Перевод "insulted" на русский
Произношение insulted (инсалтид) :
ɪnsˈʌltɪd
инсалтид транскрипция – 30 результатов перевода
What's goin' on down there?
This drunk just insulted the lady.
Lock him up till he sleeps it off.
Что там внизу у вас?
Шериф, эта пьянь оскорбила леди.
Пускай проспится.
Скопировать
- Come on, before it starts to fight!
Oh, come on, you fool, he would insulted but I forgive, I forgive you!
I'll insult him!
— Пошли, пока не началось!
Хватит, дурачье, он меня оскорбил, но я его прощаю!
Щас я его оскорблю!
Скопировать
- What caused it, Scotty?
- They insulted us, sir. - Must have been some insult.
- Aye, it was. - You threw the first punch.
- Что случилось, Скотти? - Они оскорбляли нас, сэр.
- Должно быть, сильно оскорбляли.
- Вы ударили первым.
Скопировать
Yes, sir.
You hit the Klingons because they insulted the Enterprise, not because they?
Well, sir, this was a matter of pride.
Да, сэр.
Вы ударили клингона за то, что они оскорбили "Энтерпрайз", но не за то, что они...?
Сэр, это было дело чести.
Скопировать
I found them quite refreshing.
I'm not sure, but I think we've been insulted.
I'm sure.
Я нашел их чрезвычайно освежающими.
Я не уверен, но, думаю, это было оскорбление.
А я уверен.
Скопировать
If we don't accept his invitation, we'll have a crushed eggshell where this ship used to be.
Insulted, Spock?
Insults are effective only where emotion is present.
- Вы думаете, это мудро, Джим? Если не примем приглашение, вместо корабля будет раздавленная скорлупа.
Он многословен, не так ли?
Обиделись, Спок? Обиды эффективны лишь там, где есть эмоции.
Скопировать
You...
Captain, I see no reason to stand here and be insulted.
Ahead, warp factor 2.
Вы...
Капитан, не вижу смысла стоять здесь и слушать оскорбления.
Вперед, варп фактор 2.
Скопировать
- Mr. Baris...
Now, you have insulted me, you have ignored me, you've walked all over me!
You have abused your authority, and you have rejected my requests.
- И мне надоело, что мне угрожают.
Вы оскорбляли меня, игнорировали меня, не слушали меня!
Вы злоупотребляли полномочиями и отклоняли мои запросы. И это!
Скопировать
It's difficult to lower myself to your level.
Insulted?
You aren't usually so easy to insult.
Не хочу опускаться до твоего уровня.
Оскорбился?
Обычно тебя не так уж легко задеть.
Скопировать
I am waiting!
You have insulted me!
Are you looking for a fight?
Я жду! И что же?
Ты оскорбил меня!
Вы ищете неприятностей?
Скопировать
- It must have been awful for you.
You insulted her.
You must have wanted to give her a beating, eh?
Ну да, конечно.
Ты, наверное, ее обругал, хотел поколотить, как когда-то Марисетту?
Потому что Марисетта дала тебе пощечину.
Скопировать
Gentlemen, your final will?
Nobody had insulted me so!
Boogie Man Two in One put those rascals to death.
Господа, какое ваше последнее желание?
Вы можете передать Королеве Ведьме, что бы она пошла, и... = Никто не смеет меня так оскорблять!
= Бабайка,.. Два в одном... = ... предать их смерти,..
Скопировать
His co-defendants... must adopt, each in his or her own way... an "anti-legalistic" defense... in order to join Bobby in his rebellion.
ideology... and actually struggling, instead of staying cool while getting slugged after he calmly insulted
This sequence will last a good 10 seconds.
Обвиняемые вместе с ним должны применить (каждый по-своему) "незаконную" защиту для того, чтобы присоединиться к Бобби в его восстании.
Так что мы решили показать пацифиста, порывающего с идеологией несопротивления и по-настоящему сражающегося (вместо того, чтобы оставаться спокойным, пока его бьют), после того, как он хладнокровно оскорбил судью в знак протеста против отношения к Бобби.
Этот эпизод будет длиться целые 10 секунд.
Скопировать
Workers!
Don't let yourselves be insulted!
Massa, you can't come in...
Рабочие!
Не давайте на вас ездить!
— Тебе нельзя. — Как нельзя?
Скопировать
In a funny way, he reminds me of a sort of... .. younger you...
I don't know whether to feel flattered or insulted.
- It's all right, Jo.
Он мне напоминает... .. молодого тебя...
Я не знаю, чувствовать себя польщенным или оскорбленным.
- Все в порядке, Джо.
Скопировать
And he found me... instead of your dead body---
He insulted me.
And I shot him in the neck
И нашёл меня... вместо твоего трупа.
Он оскорбил меня.
И я выстрелил ему в шею.
Скопировать
Also he owes me money that he will not repay.
He has even insulted my ambassadors!
He has spoken words that were wounding.
Он должен мне немало денег, и не хочет отдавать.
Он даже оскорбил моих посланников!
Он говорил оскорбительные слова.
Скопировать
Julian.
I feel insulted.
It isn't as if I'm planning to stick you.
В вашем счете уже нет места.
Джулиан!
Я оскорблен.
Скопировать
What;s going on?
- I insulted them... Oh no!
I told them they were five old women I said that they were afraid of you that you were tall and strong and feared nothing...
- Что происходит? - Я их оскорбила.
О нет...
Я сказала, что они - старухи, ...которые боятся тебя. Что ты высокий, сильный и ничего не боишься.
Скопировать
L was sure I'd find you here.
I've never been so insulted...
So I quickly came to warn you.
Я... Я просто потрясён.
Я был оскорблён до глубины души. - Поэтому пришёл предупредить вас. - Что случилось?
- Ваш свёкор. Вы ведь его опасались?
Скопировать
- What did she do?
- She insulted Madame Karenina.
Go on, Maman is waiting.
- Что она сделала?
- Оскорбила Каренину.
Иди, маман тебя ждет.
Скопировать
Prior to it I used to pay the policeman 5 rubles a month..
The policeman even saw to it that no one insulted me. He was a fine man!
His name was Nebaba.
До нее я платил городовому 5 рублей в месяц и меня никто не трогал,
больше того- он следил, чтобы меня никто не обижал.Замечательный человек!
Фамилия его была Небаба.
Скопировать
She appeared to me.
To me, who had scorned and insulted her.
Faith doesn't come to us through reason, but through the heart.
Она явилась мне.
Я оскорбил ее, насмехался над ней...
Вера приходит к нам не через логику, святой отец... но через сердце.
Скопировать
You sure you got it all unlocked?
- You haven't insulted me enough already? - Sorry.
Okay.
Уверен, снял что все замки?
- Может, хватит меня обвинять?
- Извини.
Скопировать
I didn't know that chivalry still existed in your semi-savage country.
Sir, you just insulted the Republic of Miranda.
I don't give a damn about the Republic of Miranda.
Я не знал, что этот рыцарский обычай вошел в моду в вашей полудикой стране.
Мсье, вы только что оскорбили республику Миранда.
Я уже почти не сомневаюсь, что Миранда не заслуживает уважения!
Скопировать
That bastard!
I heard he showed up in her bedroom all of sudden and insulted the bride.
Unforgivable!
Этот выродок...
Я слышал, что он внезапно появился в её спальне и оскорбил невесту.
Непростительно!
Скопировать
Elise, uh, Elise made a mistake.
Would any of you feel insulted if I asked for a spoon and fork?
Why so serious? Do you love her?
- Ну хорошо! - У меня не было испанских денег.
Элиза... Элиза просто ошиблась.
Пол, ты меня любишь?
Скопировать
No!
Fellini has insulted Rome in his films!
- Roma caput mundi!
- Нет, он не походит.
Он против Рима, он сын шлюхи.
- Рим превыше всего.
Скопировать
You're on a suicide course, Bell.
I don't have to sit here and be insulted.
One more word out of you, Anderson... and I'll lock your head in your attaché case.
Ты на пути к самоубийству, Bell.
Я не должен сидеть здесь и выслушивать нападки.
Еще слово, Anderson... и я засуну твою голову в твой дипломат.
Скопировать
We don't want our abode to be trampled by an elephant
Why have you come to be insulted like this?
I made a mistake.
Мы не хотим чтобы наш дом растоптал слон
Почему вы друг друга оскорбляете?
Я сделал большую ошибку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов insulted (инсалтид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы insulted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсалтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
