Перевод "independent school" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение independent school (индепэндонт скул) :
ˌɪndɪpˈɛndənt skˈuːl

индепэндонт скул транскрипция – 31 результат перевода

I spent every minute of my working life making sure she could function in a hearing world.
Top independent school, full scholarship.
She didn't need Phillip smoothing the way for her.
Я потратила каждую минуту своей жизни на то, чтобы быть уверенной, что она сможет жить в мире слышащих
Лучшая частная школа, полная стипендия
Ей не нужно было, чтобы Филипп расчищал перед ней путь
Скопировать
I spent every minute of my working life making sure she could function in a hearing world.
Top independent school, full scholarship.
She didn't need Phillip smoothing the way for her.
Я потратила каждую минуту своей жизни на то, чтобы быть уверенной, что она сможет жить в мире слышащих
Лучшая частная школа, полная стипендия
Ей не нужно было, чтобы Филипп расчищал перед ней путь
Скопировать
She's currently in investigative prison.
prosecutor, and I also suggest that we send Petar to one of juvenile corrective institutions to finish school
Bring the accused one.
Сейчас она находится в следственной тюрьме.
Поскольку Петр теперь один и предоставлен улице, я присоединяюсь к предложению товарища обвинителя и также предлагаю направить Петра в одно из воспитательных учреждений, где он смог бы закончить школу, освоить ремесло и таким образом подготовиться к самостоятельной жизни.
Введите обвиняемого.
Скопировать
You seem really together.
My friends all quit school to be independent.
End result: they're lost.
Просто ты реалист.
Все мои друзья бросили школу, чтобы поскорее жить независимо. Но финал одинаковый: все проиграли.
А ты школу закончил?
Скопировать
Because?
Because she likes to act all independent and everything, going to school in New York and all that, but
Even for a week?
Потому что?
Потому что она любит действовать независимо и все, ходить в школу в Нью-Йорке и все такое, но ты никогда не видела ее без парня?
Даже в течение недели?
Скопировать
Uh, that's 'cause he was.
While he was in the slammer, he took independent correspondence classes in forensic science and criminology
Call the team.
Он и был студентом.
Пока он сидел, он занимался по независимым дистанционным программам по криминалистике и криминологии в университете за пределами штата.
Звони команде.
Скопировать
You wouldn't understand.
The independent polling company in my dockers has determined you're the hottest girl in this school.
Have you been reading my blog?
Вам не понять.
Центр по изучению общественного мнения в моих трусах определил, что в нашей школе ты самая горячая девчонка.
Читала мой блог?
Скопировать
I wanna volunteer.
I have to do some kinda, independent study for school so I can graduate and I wanna do it here.
I wanna help the kids who need it.
Я хочу быть волонтером.
Мне нужна кое-какая самостоятельная работа по школьной программе в выпускном классе, так что я хочу делать ее здесь.
Хочу оказать помощь тем, кто в ней нуждается.
Скопировать
There are things on our playground that the students really wanted.
Being in school here is more independent.
We are treated more like adults than in the United States.
На нашей площадке именно те аттракционы, которые хотели ученики.
Тут в школе ощущаешь себя независимым.
Тут к нам относятся серьезнее, чем в Америке. Как ко взрослым.
Скопировать
I mean, look at you. Come on.
You're beautiful, hugely successful, financially independent, on the school committee, the... the board
- Right? - Yeah.
Ну ты сама посуди.
Ты красивая, успешная, хорошо зарабатываешь, состоишь в совете школы, во всех советах.
Ну правда.
Скопировать
Eight years of love One Thursday
In my school pack Your sole letter that day
Nine, will I make it I can't lie
Восемь лет любви, каждый четверг,
Терминал Б, наша единственная буква дня.
Девять, не хочу лгать,
Скопировать
Why get up so early?
To go to school.
Shit...
Зачем ты встаешь так рано?
Собираюсь в школу.
Черт...
Скопировать
Stop doing drugs, stop having fun.
Go back to school and get your GED.
Yeah, where's the money coming from?
Перестань употреблять наркотики, перестань ловить кайф.
Вернись в школу и получи диплом о среднем образовании.
Да, а откуда мне взять деньги?
Скопировать
It may not be necessary to you, but it is to me.
I have a duty to maintain order here- an ironclad legal system that assures that no one goes independent
Here, there is a system, and that system means order.
Для тебя, может, и так, но для меня — обязательно.
Моя обязанность — поддерживать здесь порядок. Нерушимый свод правил гарантирует, что никто не решает конфликты самостоятельно... как часто бывает в других тюрьмах.
Здесь есть правила, а значит, есть и порядок.
Скопировать
I can't believe you're even dressing up.
All the parents in Brady's school dress up.
It's fun.
Не могу поверить, что ты будешь наряжаться в этот костюм.
Все родители у Брэди в школе в костюмах.
Ради шутки.
Скопировать
I cleaned a guy's cell for this shirt.
You should be in school now...
It's okay, papa.
Я убрался в одной камере за рубашку.
Ты должен быть в школе...
Все хорошо, папа.
Скопировать
If you ever wanna see your home again, little boy, you'll have to rise to this challenge.
But I'm suposed to be at school right now, and instead I got...
It is a dark time for all of us, young boy. But know that if you believe in yourself, everything will turn out alright.
я встретил Снарф и Попай и Люка Скайвокера, все недовольны.
Это тяжёлое время для всех нас, молодой мальчик.
Но знаю, что если ты веришь в себя, всё закончится хорошо.
Скопировать
- it's a camp?
- a school camp.
Tony, they allow corporal punishment.
— Это лагерь?
Школьный лагерь.
Тони, у них там разрешены телесные наказания.
Скопировать
You're amazing, you know that?
In high school, you were the happy-go-lucky rascal, the comedian, the rapscallion.
But all of that was bullshit, wasn't it?
Знаешь, с тебя просто фигею.
В школе ты был радостным таким плохишом, весельчаком-раздолбаем.
Но всё это была неправда, да?
Скопировать
We gotta get outta here before someone catches us.
this essay to get in,this moving, beautiful essay about how his grades weren't that good during med school
- What?
Нам нужно убраться отсюда, пока нас не застукали.
Алекс... Написал эссе, чтобы попасть сюда, прекрасное эссе, про то, что у него отметки не очень, но все из-за того, что он болел. Рак яичек.
- Что?
Скопировать
And how about second grade?
You made me show up to school in that dorky raincoat.
I got beat up because of it.
А помнишь, как во втором классе?
Ты заставила меня идти в школу в этом дебильном плаще.
Меня из-за этого отлупили.
Скопировать
Worry about gun control, not marijuana control.
School supplies, seniors, not the books we read!
My fellow degenerates, I would like to announce my candidacy for San Francisco City Supervisor!
Пость из заботит контроль за оружием, а не контроль за марихуаной.
За школами, пенсионерами, не за книгами, которые мы читаем.
Мои друзья дегенераты, я хочу выдвинуть мою кандидатуру в Городской Совет.
Скопировать
- No, no, no.
I never had a boss, I am independent
I will never believe that, you are too stupid
- Нет, нет, нет.
Вы опять за свое? У меня никогда не было босса. Я независим, свободен.
Я никогда в это не поверю. Ты слишком глуп.
Скопировать
And your law goes even further.
Any school employee who even supports a gay person will be fired.
Well, that's true.
И ваш закон идет дальше.
Те, кто поддерживают геев, будут уволены.
Это правда.
Скопировать
Oh, Jesus Christ.
My friend's making an ass of herself hitting on her high school crush.
Oh, God, that's so sad.
О, господи боже.
Моя подруга, как полная идиотка, окучивает свою школьную любовь!
О, господи, это так печально.
Скопировать
- At least 800 people.
- The jerks we went to school with? - Are you serious?
- Of course.
Как минимум 800 человек.
Уроды с которыми мы ходили в школу?
Ты серьёзно?
Скопировать
- Hey.
Didn't you used to videotape the varsity basketball games in high school?
Just the away games.
Эй!
Это ты когда-то снимал школьный турнир по баскетболу, правильно?
Только выездные игры!
Скопировать
Yes.
I got into the graduate program at the London School of Economics.
Oh, really?
Да.
Я попал в магистерскую программу в Лондонской школе экономики.
О, правда?
Скопировать
Nice guns.
What is this, an after-school special?
Well, if we wanna shoot more than blue jays, we better get a move on.
Отличные стволы
-Что это, занятия после школы?
Если мы хотим подстрелить больше, чем одного воробья, мы лучше пойдем туда
Скопировать
Does this mean you're gonna be able to help me with my screenplay for summer school?
Summer school?
Well, yeah, I got an incomplete.
Это значит ты способна помочь мне в моем фильме для летней школы?
Летняя школа?
Ну, я не закончила.
Скопировать
Chesney will back me up.
He tried telling you why he didn't want to go to school today.
- No, he didn't.
Чезни поддержит меня.
Он пытался сказать, почему не хотел идти сегодня в школу.
- Нет, он этого не говорил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов independent school (индепэндонт скул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы independent school для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индепэндонт скул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение