Перевод "hand up" на русский
Произношение hand up (ханд ап) :
hˈand ˈʌp
ханд ап транскрипция – 30 результатов перевода
No problem.
He caught us with your hand up my shirt.
He's gotta have a reaction to that.
Всё в порядке.
Он нас поймал фактически на месте преступления.
Он должен был на это отреагировать.
Скопировать
Who did that?
"Billy, put your hand up, put your hand up."
"We felt safer, when she had the chain on. You are probably more adapted at handling her kind."
Это ещё что за черт? Кто это сделал?
Билли, подними руку, подними руку.
Нам казалось, что пока она в цепях, мы находимся в большей безопасности.
Скопировать
- Nothing a little practice can't cure.
Get your hand up, keep your elbows straight... just guide the ball with your fingers.
- He shoots, and he scores!
-Практикой лечится все.
Вперед. Подними руки, держи локти просто направь мяч своими пальцами.
-Он бросает и попадает!
Скопировать
And I didn't have my bag.
And my hand up a horse's...
So, I... We're known in Britain for making the smaller films.
А я не взял с собой саквояж.
И свою руку в лошадиной...
Британия известна своими негромкими постановками.
Скопировать
Where's my... oh, hang on.
See, this was supposed to be... when I hold my hand up, 'cause otherwise, "Whatcha doin'?", right?
Okay, here.
Где мое... о, подожди.
Это должно было быть... Когда я подняла вот так руку, иначе это черт знает что, да?
Ok, вот.
Скопировать
FIVE-- A LITTLE BIT--
SIX- - TURN INTO IT-- SEVEN, EIGHT, NINE-- KEEP THAT HAND UP-- 10, 11-- ELBOW DOWN--
12, 13, 14, 15, 16-- COME ON-- 17, 18, 19, 20-- DOUBLES--
5-- Небольшой-- 6-
- Поворачивайтесь-- 7,8,9,-- не опускайте руки-- 10, 11-- локти вниз--
12, 13, 14, 15, 16-- вперед-- 17, 18, 19, 20-- двойные удары--
Скопировать
Let your arms hang loose.
Put your right hand up here, under here.
That's right.
Pacслaбь pyки. Boт видишь?
Teпepь пoдними пpaвyю pyку вoт тaк.
Пpaвильнo.
Скопировать
I've had it for days.
For the last time, put your hand up if you stole the coconut.
Gotfred's not here today.
Он у меня уже несколько дней.
Последний раз: те, кто воровал кокосы, поднимите руки.
Готфрид сегодня отсутствует.
Скопировать
Keep it orderly.
You had your hand up.
I can't believe I've heard some of the things said here.
Успокойтесь.
Все остаются при своем.
Не могу поверить о том, что услышал здесь.
Скопировать
Well?
Put your hand up.
I thought it was you, Toni.
- Ну?
- Подними руку.
- Полагаю, ошибся ты, Тони.
Скопировать
I'm sure you did. All right.
But always put your hand up at once if you know you've made a mistake.
Don't wait for me to spot it.
- Верно.
В следующий раз сразу поднимай руку, когда ошибешься.
Не заставляй меня ждать.
Скопировать
It's just my ankle. Come on.
I'll give you a hand up.
Give me your rifle.
Это всё мое колено.
Пойдем. Я тебе помогу.
Давай свою винтовку.
Скопировать
They're facing each other.
She holds a hand up to her friend's lips.
But up close, she's looking somewhere else. You coming?
Теперь они лицом к лицу.
Она протягивает руку к его губам.
Но, приблизившись, вы увидите, что смотрит она в другую сторону.
Скопировать
Usually I just turn the can upside down.
Maybe we ought to soap your hand up.
They ought to put a warning on these things. - Like they do with cigarettes.
Обычно я переворачиваю банку вниз.
Может, надо намылить твою руку.
На таких банках нужно лепить наклейки с предупреждением, как на сигаретах.
Скопировать
In the clutch, the Mets pitcher just could not be denied. Mets are now all standing on the dugout steps in anticipation.
Put your hand up there where I can see it.
...here at Dodger Stadium. You can see pockets of Met rooters all around the stadium, and they're already celebrating.
Конечно, в этом есть и заслуга "Метс" - их преимущество при ловле мяча неоспоримо.
Руки держать так, чтобы я видел!
Болельщики "Метс", по всему стадиону, уже начали праздновать победу.
Скопировать
I'm the date, so you want to--
You wanna put your left hand up Like this.
Raymond, don't stop movin'.
Давай я буду твоей девушкой. Итак, ты хочешь...
Ты должен положить свою левую руку вот так.
Рэймонд, не переставай двигаться.
Скопировать
Payin' attention?
Put your left hand up Like this.
Left hand.
Ты слышишь меня?
Положи свою левую руку вот так.
Левую руку.
Скопировать
I know it's a tough call but it's one you're going to have to make rather quickly.
I can't hand up my partner.
I can't do it, even if I have to go to the joint.
Я знаю, этo тpуднoе pешение нo пpинять егo нужнo быстpo.
Я не мoгу сдать напаpника.
Не мoгу, даже если пpидётся сесть в тюpьму.
Скопировать
But that means that Eric will sit next to our beauty queen.
How can we maintain the dignity of the occasion while our spiritual leader tries to get his hand up Miss
Oh! So, you like it better he put his hand up my skirt, huh?
- Но это значит, что Эрик будет сидеть... рядом с нашей королевой красоты.
Как мы сможем удержать наше достоинство, когда наш духовный лидер полезет под юбку Мисс Каскара?
Значит, ты предпочел бы, чтобы он полез под мою юбку, да?
Скопировать
How can we maintain the dignity of the occasion while our spiritual leader tries to get his hand up Miss Cascara's skirt?
So, you like it better he put his hand up my skirt, huh?
At least you're used to it. You won't scream.
Как мы сможем удержать наше достоинство, когда наш духовный лидер полезет под юбку Мисс Каскара?
Значит, ты предпочел бы, чтобы он полез под мою юбку, да?
По крайней мере, ты привычна к этому.
Скопировать
- Say it.
- Go get your hand up there.
- There's no love lost here.
- Скажи это.
- Давай сюда свою руку.
- Они недолюбливают друг друга.
Скопировать
When the new road is built, through the estate, the estate won't be worth a quarter of what it is now.
And then that peasant Boel will put his hand up.
His golden hand.
Когда построят новое шоссе, через поместье, оно не будет стоить и четверти от настоящей цены.
Вот тогда крестьянин Буль поднимет свою руку.
Руку с золотом.
Скопировать
He said he was gonna do my inseam.
Then he ran his hand up my leg and then there was definite
What?
Он сказал, что будет мерять шаговой шов.
Потом провел рукой вверх по ноге, а потом совершенно определенно...
Что?
Скопировать
And after a while, the batteries start to go. "2. 2. 2!
And when this happens, you take the back off, you put your hand up against the batteries, and you roll
Yeah!
А потом еще батарейки начинают.
Когда такое случается, ты снимаешь крышку. Кладешь пальцы на батарейки. И крутишь их вверх-вниз.
Да, это дает два лишних дня батарейкам.
Скопировать
Should have followed my idea.
Would have scared her lots more if I'd pulled his head off while she wasn't looking, then put my hand
They always scream when the eyeballs fall out.
Надо было слушать меня.
Ее бы сильнее напугало, если бы я оторвал ей голову, когда она отвернется. Потом просунул бы руку через ее горло, и пошевелил бы пальцами.
Они всегда кричат, когда глазные яблоки вываливаются.
Скопировать
The doorbell rang. I went out to the banister... and these two policemen came in... found my mother... and told her... that I was killed in the fire.
She put one hand up to her forehead.
With the other she reached out as if groping for support... and with this long sigh... she collapsed in their arms.
Я перегнулся через перила... и в дом вошли два полисмена, нашли мою мать... и сказали ей... что я погиб при пожаре.
Одну руку она поднесла ко лбу.
Второй начала шарить в воздухе, в поисках поддержки... и, тяжело вздохнув,... рухнула в обморок.
Скопировать
Wait for me!
Give me a hand up.
I'll help you
Погоди!
Помоги мне встать.
- Спасибо.
Скопировать
That's all we need.
Just raise your hand up and your buddies can watch the baseball game.
General, you remember, don't you?
Один твой голос.
Подними руку, и твои друзья смогут посмотреть бейсбол.
Генерал, ты ведь помнишь...
Скопировать
Raise your hand up, Gen.
Just raise your hand up.
What about you pal, huh?
Подними руку, генерал.
Подними руку вверх.
Понятно. Ну, а ты, приятель?
Скопировать
All right, Chief, you're our last chance. What do you say?
Just raise your hand up.
That's all we need from you today, Chief.
Давай, вождь, ты наш последний шанс.
Что скажешь? Подними руку.
Это всё, что от тебя требуется.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hand up (ханд ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hand up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ханд ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение