Перевод "jet plane" на русский
Произношение jet plane (джэт плэйн) :
dʒˈɛt plˈeɪn
джэт плэйн транскрипция – 30 результатов перевода
I am leaving
On a jet plane
Don't know when I'll be back again Oh, baby, I love to go
- Я улетаю... на реактивном самолете...
И не знаю когда вернусь.
О детка, я так хочу уехать!
Скопировать
It will be wonderful!
I'm leaving on a jet plane
Dolores is taking it awfully well.
Это будет чудесно!
Я улетаю... на самолете, и не знаю когда вернусь..
Вот Долорес воспринимает это чрезвычайно хорошо.
Скопировать
But, sir, the gentleman's ex-wife is on board this jet.
He wants you to blow up a jet plane going 500 miles an hour with a weapon designed for subterranean strikes
He says he'll pay us an additional $100 million.
Дело в том, что на этом самолёте летит его бывшая жена.
И он предлагает использовать для этого оружие предназначенное для подземного взрыва? Да уж.
Он предлагает за это 100 миллионов долларов.
Скопировать
One more hope remains.
at this moment, is closeted with officers at an air force base just outside Los Angeles while a lone jet
What Dr. Gaskell proposes to do, the world has no idea.
Но одна надежда остается.
Доктор Лесли Гаскелл из ЛабЦентрал, в этот момент, находится наедине с офицерами на Базе ВВС недалеко от Лос-Анджелеса, в то время, как крылатый реактивный самолет из Бостонского технологического университета летит по его приказу с редким радиоактивными элементами.
Что предлагает сделать доктор Гаскелл, мир не знает.
Скопировать
Remember the first year you wanted to fly?
Can I forget that at five years you started using the chains... praying for a toy jet plane?
And last year the thread mask - how sexy!
Помнишь, первый год, когда ты хотел летать?
Как же забыть, как в 5 лет ты взялся за цепи моля об игрушечном самолетике.
И в прошлом году. Эта красная маска... Как сексуально!
Скопировать
I don't know when I'll be back again
I'm leaving on a jet plane
Leaving on a jet plane
И не знаю когда вернусь обратно Крошка, я не хочу уходить
Я улетаю на самолёте
Я улетаю на самолёте Я улетаю на самолёте
Скопировать
Shut up!
Gimme 12 hours and I'll be as fit as a jet plane!
See?
Заткнись!
Дай мне 12 часов, и я буду как заправленная ракета!
Видишь?
Скопировать
Hold me like you'll never let me go
'Cause I'm leavin' On a jet plane
Don't know when I'll be back again
Обними меня, чтобы никогда не отпускать. Потому что я улетаю
На самолёте
И не знаю вернусь ли я обратно
Скопировать
Don't know when I'll be back again
Leavin' on a jet plane
I don't know when I'll be back again
И не знаю вернусь ли я обратно
Улетаю на самолёте
И не знаю когда я вновь вернусь
Скопировать
- Don't know when I'll be back again
Leavin' on a jet plane
- I don't know when I'll be back again - I'm marrying you.
Я не знаю, когда я вновь вернусь
Улетаю на самолёте. Я не знаю, когда я вновь вернусь.
Я женюсь на тебе.
Скопировать
I'm leaving on a jet plane
Leaving on a jet plane
Police found her in the street.
Я улетаю на самолёте
Я улетаю на самолёте Я улетаю на самолёте
- Uncut Wesley Snipes 1998 1080p [H264-mp4] Russian Полиция нашла ее на улице.
Скопировать
I don't know when I'll be back again
- Leavin' on a jet plane - Leavin' on a jet plane I don't know when I'll be back again
- Leavin' on a jet plane
И не знаю когда я вновь вернусь
- Улетаю на самолёте и не знаю когда я вновь вернусь
Улетаю на самолёте.
Скопировать
- Leavin' on a jet plane - Leavin' on a jet plane I don't know when I'll be back again
- Leavin' on a jet plane
- So, Truman, this is who you found to save the planet.
- Улетаю на самолёте и не знаю когда я вновь вернусь
Улетаю на самолёте.
Труман, это те, кого вы нашли, чтобы спасти планету?
Скопировать
One-One sec.
- Leavin' on a jet plane
- That boy don't take anything seriously.
- Мм-ммм.
Одну секунду.
- Улетаю на самолёте. Этот парень ничего не принимает всерьёз.
Скопировать
- Bet your ass you are.
- Leavin' on a jet plane
I don't know when I'll be back again
- Я в этом уверена.
- Улетаю на самолёте
Я не знаю, когда я вновь вернусь
Скопировать
Do your installation.
# I'm leaving on a jet plane #
She's not answering.
Делай свою инсталляцию.
"Улетаю на реактивном самолете"
Она не отвечает.
Скопировать
Come on, Smoocher, you know this one!
♪ I'm leaving on a jet plane... ♪
Oh, Martin, could you go via Boots?
Давай, Повторялка, ты же знаешь слова.
# Я улетаю на реактивном самолете... #
Ой, Мартин, мы можем заехать в Boots?
Скопировать
Yeah. Contact the FAA.
Tell 'em some smartass is flying a jet plane around out here with no lights on.
Roger that.
- Свяжитесь с авиационной службой...
Какой-то умник летает тут на реактивном самолёте без огней.
Поняла вас.
Скопировать
What are you doing here?
You're pretty famous in our probation office... forcing an emergency landing of a commercial jet plane
- Thanks.
Что ты здесь делаешь?
У нас в отделе надзора вы прославились тем, что... устроили экстренную посадку коммерческого самолета - видимо, перед этим хорошо погуляли?
- Спасибо.
Скопировать
I don't know, I'm just making things up.
I've never said the word "jet plane" before.
I'm terrible at this.
Не знаю, я просто придумываю.
Я даже никогда не использовала выражение "реактивный самолет".
У меня ужасно получается.
Скопировать
No - hugged.
Jet plane.
All planes are jets.
Нет - объял.
Реактивный самолет.
Все самолеты реактивные.
Скопировать
♪ I see you on the mountains ♪
♪ We're flying on a jet plane ♪
♪ There's flowers in the attic... ♪
♪Я вижу тебя в горах,
Мы летим на реактивном самолете,
Цветы на чердаке...♪
Скопировать
Honey, for my next birthday,
I'm gonna take a page here from Walt and buy myself a jet plane.
Well, maybe I over did it a little.
Дорогая, на мой следующий день рождения,
Я последую примеру Уолта и куплю себе истребитель.
Ну, возможно я немного переборщил.
Скопировать
Maybe we don't close as many cases, but the ones we do close will be closed right, by professionals.
Van Pelt, it's not a jet plane.
Okay, okay, okay.
Возможно мы не закроем много дел, но те, которые мы закроем, мы закроем профессионально.
Ван Пелт, это не реактивный самолет.
Да-да, конечно.
Скопировать
And as we travel to Mexico and South America or from Peru, Brazil and Argentina cha, cha, cha
Braniff International announces the end of "jet plane" (plain plane)
It'll take you to your destination faster But I'll look
А поскольку мы летаем в Мексику и Южную Америку и из Перу, Бразилии и Аргентины - Ча-ча-ча -
Braniff International объявляет о конце эры "простых самолётов"!
Мы не обещаем доставить вас в пункт назначения быстрее, но обещаем, что время с нами пролетит незаметно"
Скопировать
Yes, they sounded like the spirits of the desert, dead people, according to Marco Polo.
Like drums, fog horns, trumpets, even a twin-engined jet plane to others.
Well how do they make that grasshoppery noise afterwards?
Да, они звучали как духи пустыни, духи мертвецов, согласно Марко Поло.
Как барабаны, сирены, извещающие корабли о тумане, трубы, для некоторых даже как двухмоторный самолет.
Ну и как в итоге у них получается этот шум кузнечиков?
Скопировать
Leave it.
I can't if I want to fly a jet plane, because that's all flying is now - pressing buttons.
You used to have to know how to fix an engine, how to gauge the wind but...
Оставь ты это.
Не могу. Я хочу летать на реактивном самолете, потому что сейчас пилотировать самолет это просто сидеть и нажимать на кнопочки.
Раньше надо было знать, как починить мотор, как измерить силу ветра...
Скопировать
Let's go.
No jet plane, no microwave. How did he do this?
I don't know yet.
Пошли.
Ни реактивного самолёта, ни микроволновки, как он это сделал?
Я пока не знаю.
Скопировать
- Do what?
This "leaving on a jet plane, can't bear to be without you" bit.
- Okay.
- Чем?
Этим "улетаешь-на-реактивном-самолёте-не-могу-вынести-без-тебя-36-часов".
Хорошо.
Скопировать
I liked Kingston trio and Peter, Paul Mary.
I used to play "Leaving on a jet plane" just to annoy him.
( Strums guitar )
А я любила трио "Кингстон" и "Питер, Пол и Мэри".
Бывало, играла "Leaving on a jet plane" просто, чтоб его подразнить.
...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов jet plane (джэт плэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jet plane для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэт плэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение