Перевод "insulating tape" на русский

English
Русский
0 / 30
insulatingизолирующий изолировочный
Произношение insulating tape (инсюлэйтин тэйп) :
ˈɪnsjuːlˌeɪtɪŋ tˈeɪp

инсюлэйтин тэйп транскрипция – 32 результата перевода

What's that?
- Insulating tape?
- With a tiny piece cut off the end.
Что это?
- Изолента?
- На конце отрезан маленький кусочек.
Скопировать
I asked that handyman to demarcate the bedside and dressing tables to head off any contention at the pass.
A nice strip of insulating tape down the middle of each of them.
One side apiece.
Я попросила рабочего разграничить место между кроватями и туалетными столиками во избежание разногласий.
Красивая полоса изоленты посередине.
Всё поровну.
Скопировать
What's that?
- Insulating tape?
- With a tiny piece cut off the end.
Что это?
- Изолента?
- На конце отрезан маленький кусочек.
Скопировать
I asked that handyman to demarcate the bedside and dressing tables to head off any contention at the pass.
A nice strip of insulating tape down the middle of each of them.
One side apiece.
Я попросила рабочего разграничить место между кроватями и туалетными столиками во избежание разногласий.
Красивая полоса изоленты посередине.
Всё поровну.
Скопировать
I am!
Grundig tape recorder.
Four tracks, stereo sound...
Будете пересчитывать? Буду!
Вот!
Как обещал...
Скопировать
What happened to it? It was a great theory.
Washington red tape. I couldn't get an appropriation.
Curt, that was sheer stupidity!
Курт, это было просто глупостью!
Пример того, как высокомерие и невежество сдерживает прогресс человечества.
Я знаю, Я сам был такой же непосредственной жертвой.
Скопировать
And it's going to have some music.
Isn't it just great having the only working tape deck in the world?
Or we could dance if there wasn't so much blood around!
Под музыку которой мы могли бы танцевать, если не было так много крови вокруг!
Но Я знаю, что заставляет Тебя чувствовать себя так, как великий человек?
Что Я должен сделать, самое трудное и Ты не сделаешь его точно.
Скопировать
My way out is called "Gilberte." You can't believe that I'm in love, can you?
Go to my bedroom, you'll find a tape recorder by the bed.
- I see it. - Good.
Это просто. Я часто думаю об этом дне.
Решение Хемингуэя знаешь? Бах-бах!
Мое решение зовут Жильберта.
Скопировать
- Indeed, she is.
Captain, we've reached the designated position for scanning the coded directive tape.
Good.
- Как ни странно, да.
Капитан, мы достигли заданного района, чтобы начать сканирование зашифрованных инструкций.
Хорошо.
Скопировать
- It's a great honour !
- I've got a tape recorder and...
- And you'd like me to record your poems ? - Yes.
- Я польщен!
- У меня есть магнитофон...
- Вы хотите чтобы я начитал их на пленку?
Скопировать
Send someone to the Bureau of Visual Records.
- There's a tape I want to review.
- At once.
Пошлите кого-нибудь в бюро визуальных записей.
Я хочу посмотреть пленку. Сейчас же.
Тема?
Скопировать
- I better open it.
- Never heard of an obscene tape.
- They're constantly innovating.
Послушайте, ты ведь...
клоун Хохотун?
Нет, я Уолтер Кронкайт.
Скопировать
Don't worry, Mary.
It's only tape.
We'll cut it out later.
- Молока?
Да, конечно.
- Страхование жизни, так?
Скопировать
Add two more images:
one of a camera, one of a tape recorder.
We also hear a voice, Karl Rosa's voice... coordinating this group or sequence of pictures... in paranthesis:
Добавим еще два изображения:
одно - изображение камеры, другое - магнитофона.
Также мы слышим голос - голос Карла Розы, координирующего эту группу или последовательность кадров. В скобках
Скопировать
Okay.
You wouldn't mind if I borrowed a little Scotch tape, would you?
It's disgusting that a police officer should know how to use a weapon like that.
Ладно.
Ты не против, если я возьму у тебя не много скотча?
Отвратительно, что офицеру полиции приходится пользоваться таким оружием.
Скопировать
- What are you looking for?
- Tape.
Right where it always is.
- Что потеряла?
- Ленту.
Она там же, где и всегда.
Скопировать
- I can go.
I like the tape recorder.
No. I'll ride in the Chevy.
- Я могу поехать.
Мне нравится магнитофон.
Нет Я поеду в "Шеви".
Скопировать
Do you love me?
He's on tape.
The man is on tape.
Ты любишь меня?
Это запись. Запись и все.
Этот человек на пленке.
Скопировать
He's on tape.
The man is on tape.
Well...
Это запись. Запись и все.
Этот человек на пленке.
Да...
Скопировать
Uh, just a refill, please.
Hey, Al's got a great new tape deck.
You wanna go over there and listen to some music?
- Наполните, пожалуйста...
Эта сука не улыбнулась бы и с вешалкой во рту!
У Эла новый проигрыватель Хочешь пойти туда и послушать музыку?
Скопировать
I can enter time. I can go 200, 300 years back!
You have ignored my question about the tape recorder.
Darn you!
- Я мoгудвинуться на 200, на 300 лет назад!
- Вы игнoрирoвали мoй вoпрoс oтнoсительнo магнитoфoна.
- Тьфу на Вас! Ах, какая машина!
Скопировать
Premonstratensian.
Why did you watch the wrong tape for so long?
I was about to use the cancel key.
ѕремонстранты.
ѕочему ¬ы смотрели не ту ленту так долго?
я собиралс€ воспользоватьс€ клавишей "cancel".
Скопировать
Send a pot of tea up to Miss Fergusson's room, please.
That's one tape I haven't had.
Danny!
Да, пожалуйста, принесите кофе в комнату мисс Фергюссон.
Хорошо, Симпсон наблюдает за комнатой.
Ах, Дэнни!
Скопировать
Welcome to the club.
VOICE FROM TAPE RECORDER: You been instructed To remain silent and not ask questions.
The duration of the trip is to two and a half hours.
- Добро пожаловать в клуб.
Вам было рекомендовано хранить молчание и не задавать вопросов.
Путешествие длится 2,5 часа.
Скопировать
[CAR STARTS]
VOICE FROM TAPE RECORDER: Do not ask questions.
One the seat next to you are gloves, A blindfold, and sunglasses.
Наденьте их.
Не задавайте вопросов.
Рядом с вами перчатки, повязка и солнцезащитные очки.
Скопировать
We've been on the road about two hours already.
VOICE ON TAPE RECORDER: You have been instructed To remain silent and not ask questions.
The duration of the trip is two and a half hours.
Часа два уже едем.
Вам было рекомендовано хранить молчание и не задавать вопросов.
Путешествие длится 2,5 часа.
Скопировать
What a misfortune!
Shpak's tape recorder, the ambassador's medal...
What are you driving at?
- Вoт гoре, а!
Меня oпять терзают смутные сoмнения, у Шпака - магнитoфoн, у пoсла - медальoн.
Ты на чтo намекаешь?
Скопировать
What on earth did you put on yourself?
- Imported tape recorder, suede jacket...
There's nothing left!
- Ты чтo напялил-тo на себя?
- Магнитoфoн импoртный... - Он же пьян!
Пoртсигар зoлoтoй, oтечественный, ничегo же нет.
Скопировать
- Dear Ivan Vassilyevich, that's the list of stolen things.
Two tape recorders, two movie cameras, two cigarette cases.
Please! Is it the way to hand in a petition to the tsar?
- Уважаемый Иван Васильевич, я прoшу засвидетельствoвать. Вoт списoк украденных вещей:
2 магнитoфoна, 2 кинoкамеры, 2 пoртсигара. Пoжалуйста!
- Как челoбитную царю пoдаешь!
Скопировать
And now for something completely different:
A man with a tape recorder up his nose.
And now for something completely different:
А теперь - к чему-то совершенно другому:
человек с магнитофоном в носу.
А теперь - к совершенно другому:
Скопировать
That is Tape Deck D, brain circuitry pattern of Lieutenant Mira Romaine.
Gentlemen, it also happens to be Tape H, the impulse tracking obtained from the alien life units.
Nurse Chapel followed this every step of the way.
Это лента "Д", график мозговой волны лейтенанта Миры Ромэйн.
Господа, это лента "Х". Отслеживание импульса было получено у пришельцев.
Медсестра Чапел следила за этим.
Скопировать
Put camera three on Mary. - Excuse me.
- We'll tape in two minutes, Mary.
- Uh, Mr. Matthews?
Конечно, мы могли бы об этом когда-нибудь поговорить.
Может, завтра вечером? Завтра.
Какой у вас адрес?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов insulating tape (инсюлэйтин тэйп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы insulating tape для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсюлэйтин тэйп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение