Перевод "humiliated" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение humiliated (хюмилиэйтид) :
hjuːmˈɪlɪˌeɪtɪd

хюмилиэйтид транскрипция – 30 результатов перевода

You broke his heart.
You humiliated him. So you'll inherit exactly what you deserve--nothing.
Okay,I made a mista.
Ты оскорбила его.
Поэтому ты получишь то, что заслужила – ничего.
Ладно, я совершила ошибку. Признаю.
Скопировать
Not The Others. I wasn't myself, after Locke hit me.
After he humiliated me.
Sawyer told me I could get even by helping steal the guns.
Это я тебя схватил, а не Другие.
Когда Лок ударил меня... когда он меня унизил...
Сойер предложил как с ним рассчитаться если помочь ему выкрасть оружие.
Скопировать
You left the party so quickly, I didn't have a chance to apologize to you for what Rex did.
George, I'm so sorry he humiliated you in front of all those people.
- I don't know what got into him.
Ты ушел так быстро, я не смогла извиниться за поступок Рекса.
Джордж, прости, что он тебя унизил на глазах у всех.
- Не знаю, что на него нашло.
Скопировать
The drugs.
Deidre humiliated this family and she threw our love back in our faces.
She couldn't have cared less.
Наркотики.
Дайдра опозорила семью и отвергла нашу любовь
Ей было плевать
Скопировать
Bree, this is how I see it:
Good friends support each other after they've been humiliated.
Great friends pretend nothing happened in the first place.
Бри, я так на это смотрю:
хорошие друзья предложат поддержку, если ты унижен.
Лучшие друзья прежде всего сделают вид, что ничего не случилось
Скопировать
Carrie, I'm sorry.
- I am humiliated!
I'm sorry. I'm...
- Я прошу прощения.
- Ты меня унизил!
Извини.
Скопировать
So you made a mistake and you slept with alex?
No one has made more mistakes or slept with more inappropriate people or been more publicly humiliated
Let me be an inspiration.
Ты сделала ошибку и переспала с Алексом, ну и что?
Никто не делал больше ошибок, не спал с большим количеством неподходящих людей и не был сильнее публично унижен, чем я.
Давай я буду твоим вдохновением.
Скопировать
Those are mine.
I've never been so humiliated!
My own brother, a common wheel tapper!
Эти мои.
Ни разу в жизни меня так не унижали!
Подумать только! Дожили до того, что мой родной брат стучит по колёсам!
Скопировать
It's humiliating how you're treating him.
You'd be a sight more humiliated if Mr. Kennedy's lice gets on you.
Oh, come on, Beau!
Своим поведением ты унижаешь его.
А если бы вши м-ра Кеннеди прыгнули на вас?
Идём, Бо!
Скопировать
Tough, but that's the way it seems to be.
I'm to be examined, undressed, humiliated. At 15 cents a copy.
And you, you...
Дело плохо, но выхода нет.
Значит, меня разденут, осмотрят и унизят по 15 центов за экземпляр.
А ты...
Скопировать
My wife laughed in a very peculiar way, and when I got home, I made a discovery. I found out my wife was a snob, and even more stupid than I dreamed.
She said that I humiliated her by saying such things as if I believed them.
And all her friends were respectable people, and I mustn't speak as if I was a working man.
Моя жена подняла меня на смех, и я понял, что моя жена - сноб и более глупа, чем я думал.
Она сказала, что я унизил ее, играя в социалиста.
Ее друзья были "респектабельными", и я не должен был говорить как пролетарий.
Скопировать
- Explain what?
That she needn't feel humiliated... that I love someone else.
What are you talking about?
- Что объяснить?
Что она не должна чувствовать себя униженной... из-за того, что я люблю другую.
О чем ты говоришь?
Скопировать
For the last year your conduct has brought us nothing but shame. Disgraceful scenes in public.
You have humiliated me beyond all endurance.
Now I command you to leave this house. At once!
В прошлом году твое поведение было позорным, постыдным - все эти сцены на людях!
Ты нанес мне смертельное оскорбление!
И я приказываю тебе немедленно покинуть этот дом!
Скопировать
And then what?
Let myself be humiliated all over again?
This isn't that game any more, Mycroft!
А что потом?
Унизиться еще раз?
Это больше не игра, Майкрофт!
Скопировать
So, um, how are you?
Humiliated.
I'm such an idiot.
Ну, так, как ты?
Унижена.
Я такая идиотка.
Скопировать
No!
I have been humiliated!
- Father!
Нет!
- Какое унижение!
- Да погоди же!
Скопировать
What else?
You humiliated me in front of my nephew.
I expect you to fix that.
Что ещё?
Ты унижил меня перед племянником.
Я хощу, щтобы ты это ишправил.
Скопировать
It was Ireland after all.
She must have felt very humiliated.
She didn't want to have anything to do with me.
Это же Ирландия в конце концов.
Должно быть, она чувствовала себя униженной.
Она не хотела иметь со мной ничего общего.
Скопировать
If you work for us, we will drop the charges... and you can go back to your normal life.
If not, you will go to a federal prison... and your husband and daughter will be left humiliated and
Your life will be destroyed.
Если вы будете работать на нас, мы откажемся от всех обвинений. И в вернетесь к вашей нормальной жизни.
Если нет, вы сядете в федеральную тюрьму. Ваш муж не увидит вас больше.
Ваша жизнь будет уничтожена.
Скопировать
I was too late.
Miss Mori has been humiliated but she preserved her honour by not crying in public.
No one had seen her tears.
Я опоздала.
Мори-сан была унижена. Но она сохранила свое достоинство, не заплакав на людях. Никто не видел ее слез.
Вы поступили с ней ужасно.
Скопировать
Those who used it said:
"I submit totally to authority, let strangers be humiliated!
"Besides, they don't belong at Yumimoto. "
Те, кто ходили в него, как бы говорили:
"Я подчиняюсь начальству. Пусть унижают иностранцев.
Им не место в "Юмимото".
Скопировать
Well ¿manners, Tony.
I have today has been humiliated.
I appreciate it.
Так себя не ведут, Тони.
Похоже мой вечер закончился для меня самым неприятным образом.
Брось, Тони, благодарю за игру.
Скопировать
My worst secret.
Now I'm humiliated, so your work is done here.
I don't think you are a dork, but if you know how ridiculous you look, why would you do it?
Раскрыл мою самую большую тайну.
Теперь я унижен, так что твоя миссия здесь выполнена.
Я вовсе не думаю, что ты придурок но знал бы ты, как смешно ты сейчас выглядишь.
Скопировать
I know they did. Why didn't you go?
I was busy throwing your damn father out, burying myself after he humiliated me.
Besides, I don't wanna hear that dyslexic-schmislexic crap again.
Я знаю, что вам его послали.
–Потому что была занята, выставляла из дома твого отца-подлеца, хоронила себя от того позора, что он мне устроил.
И кроме того, что нового они могли бы мне сказать? Ещё раз - дислектик-шмислектик? Мне незачем слушать, кто такой мой сын.
Скопировать
So many years ago, I met a man, and he became my companion.
Tonight, both he and I were both publicly humiliated and our relationship altered forever.
Can you imagine how that feels?
И много лет назад, я встретила мужчину, и он стал моим компаньоном.
Сегодня мы оба были публично унижены и наши отнощения изменились навсегда.
Ты можешь себе представить, как это?
Скопировать
YOU HAVE NO IDEA WHAT IT TOOK.
YOU KNOW, MOST GUYS WHO JUST LOST EVERYTHING AND BEEN HUMILIATED IN ALL THE MAJOR MEDIA
BUT NOT YOU.
Ты не представляешь, чего мне это стоило.
Надо отдать тебе должное, Теодор – знаешь, большинство парней, которые только что потеряли всё и были опозорены во всех крупных изданиях, слишком уважали бы себя, чтобы показываться на публике.
Но не ты.
Скопировать
This is not how it's supposed to go.
and then the minute I get up and go to the bathroom, she is supposed to sneak out and leave me here humiliated
Now I have been to the bathroom three times, and I have to tell you, I did not have to go, and every time I came back to the table, she was there and she was smiling, and... hey, did you see her touch my arm?
Всё идет не так как предполагалось.
Я, предполагал, что достану её, мы, как предполагалось, быстренько исчерпаем все мои подготовленные темы, и затем я встаю и иду на минутку в ванную, она же, как предполагалось, сбежит и оставит меня здесь оскорблённым.
Я был в ванной три раза, и должен признаться, я не хотел уходить, и каждый раз, когда я возвращался к столу, она была там, и она улыбалась, и... эй, ты видел она прикоснулась к моей руке?
Скопировать
Didn't figure you'd show your face around me again.
I guess I thought you were... humiliated.
You did run away, after all.
Не думала, что ты снова проявишься.
Мне показалось, ты... обиделся.
В конце концов, ты же убежал.
Скопировать
Of course.
Well, you may have humiliated the kraut, but you're not done with him.
We change your routine not one iota.
- Ну, разумеется!
Может, ты и унизил фрица, но ты с ним ещё не покончил!
Ты ни на йоту не изменил свой распорядок.
Скопировать
- This is a little bit lower than I expected.
If I didn't have a box over my head I'd be humiliated.
OK. Hold up.
- Более глубокой конспирации не бывает.
Не будь у меня на голове коробки, я бы сгорел со стыда.
Держись.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов humiliated (хюмилиэйтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы humiliated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хюмилиэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение