Перевод "it will be" на русский
it
→
свой
Произношение it will be (ит yил би) :
ɪt wɪl bˈiː
ит yил би транскрипция – 30 результатов перевода
Commander Jackson requested another ship with Captain Perkinson.
It will be leaving in twenty minutes.
Will you be going sir?
Коммандер Джексон интересовался кораблем С капитаном Перкинсоном на борту
Он вылетит Через 20 минут
Вы полетите, сэр?
Скопировать
Oh, no pistols, of course.
It will be over too soon.
Go after him.
Никаких пистолетов, само собой.
Иначе всё закончится слишком рано.
Смелее!
Скопировать
No... no, go to the Orient or somewhere.
Please, it will be easier for me, I promise you.
I'm not going to leave you and that's final.
То есть нет, на Восток, именно на Восток.
Нет, нет. Ну прошу тебя, дорогая, мне будет легче все решить.
Нет, никуда я не уеду, я тебя не оставлю.
Скопировать
Yes.
It will be better.
I don't know.
-Да.
Так будет лучше.
Не знаю.
Скопировать
I don't know.
It will be.
I'm not sure.
Не знаю.
Будет. Может быть.
Не уверена.
Скопировать
The world has been headed downhill for a long time.
Wars, larger bombs, but now it will be over.
All our dreams for perfection will now be realized.
Длительное время мир скатывался в пропасть.
Войны, большое количество сброшенных бомб, но теперь со всем будет покончено.
Все наши мечты о совершенстве теперь будут воплощены.
Скопировать
Have them ready to move out at 16:30 hours.
It will be a forced march. Yes, sir.
It will be a reconnaissance and holding patrol. You will take a position south of Sutton Ridge and observe the area to the east.
Это будет разведка и проведение патрулирования.
Вам предстоит занять позицию к югу от Саттон Ридж и наблюдать за областью на востоке.
Независимо от обстоятельств Вы не должны предпринимать никаких действий, но необходимо присылать мне почасовые отчеты курьером.
Скопировать
With full equipment. It will be a forced march. Yes, sir.
It will be a reconnaissance and holding patrol.
Regardless of the circumstances you are to take no action but will be required only to send me hourly reports by courier.
Вам предстоит занять позицию к югу от Саттон Ридж и наблюдать за областью на востоке.
Независимо от обстоятельств Вы не должны предпринимать никаких действий, но необходимо присылать мне почасовые отчеты курьером.
Начинаем, Генерал, прошу прощения сэр. Как мы сможем узнать, когда 16:30? Все наши часы остановились.
Скопировать
Power?
Stay with me and it will be yours.
If I wanted...
Власть?
Идем со мной, и ты её получишь.
О! Если б я захотел...
Скопировать
I say! The blood of the masses is sacred!
It will be the beginning of our history.
If we fail, Diaz will rise to power.
Я уже говорил, кровь масс - священна.
Это будет начало нашей истории.
Если мы проиграем, Диас захватит власть.
Скопировать
Yes, very happy.
It will be in October, after your holiday.
You shouldn't have cut your vacation short.
- Да, очень.
Жду этого в октябре, после ваших каникул.
- Вам не нужно было возвращаться с каникул раньше времени.
Скопировать
Then you will be returned.
It will be as though none of you had gone.
Captain... it seems impossible.
- Тогда вы вернетесь.
Все будет так, будто вы никуда не уходили.
Капитан, это невозможно.
Скопировать
- This Batwoman, is a great woman.
- It will be a pleasure meet her.
You will only see her mask, because if the HAMPA finds out, she will be eliminated.
- Бэтвумен - великая женщина!
- Будет очень приятно встретиться с ней.
Вы увидите только её маску, потому что если про неё узнают, она будет исключена.
Скопировать
We'll operate immediatly, Igor.
It will be interesting to see if a woman can survive such an operation,
We'll see if we can catch the pineal juice before she dies.
Мы будем действовать немедленно, Игорь.
Будет интересно посмотреть, сможет ли женщина пережить такую операцию.
Посмотрим, сможем ли мы извлечь шишковидный сок прежде, чем она умрёт.
Скопировать
"They'll bury them side by side.
"To few it will be grief...
"...to the law a relief...
Пока не стали такими, как мы.
Если кого-то убили в Техасе,
И виновного сложно найти,
Скопировать
21... 22... 24...
It will be good for you.
Come on, I'm here!
21... 22... 24...
Выпей, это тебе поможет.
Давай, попробуй, я помогу.
Скопировать
Same room.
This time it will be all right!
This is first love!
В том же номере.
На этот раз все будет хорошо!
Это первая любовь!
Скопировать
I'll show up at the execution dressed up to kill. He'll lose his head completely.
He'll lose his head because it will be chopped off.
It's his own fault.
И когда я приду на казнь в этом наряде, он совсем потеряет голову.
Он потеряет голову потому, что ее отрубят.
Сам виноват.
Скопировать
But the idea to reunite here, at the end of the carnival... Worked out well.
It will be easier to leave without being noticed.
It really is beautiful.
К тому же Борис, всё-таки выбрал замечательный дом.
Даже сама идея воссоединения здесь, в конце карнавала... хм сработала хорошо.
Будет легче уйти... незамеченным.
Скопировать
Winter, spring, summer or fall can all be yours at any time!
Apply to me and it will be easier and better.
(All) Six!
Зима, весна. Лето или осень. Они могут принадлежать Вам в любое время!
Обращайтесь ко мне и все станет проще и лучше.
(Все) Шестой!
Скопировать
I obey, Control.
It will take precisely four minutes, and then it will be safe for everyone to return to work.
Four minutes.
Я повинуюсь, Контроль.
Потребуется точно четыре минуты, и тогда можно будет вернуться к работе.
Четыре минуты.
Скопировать
Shall we try again?
This time it will be all right.
Why?
Может попробуем еще раз?
На этот раз все получится.
Почему?
Скопировать
Nº 1 will put it on that woman's cape.
And then it will be very easy to locate her.
Pisces will bring me the woman.
Номер 1 поместит это в плащ женщины.
И тогда будет очень легко найти её.
Рыба принесёт мне женщину.
Скопировать
I will heat the house.
It will be hot.
You and your dad will even complain.
Ну спи, спи...
Я затоплю - жарко станет.
Еще с отцом меня ругать будете.
Скопировать
- Captain Kirk.
For the purposes of this experiment, it will be necessary for all personnel, except for members of the
I am ordering all others to report
- Господа.
Для проведения эксперимента необходимо, чтобы все, кроме членов трибунала и членов экипажа на мостике, покинули судно.
Я прикажу всем остальным явиться - в телепортационную.
Скопировать
Gentlemen, that sound is caused by the heartbeats of all the people onboard the ship.
McCoy will use this white-sound device to mask out each person's heartbeat so that it will be eliminated
First, the captain.
Господа, это звук сердцебиения всех людей, находящихся на борту.
Доктор МакКой заглушит наши сердцебиения генератором белого шума, чтобы исключить из звука, который мы слышим.
Начнем с капитана.
Скопировать
It's pretty close for one of these little jewels, captain.
It will be a lot closer to them. Stand clear.
- Kirk here.
Эти маленькие игрушки, наверное, смогут их достать, капитан.
Не "наверное", а смогут.
- Кирк слушает.
Скопировать
Given a choice of court-martial or accompanying them there...
It will be difficult.
A struggle at first, even to stay alive, to find food.
Стоя перед выбором между военным трибуналом... или возможностью сопровождать их туда...
Это будет трудно.
Сперва нам придется бороться за жизнь, искать пищу.
Скопировать
- Wash your eyes
- Do you think it will be enough?
You'll feel better straight away
- Промой глаза.
- Думаешь, этого хватит?
Да, увидишь, сразу пройдет.
Скопировать
- Was it cleared?
- It will be.
Education Board entering session.
- Она была одобрена Правлением? - Будет.
Приготовьтесь к эфиру.
Совет по образованию готов начаться.
Скопировать