Перевод "home office" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение home office (хоум офис) :
hˈəʊm ˈɒfɪs

хоум офис транскрипция – 30 результатов перевода

I hold the rank of Lieutenant in His Majesty's Royal Navy.
I was seconded for duty from the Home Office.
I've been at some pains to conceal my identity.
– Входите. Я по званию лейтенант морского флота Его величества.
Работаю на Министерство внутренних дел.
Я тщательно законспирировался.
Скопировать
Er, Mr Trehearne, if what you tell me is true, it's the most dreadful thing I've ever heard. We hear of wrecks down here...
- Lloyds consulted with the Home Office.
They became convinced these wreckers had accurate information of the movements and cargoes of ships... (Knock at door)
Мистер Тракерн если всё это правда, это ужасно.
Мы слышали о кораблекрушениях, но... "Ллойдз" советовались с Министерством внутренних дел.
Они убедились что виновники крушений имели точные данные о движении судов.
Скопировать
You are done? Finished?
I've had the Home Office on the line again.
They've had the pathologist's report and the body may be released.
Ну, как дела?
Ты все сделал? Закончил?
Мне звонили из МВД. Они получили результаты вскрытия.
Скопировать
For our honeymoon.
And then when the Home Office approves their visas, they're all gonna come and live with me.
As good Cornishmen.
На наш медовый месяц.
И когда им дадут визы, они приедут и будут жить у меня.
Как хороший корнуоллец.
Скопировать
I'm told you're in charge.
The Home Office requested that the police take custody of the prisoners.
I want separate wards. Officers. Prisoners.
Мне сказали, вы старший.
- Да. МВД велело полиции охранять заключенных.
Для офицеров и заключённых - отдельные палаты.
Скопировать
Gerry's officer should have informed his replacement.
Let's hope that's how the Home Office sees it.
He was badly injured, he was hardly likely to leg it.
- Охранник Джерри должен был сообщить о своей замене.
- Будем надеяться, что МВД заметит это.
- Он был тяжело ранен. Едва мог пошевелиться.
Скопировать
Well, I'm not as patient as I used to be.
I'll make sure the Home Office understands the urgency.
One hostage executed every ten minutes.
Я не так терпелив, как раньше.
Я удостоверюсь, что МВД понимает безотлагательность мер.
Буду убивать по одному заложнику каждые 10 минут.
Скопировать
It'll be a bloodbath.
If the Home Office gets off its ass and cuts the deal--
Tierney didn't want a deal, he just wanted an excuse.
Будет кровавая баня.
Если МВД, спасая свои задницы, заключит сделку...
- Тирни не нужна сделка - он жаждет оправдания.
Скопировать
# What could have possessed her? I cannot understand the wretch at all ##
Higgins, I have an old school chum at the Home Office. Perhaps he could help.
Think I'll give him a ring.
Попала, видно, ей под хвость шлея.
Хиггинс, у меня в министерстве работает старый приятель.
Может, он поможет?
Скопировать
They are at the door!
Get me the home office, it's wrecking my home.
- It's me, you fool
Они у двери.
Это полицейский участок?
-Это же я, идиот!
Скопировать
Come here, give me luck.
Here, Nick, here's my home office address.
You can send my share there.
Иди сюда, заряди меня удачей.
Вот, Ник, это адрес моего главного офиса.
Можешь послать мою долю туда.
Скопировать
Goodbye, Bruzzie. Thank you very much.
Pearce, I'm going along to the Home Office.
I do hope you find her, Colonel Pickering.
До свидания, Брузи.
Миссис Пирс, я поехал в Министерство внутренних дел.
Полковник, надеюсь, вы найдете ее.
Скопировать
Where's the Colonel?
He's gone to the Home Office, sir.
There you are.
- Да, сэр? А где полковник?
Уехал в Министерство внутренних дел.
Вот оно как!
Скопировать
Neither were Wilson's or Roberts's departments but I put them on S1 duties.
They were War Office, I'm Home Office. I'm aware of that, Dalby.
I set you up, remember?
Уилсон и Робинс тоже были контрразведчиками, но я иногда поручал им наблюдательные функции.
они относились к министерству обороны, а я к министерству внутренних дел.
Я знаю, Долби. Я создавал ваш отдел.
Скопировать
- She'll be back.
someplace else, like you suggested, Warren... on a tour of the plants, as Ambassador of Goodwill from the home
- She could tour the country.
- Она вернётся.
Тогда мы пошлём её куда-нибудь ещё, как ты предлагал, Уоррен, в тур по заводам, как посол доброй воли из главного офиса.
- Она может объехать всю страну.
Скопировать
[It's Saturday. Rome is deserted.]
[Di Cori can only find the Home Office undersecretary,..] [..
[The three go in search of the Home Secretary,..] [..who is taking a mud bath cure near Naples.]
В субботу Рим практически безлюден.
Ди Кори удается найти только секретаря Министерства иностранных дел и секретаря PSI Бертони.
Наконец-то им удается найти министра внутренних дел, который принимает грязи на юге недалеко от Неаполя.
Скопировать
Look, officer, the gentleman is an MP,.. ..a colleague.
I am Home Office.... - I see...
We're just checking.
Послушайте, это Ди Кори, он депутат, как я.
- Я секретарь министерства внутренних дел.
- Да, понятно.
Скопировать
Members of subversive organizations have been arrested.. ..in accordance with the new police law.
According to a spokesman for the Home Office, new elections.. ..will be held as soon as the situation
The secretary of the Rightist Union, deputy Mazzante,.. ..has given his party's unqualified support.. ..to the caretaker government.
Руководители и активисты которых были арестованы согласно новому закону, установленному полицией.
Официальные представители заявили, что новые выборы состоятся, как только ситуация нормализуется.
Глава Правого фронта господин Мадзанте выразил свою полную поддержку переходному правительству.
Скопировать
In the Sakurada family, almost everybody knows what this is
Grandfather practiced it when he worked for the Home Office
Uncle lsamu has been beaten up often enough to stop him from participating in demonstrations
В семье Сакурада почти все с ними знакомы.
Дед их практиковал, когда работал в МВД.
Дядю Исаму частенько избивали, чтобы он не участвовал в демонстрациях.
Скопировать
We're one of the top five companies in the country.
Our home office has 31,259 employees which is more than the entire population of, uh...
I work on the 19th floor.
Одной из 5 ведущих страховых компаний в стране.
В нашем центральном офисе находится 31 259 работников что больше, чем население городка Начез, штат Миссисипи.
Я работаю на 19-м этаже.
Скопировать
His mother will only let him be evacuated if he's with someone... ..who's religious or lives near a church.
And the Home Office says it is obligatory to take one.
I'm sorry, but he has to go somewhere.
Его мать разрешила его эвакуировать, если он будет у кого-то... ..кто религиозен или живет рядом с церковью.
И министерство внутренних дел говорит, что это обязанность каждого взять одного.
Простите, но он должен где-нибудь жить.
Скопировать
Will it get me to the Home Office?
You realize this Home Office is probably Hell.
Why do you wanna go to Hell?
Оно отправит меня в Домашний Офис или туда, откуда пришло?
Ты понимаешь, чем, возможно, является этот Домашний офис?
Какого черта ты хочешь идти в ад?
Скопировать
Why do you wanna go to Hell?
Welcome to the Home Office.
The world doesn't work in spite of evil.
Какого черта ты хочешь идти в ад?
Добро пожаловать в Домашний Офис.
Видишь ли, мир существует не вопреки злу.
Скопировать
You can play it cool if you want but when I first walked in, my jaw was on the floor.
This is our home office.
We have many international arrangements so Mr. Milton spends a great deal of his time in the air.
Не притворяйтесь равнодушным. Когда я впервые увидел это, у меня отвисла челюсть.
Это наше главное здание.
у нас обширные международные связи и мистер Милтон проводит очень много времени в воздухе.
Скопировать
It's taken his sister five years to find that prostitute and get her to come forward.
She showed me the evidence and I kept pestering and publicising until the Home Office finally saw sense
All right.
Пять лет ушло у его сестры, чтобы найти ту проститутку и уговорить ее дать показания.
Она предоставила мне улики, которые я продолжила настойчиво предавать гласности, пока министерство внутренних дел наконец-то не осознало и отсрочило приведение в исполнение смертного приговора.
Ладно.
Скопировать
I'm a Muslim wife when it suits you.
But not when this shop needs opening, or your relatives want help at the Home Office.
Don't make me bloody laugh, George.
Я мусульманская жена, когда тебе это нужно.
И я уже не мусульманская жена, когда пора открывать магазин.
Или когда твоим родственникам нужна помощь с иммиграционными властями.
Скопировать
Come on you, on your feet!
I'm with the Home Office.
Narcotics, Scotland Yard, for Drug Crimes.
Вставай. Пошли.
Я из министерства внутренних дел.
Помогаем Скотланд-Ярду в делах о наркотиках.
Скопировать
I am asked by the defence team to examine a body.
I try to be objective, as I' m sure the Home Office pathologist does.
Steve?
Меня попросила защита осмотреть тело.
И я стараюсь быть объективной, как и, я уверена, объективен патологоанатом Хоум Офиса.
Стив?
Скопировать
Thank you, Dr Briones, you can step down.
I' d like to recall the Home Office pathologist, Dr Davis.
Dr Davis, you' re still under oath.
Спасибо, доктор Брионис, вы можете идти.
Я бы хотел снова вызвать патологоанатома Хоум Офиса, доктора Девис.
Доктор Девис, вы всё ещё под присягой.
Скопировать
So that's you, right?
Home office.
You like that?
Вон там Вы, правильно?
Домашнее видео.
Вам это нравится?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов home office (хоум офис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы home office для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоум офис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение