Перевод "in the light" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение in the light (инзе лайт) :
ɪnðə lˈaɪt

инзе лайт транскрипция – 30 результатов перевода

Shall I take you home?
Somewhere in the light.
Promise me something. Promise you won't ask me again.
Отвезти вас домой?
Куда-нибудь, где светло.
Обещайте, что не станете больше меня расспрашивать.
Скопировать
But, you're asking me to risk 50 million pounds worth of equipment.
Look, all we have to do is take the Axonite, put it in the light accelerator and crack it down into particles
It's far too hazardous.
Но вы просите, чтобы я подверг риску оборудование стоимостью в 50 миллионов фунтов!
Все что нам придется сделать, так это взять аксонит, поместить его в акселератор и разложить на частицы.
Нет, это слишком опасно.
Скопировать
My dear Winser, I hope you'll forgive this unauthorised use of your precious equipment, But in case there is an accident,
I am about to place the Axonite in the light accelerator.
Now, the idea is to split off a stream of Axonite particles... and accelerate them through time.
Мой дорогой Винсер, надеюсь, вы простите это несанкционированное использование вашего драгоценного оборудования, но на тот случай, если произойдет ЧП, я делаю эту запись.
Я собираюсь поместить аксонит в световой ускоритель.
По идее, аксонит должен расщепиться на частицы и ускориться во времени.
Скопировать
A bomb! - Another explosion?
- Yes, in the Light House.
Then the movie got interrupted.
- Еще один взрыв?
- Да, в лайтхаузе.
- Потом кино остановили.
Скопировать
On our evening walks, when I see lit-up windows
I think I can see myself in the light of the cut-glass chandeliers.
I can hear myself laugh.
Во время наших вечерних прогулок, когда я вижу освещенные окна
Мне кажется, я вижу себя в свете хрустальных люстр.
Я слышу себя смеющейся.
Скопировать
My beast is gone.
It lost its power in the light of reality.
I command again. And I ordered you here.
Мой зверь ушел.
Он потерял силу в свете реальности. Я снова командую.
И приказал тебе прийти сюда.
Скопировать
Can't it see?
No apparently not in the light.
It was dark in the machine wasn't it?
Можеть, они не могут видить?
Нет видимо, не на свету.
Было темно в машине, не так ли?
Скопировать
The heretic is not I, but he who sits on the throne of Peter and has taken the title of pope.
Our doctrine is the right one, and soon we shall proclaim it in the light of day, to the whole world.
Let us give thanks unto the Lord.
И еретик - не я... но тот, кто сидит на престоле Петра... и кто присвоил себе титул папы.
Наше учение верно, и скоро мы сможем заявить о нем во всеуслышание.
Возблагодарим же Господа.
Скопировать
A part of the sky goes up and another goes down.
You must seize joy like hedge roses in the light of the moon, before an icy winter comes and sweeps us
Tell me, Giton, where will you sleep tonight?
В то время, как часть неба идёт вверх, другая - идёт вниз.
Мы должны впитывать радость, как туберозы впитывают свет луны, прежде чем ледяная зима придёт и унесёт нас прочь, как ветер уносит лепестки.
Скажи мне, Гитон, где ты ляжешь спать сегодня?
Скопировать
No, please.
Don't let in the light.
Cover those lights, please.
Нет. Прошу вас.
Не надо света.
Закройте эти лампы, пожалуйста.
Скопировать
Sisters, we've just received another stray sheep.
When a stray sheep kneels down in the light before God, he will cause her to suffer.
Our own burning desire for belief guided us here through the gate of the abbey. Now let me introduce our new friend, Miss Maya Takigawa.
Причиной тому - страдания.
Нас никто не заставлял избирать путь монашества. Страстная жажда веры привела нас к воротам аббатства.
Сейчас позвольте представить новую сестру, госпожу Майю Такигаву.
Скопировать
-or a week in the Correction Centre.
Only the Executive Grade is allowed in the light of the suns.
-Suns?
- Или неделю в Исправительном Центре. - Что?
Это нарушение, только высшему руководству позволено видеть солнца.
- Солнца? - Тсс!
Скопировать
-What are you doing?
-Letting in the light.
It's still your birthday, though.
-Что ты делаешь?
-Пускаю немного света.
Это - все еще твой день рождения, все же.
Скопировать
I'm here.
From now on, I'll be in the light, and you'll be in the shadows.
What are you saying!
Ведь здесь есть я.
Отныне я буду в лучах славы, а ты останешься в тени.
О чем ты говоришь!
Скопировать
Nice views, and I can... .
I can see the smokestacks in the light.
Good views.
Чудесный вид, и я могу....
И я могу видеть дымовые трубы.
Х ороший вид.
Скопировать
And now we are looking for a new home.
In the Light Universe, I have been darkness.
Perhaps in the Dark Zone, I will be light.
И сейчас мы ищем себе новый дом.
- Роберт Зигл Во Вселенной Света я был тьмой.
Может быть, в Темной Зоне я стану светом.
Скопировать
Be certain of your need before you choose to reanimate me
In the Light Universe I have been darkness. Perhaps in the Dark Zone
I will be light
Удостоверьтесь, что я вам действительно нужен, прежде чем реанимировать меня.
Во Вселенной Света я был тьмой.
Может, в Темной Зоне я стану светом.
Скопировать
You won't come upstairs?
"Star lost in the light of dawn, "creaking wind, warmth and breath, "The night is over.
The doctor came by this morning.
Не хочешь подняться?
Потерянная в свете рассвета звезда ветра свист, тепло и дыханье ночь окончена, ты - свет и утро
Доктор приходил этим утром.
Скопировать
Wait, wait, wait!
Let's go over there, in the light.
- Which side did you say?
Подожди.
Пойдем к фонарю.
Куда?
Скопировать
It's like sending up a flare.
Unfortunately, we're about to move out of eclipse and as soon as we're out in the light--
Oh, hell.
Все равно, что дать сигнальную ракету.
Да, но, к несчастью, мы скоро выйдем из затемнения и как только мы окажемся на свету...
О, черт.
Скопировать
Here.
Look at this stone closely in the light.
Ah... it's beautiful.
Вот.
Рассмотри этот камень на свету.
Ах... красиво.
Скопировать
We should give this a little more time.
-See how it looks in the light of day.
-Out.
Мы должны немного подождать.
- Утро вечера мудренее.
- Вон.
Скопировать
Where is that?
In the Light Zone.
The other universe.
Где это?
В Светлой зоне.
В другой Вселенной.
Скопировать
How you got here?
Well, we were in the Light Universe.
It got destroyed, and that made us go into the Dark Zone, into here -
Как сюда попал?
Ну.. Мы...
Мы были в Светлой Вселенной, её не стало и мы махнули в тёмную зону. Вот сюда.
Скопировать
We took a transport across the mountains.
The sun was just going down and the entire valley was shimmering in the light.
And I said to myself,
Мы взяли машину, чтобы перебраться через горы.
Солнце только начало садиться и вся долина мерцала в свете.
И я сказал себе,
Скопировать
No, I don't think it's stupid. I think it's essential.
Look, the reason why I've got you here today is I need to know how the fabrics and the colors respond in
Look, they don't match.
Я считаю, что это важно.
Я хотел, чтобы мы репетировали, чтобы посмотреть,.. какой оттенок приобретут платья в этом свете. Вот смотрите, они не сочетаются.
Одно из них придется заменить.
Скопировать
Three.
One dirty, stinking ape to screw in the light bulb, and two dirty, stinking apes to throw faeces at each
Ha-ha-ha-ha-ha.
Три.
Одна грязная, вонючая обезьяна для вкручивания лампочки а две остальных грязных, вонючих обезьян для бросания какашек друг в друга.
Ха-ха-ха.
Скопировать
A very brave and honorable deed, sir.
In the light of your action this evening, I--
I dutifully admit that I have misjudged your character.
Очень храбрый и благородный поступок, сэр.
В свете ваших действий сегодняшним вечером, я--
Я с сожалением признаю, что я недооценил вас.
Скопировать
Then you have to look at this experience as a chance to repent. To change your heart.
To start to walk in the light of the Lord.
You were blessed by this.
- Тогда ты должен смотреть на это как на шанс раскаяться, перемениться,
начать идти к Божьему свету.
Это твое благословление, Кристофер.
Скопировать
That way there'd be no conflict of interest.
I've never seen the fire rain in the light of day.
- Anybody else see that?
В таком случае проблем не будет.
Я раньше никогда не видела огненный дождь днём.
- Кто-нибудь ещё это видел?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов in the light (инзе лайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in the light для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инзе лайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение