Перевод "indirect object" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение indirect object (индайрэкт обджэкт) :
ɪndaɪɹˈɛkt ˈɒbdʒɛkt

индайрэкт обджэкт транскрипция – 31 результат перевода

Thank you.
- To whomever, meaning us, the indirect object, which is the correct use of the word.
No one asked you anything ever, so whomever's name is Toby, why don't you take a letter opener and stick it into your skull.
- Спасибо.
- Кому угодно. То есть нам - одушевленным предметам. И именно так говорить правильно.
Тебя никто не спрашивал. Поэтому, что угодно по имени Тоби, почему бы тебе не взять нож для писем и не воткнуть себе в башку.
Скопировать
Thank you.
- To whomever, meaning us, the indirect object, which is the correct use of the word.
No one asked you anything ever, so whomever's name is Toby, why don't you take a letter opener and stick it into your skull.
- Спасибо.
- Кому угодно. То есть нам - одушевленным предметам. И именно так говорить правильно.
Тебя никто не спрашивал. Поэтому, что угодно по имени Тоби, почему бы тебе не взять нож для писем и не воткнуть себе в башку.
Скопировать
That whenever any form of government becomes destructive of these ends, it is in the right of the people to alter or abolish it and to institute new government.
The history of the present king of GB is a history of repeated injuries, all having in direct object
In every stage of this oppression, we have petitionned for redress in the most humble terms.
В случае, если какая-либо форма правительства становится губительной для самих этих целей, народ имеет право изменить или упразднить ее и учредить новое правительство.
История правления ныне царствующего короля Великобритании - это набор бесчисленных несправедливостей и насилий, непосредственной целью которых является установление неограниченного деспотизма.
В ответ на эти притеснения мы каждый раз подавали петиции, составленные в самом сдержанном тоне,
Скопировать
- "Michel lends his book."
"His book", direct object, "to his neighbour", indirect.
Why?
- Mишель oдoлжил cвoю книгу...
- Пpямoe дoпoлнeниe и кocвeннoe.
- Oтличнo...
Скопировать
Luminous asteroid body.
We're very close now, object moving on our tangent.
Correct our position by twenty-two degrees on your quadrant six.
Святящийся астероид
Сейчас мы находимся близко от него Объект движется по касательной относительно нас
Скорректируйте наше положение на 22 градуса В 6 квадранте
Скопировать
Er, yes.
If you object, you can refuse.
Object to being bothered?
Ну да.
Можете отказаться, если не хотите...
Отказаться быть побеспокоенным?
Скопировать
.
The cape reports an unidentified object over the launch sector.
All planes should've been out of that area twenty minutes ago.
Станция контроля и слежения за ракетными запусками Соединенных Штатов
С мыса сообщают о неопознанном объекте в секторе запуска.
Все самолеты должны были улетететь из этой области еще двадцать минут назад.
Скопировать
I'd prefer some beer.
- I object!
This is a gross distortion!
Я предпочёл бы выпить пива.
- Я возражаю!
Это грубое искажение!
Скопировать
In their opposition, they don't seek to destroy the machine...
What they object to is being a part of this mechanised state and we cannot readily condemn this point
The youth believe hallucinogens make their lives more diverse...
В своей оппозиции, они не стремятся уничтожить машину.
То, против чего они возражают, является частью этого механизированного государства и мы не можем с готовностью осуждать эту точку зрения.
Молодёжь считает, что галлюциногены делают их жизнь более разнообразной.
Скопировать
Is that what you're doing, challenging me?
I object to you.
I object to intellect without discipline.
Вы меня вызываете?
Я вам возражаю.
Я возражаю интеллекту без дисциплины.
Скопировать
I object to you.
I object to intellect without discipline.
I object to power without constructive purpose.
Я вам возражаю.
Я возражаю интеллекту без дисциплины.
Я возражаю силе без конструктивной цели.
Скопировать
I object to intellect without discipline.
I object to power without constructive purpose.
Oh, Mr. Spock, you do have one saving grace after all:
Я возражаю интеллекту без дисциплины.
Я возражаю силе без конструктивной цели.
М-р Спок, у вас все же есть одно положительное качество.
Скопировать
Yes, Sir.
My Lord, the promised object is now in hand.
What is it?
Да, господин.
Мой господин, обещанная вещь в наших руках.
Что там?
Скопировать
Yes. Unless they knew already.
The question is, was the object we saw on the other side of the moon in this time zone or not?
-You mean it could still be out there?
Если они уже не знали это.
Вопрос в том, был ли тот объект, который мы видели на другой стороне Луны, в этой временной зоне или нет?
-Ты думаешь, что он до сих пор может быть там?
Скопировать
(Number Two) Proceed.
charged with having on your person and using unlawfully, against the interest of the community, an object
A radio set!
Приступаем.
Вы обвиняетесь в обладании и использовании в личных целях и против интересов общества, предметом, обладание которым и его использование являются незаконными.
Радиоприемником!
Скопировать
Have we a ram among the sheep?
You object to us taking him?
He's done nothing.
У нас тут выскочка образовался?
Возражаете против того, чтобы мы его забрали?
Он ничего не сделал.
Скопировать
Captain, we are taking an evasive course back to you.
We will try to stay ahead of the object until we can transport you aboard. Fine.
Just make sure you stay ahead of it.
Капитан, мы возвращаемся к вам обходным курсом.
Постараемся держаться подальше от объекта, пока не возьмем вас.
Хорошо. Только держитесь от него подальше.
Скопировать
Is it possible? The drop in power is definite, captain, but negligible.
The object is still pursuing us, thereby causing us to drain our power reserve at a much greater rate
Mr. Spock, the transporter is now operational.
Спад есть, капитан, но не существенный.
Объект продолжает нас преследовать. И мы быстро истощаем запас энергии.
Мистер Спок, комната для телепортаций уже работает.
Скопировать
This reading began at approximately the moment that the pulsation phenomenon began to subside.
Well, what is it, this object?
- Its physical makeup?
Показания появились примерно в тот момент, когда начала затихать эта пульсация.
Что это, это - объект?
- Физическая структура?
Скопировать
They exist to service a machine.
If we do what it seems we must, in my opinion, we'll be in direct violation of the Non-lnterference Directive
These are people, not robots.
Они существуют, чтобы служить машине.
Если сделать, что, как нам кажется, нужно сделать... По-моему, мы нарушим директиву о невмешательстве.
Это люди, а не роботы.
Скопировать
That's funny.
This single object is the source of all the time displacement.
Explain.
- Очень смешно.
Этот объект и есть источник смещения времени.
- Объясните.
Скопировать
As for the rest of it, the readings will show.
I object to the entire procedure.
Mr. Hengist, we are here on my authority.
Все остальное покажет анализ.
Пока вы свободны, мистер Скотт, если нет возражений.
Я возражаю против всей процедуры.
Скопировать
Let's make this clear
I didn't object to coming here, but there was one condition
From now on the three of us must respect Margherita
Уточним.
Я не возражал против приезда сюда, но при одном условии:
мы должны все трое обязаться уважать Маргариту.
Скопировать
Could that have had an effect on the visual playback we saw?
Object. The witness would be making a conclusion.
- Sustained. - Hypothetically, Mr. Spock.
Возможно это повлияло на запись, которую мы видели? Возражаю.
Свидетеля просят сделать умозаключение.
- Гипотетически, мистер Спок.
Скопировать
Stand by.
Captain, scanners now report a life object on the planet surface below.
You just did a complete life survey five minutes ago.
Будьте готовы.
Капитан, сканер показывает наличие на планете живого объекта.
Вы же пять минут назад делали поиск живых существ.
Скопировать
A so-called murdering humanoid?
to me is the fact that our ship's instruments are specifically designed to locate and identify any object
But by using those instruments, you were unable to identify the source of the radiation on the planet.
Убийца-гуманоид?
Да, капитан, но для меня важнее тот факт, оборудование на нашем корабле специально настроено на распознавание любых объектов, будь то энергия или материя.
Но используя это оборудование, нельзя определить источник радиации на этой планете.
Скопировать
You're onto something. What?
I've correlated all the available information on the Nomad probe and I am convinced that this object
Ridiculous.
Спок, что у вас?
Я собрал всю имеющуюся информацию о зонде Номад, и теперь я уверен, что это тот самый зонд.
Это смешно.
Скопировать
Can't?
Spock here told me that your transporter can beam down an object even from an orbit this high.
It's not the transporter, it's you. You know what the future looks like.
Не можете?
Спок сказал, что ваш транспортатор может переносить предметы даже с такой высокой орбиты.
Дело не в транспортаторе, а вас.
Скопировать
Well, I think it's a little corny, to tell you the truth.
What do you object to?
Well, the "vista-sister," that's like, "Lolita-sweeter. "
Ну, по-моему, это не очень здорово, если честно.
Что же тебе не понравилось?
Ну, "сестра - прервала", это как, Лолита - забыта.
Скопировать
Dr Wieck, did you ever swear to the Civil Servant Loyalty Oath of 1934?
Your Honour, I object.
The witness doesn't have to answer that question.
Доктор Вик, пришлось ли вам в 1934 году как государственному служащему принести
- клятву преданности государству? - Ваша честь, я протестую.
Свидетель не обязан отвечать на этот вопрос.
Скопировать
Did it mean more to you than your country?
Your Honour, I object to the entire line of questioning and ask that it be stricken from the record.
Prosecuting counsel's job is to find responsibility.
Неужели она значила для вас больше, чем родина?
Ваша честь, я протестую против этой линии защиты и требую, чтобы эта часть выступления была изъята из протокола.
Задача обвинителя заключается в том, чтобы доказать вину подсудимого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов indirect object (индайрэкт обджэкт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы indirect object для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индайрэкт обджэкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение