Won't let me leave halfway house, unless I have a shitty job.
You come back to work for us, right?
- Да, он мозгоеб.
Он с общежития мне не дает выехать, пока не найду себе работу.
Ты будешь на нас работать, так?
Скопировать
- He's a fucking asshole.
Won't let me leave the halfway house.
- It never ceases to amaze me.
- Он мудак ебаный.
- С общежития не дает мне выехать. - Клоун ходячий.
Как говорится, смех продлевает жизнь.
Скопировать
I'm homeless, my welfare ran out.
I got out of a halfway house...
It's a block away.
Я бездомный, меня лишили социальной помощи.
Я живу в заброшенном доме...
Это в квартале отсюда.
Скопировать
We get to your place before tonight?
No, you'll have to join me at my halfway house.
I'm quite enjoying our discussion. Come on!
- Доберемся до вашего жилища до темноты?
- Нет. Придется сесть на запасной аэродром.
Я получаю огромное удовольствие от нашей дискуссии.
Скопировать
What I'm talking about is these six missing prostitutes aren't dead, Mulder.
They are alive and well in a halfway house... that was set up by this mystery blond... who happens to
And Mr. Eggbert wishes to acquaint lost souls... with the teachings of Christ.
Я говорю о том, что эти шесть пропавших проституток не мертвы, Малдер.
Они живы и здоровы в социальной гостинице... Это было подстроено таинственной блондинкой, которой посчастливилось носить имя Марк Скотт Эггберт.
И мистер Эггберт желал проповедовать потерянным душам... учение Христа.
Скопировать
People don't want any kind of social help located anywhere near them.
You try to open up a halfway house, try to open a rehab center for drugs or alcohol, try to build a little
People don't want anything near them, especially if it might help somebody else.
Люди не хотят никаких социальных приютов расположенных рядом с ними.
Вы пытаетесь открыть реабилитационный центр для наркоманов или алкоголиков, пытаетесь построить небольшой дом для умственно отсталых которые хотят по-своему работать в общине, люди говорят - не в моём заднем дворе.
Люди не хотят ничего подобного рядом с ними, особенно если это может помочь кому-то ещё.
Скопировать
He's in pain. Why don't we put him out of his misery?
They had him on stasis in a halfway house.
I'm giving him an accelerated retroviral detox.
Почему бы тебе просто не освободить его от страданий?
Они держали его в отстойнике в полуподвале.
Я введу ему лошадиную дозу детоксикатора.
Скопировать
Let's have a seat, ladies.
Melvin thought that I should live in a halfway house.
But my father knew that I deserved my own apartment.
Присядем, леди.
Мелвин говорил, что мне лучше остаться.
Но отец сказал, что я заслужила себе квартиру.
Скопировать
Is this your hobby?
Running a halfway house for retired assassins?
I hate to see talent go to waste.
Это твоё хобби?
Заниматься реабилитацией отставных убийц?
Я не хочу видеть, как пропадает талант.
Скопировать
A vicar friend of mine will meet you there and make sure you get on the train to Sheffield.
I've got you into a halfway house.
From there... .. you're on your own.
Мой друг, священник, встретит тебя там и убедится, что ты сел на поезд до Шеффилда.
Я устроил тебя в реабилитационный центр.
Оттуда ты пойдешь своим путем.
Скопировать
Previously on iZombie...
Major is a counselor at Helton Shelter, a halfway house for teen runaways.
Jerome's roommate, Eddie Cisco, disappeared four days ago.
Ранее в сериале...
Мейджор — педагог в приюте Хелтон, в доме для подростков, сбежавших из дома.
Сосед Джерома в Хелтоне, Эдди Сиско, пропал четыре дня назад. Ясно.
Скопировать
Now, with your approval, I would like to move forward.
I currently am not in possession of an office, and I'm residing in a halfway house, so I would like to
Why?
Если позволите, перейдем к делу.
В данный момент у меня нет офиса, я живу в общежитии. И хотел бы дать юристам "Холи" ваш домашний адрес.
- Они пришлют имеющиеся документы по делу.
Скопировать
And no cocaine residue around the nose.
Perhaps she was injecting someplace the supervisors of the halfway house wouldn't notice.
Hey, doc, could you give me an estimate of the victim's shoe size?
И около носа кокаина нет.
Возможно, она сделала укол туда, где бы его не заметили кураторы.
Док, не могли бы вы сказать размер обуви жертвы?
Скопировать
Not on me, sweetheart.
I told you, I left it at the halfway house.
And you've got nobody that can verify who you say you are?
Не с собой, дорогая.
Я сказал вам, я оставил их на полпути к дому.
И у вас нет никого, кто может подтвердить, что вы это вы?
Скопировать
All right, so where were you yesterday?
Not the halfway house.
No, I'm done with that place.
Хорошо, так где вы были вчера?
- Опять на полпути домой?
- Нет, я был в одном месте.
Скопировать
Where have you been living?
A halfway house on 6th street.
Huck, you live with me now.
Где ты живешь?
Социальная гостиница на 6-ой улице.
Хак, теперь ты живешь у меня.
Скопировать
Officer vega with the bastrop county parole division.
Uh, Jason never made it to his halfway house.
You picked him up from prison, correct?
-Сержант Вега с окружного отдела об условно-досрочном освобождении.
Джейсон никогда не делал это на полпути от дома.
Ведь это вы забирали его из тюрьмы?
Скопировать
What about the acid crime scene?
C.S.U. found a plastic bottle about 5 blocks away from that halfway house with hydrofluoric acid inside
So they're running the bottle for prints and D.N.A., with the hope that they can match it to Paul.
Что по поводу места преступления с кислотой?
C.S.U. нашли пластиковую бутылку где-то в 5 кварталах от дома с плавиковой кислотой внутри.
Таким образом, они проверяют бутылку на отпечатки и ДНК в надежде, что они совпадут с Полом.
Скопировать
M.E. puts her death at 24 hours ago-- where were you?
All I've been is back and forth between work and the halfway house.
I'm tracked all the time.
M.E. puts her death at 24 hours ago-- where were you?
All I've been is back and forth between work and the halfway house.
I'm tracked all the time.
Скопировать
You picked him up from prison, correct?
Yes, sir, I did, and I dropped him right off at the halfway house.
Happen to stop at any pawnshops along the way?
Ведь это вы забирали его из тюрьмы?
Да, сэр, это был я. И я высадил его на полпути к дому.
Вам не случалось останавливаться возле ломбардов по пути?
Скопировать
I can't stay in Austin.
I can't stay in some halfway house!
Too many people I got bad blood with.
- Я не могу остаться в Остине.
Не могу остаться на полпути домой!
Я навредил многим людям.
Скопировать
Why are you here?
It's a halfway house for the mentally and socially inept.
It's kind of a psychiatric version of purgatory.
Почему ты здесь?
Это социальная гостиница для психически и социально неполноценных.
Психиатрическая версия чистилища. ДЖУНИПЕР ТАУЭР - БАШНЯ ПРЫГУНОВ
Скопировать
Who the hell is Maurice?
Maurice runs the halfway house.
Gus writes letters to men in prison.
Что еще за Морис?
Морис - главный по общежитию.
Гас пишет письма заключенным.
Скопировать
She's a local.
This is a halfway house.
She's been here for three weeks since she got out of prison.
Она местная.
Это приличный дом.
Она жила здесь три недели, после того как вышла из тюрьмы.
Скопировать
Okay?
This is not a halfway house.
Come on, Allie, that's not right.
Мы находимся в середине этого беспорядка, выходя из дома.
Это не социальная гостиница.
Брось, Элли, это не правильно.
Скопировать
Why would you even think that?
I spoke to a witness at the halfway house where she was staying, and he said he saw Mike yelling at her
Stef, just because Mike fell off the wagon and yelled at her, doesn't mean he hurt her.
Что тебя привело к такой мысли?
Я разговаривала со свидетелем той гостиницы, где она останавливалась, и он сказал, что видел Майка, кричащего на нее в ночь ее исчезновения.
Стеф, только потому что Майк немного сбился с пути и кричал на нее, не означает, что он ранил ее.
Скопировать
Well, something secret is going on here.
OK, look, I went to the halfway house
- the night I slipped, OK?
Ну, это попахивает секретом.
Ладно, я уже был на полпути домой
- в ту ночь, когда я подскользнулся.
Скопировать
Police claimed to have multiple suspects, but to date, no arrests have been made.
crime, this was the last in a long line of unwanted controversies for the church-owned and operated halfway
I may have been a bit hasty with my initial investigation.
Имелось несколько подозреваемых, однако никто так и не был арестован.
После ряда сообщений о нападении на персонал и роста местной преступности, это событие стало последней каплей в спорах касательно работы центра, принадлежащего и работающего от имени церкви. Он был принудительно закрыт 28 февраля 1996 года."
Похоже, я поспешил с первичными выводами.
Скопировать
She didn't show.
She wasn't at the halfway house when I went there after.
They said she never came home last night.
Она не явилась.
Я прождала полчаса, и пошла искать ее.
Мне сказали, что она не пришла домой прошлым вечером.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов halfway house (хафyэй хаус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы halfway house для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хафyэй хаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение