Перевод "joint and several liability" на русский
Произношение joint and several liability (джойнт анд сэврол лайабилити) :
dʒˈɔɪnt and sˈɛvɹəl lˌaɪəbˈɪlɪti
джойнт анд сэврол лайабилити транскрипция – 33 результата перевода
Under California gaming statutes, any fraud perpetrated by a player voids all subsequent winnings.
You just said he had no authority to sign that check, so under joint and several liability, your client
You're coming after my client?
Согласно закону Калифорнии об азартных играх, любое мошенничество, совершенное игроком признает недействительным все последующие доходы.
Ранее вы упомянули, что у него не было полномочий подписывать этот чек, таким образом согласно солидарной и индивидуальной ответственности, Ваш клиент должен вернуть все , что выиграл в казино
Вы собираетесь преследовать моего клиента?
Скопировать
I'm going after Pierce for all of it.
It's called joint and several liability.
He's free to chase after the rest of Jenny's victimizers to collect the money.
Я собираюсь потребовать все с Пирса.
Это называется общая и частная ответственность.
Он может потребовать деньги с других ответчиков.
Скопировать
Mr. Fife's web site links to the Blockstock - 3-D printer site. - Your Honor, that connection is ridiculously tenuous.
It's joint and several liability, Your Honor.
Mr. Fife and Blockstock were both negligent here.
Сайт мистера Файфа ссылается на сайт 3D принтеров Blockstock.
- Ваша честь, эта связь крайне неубедительная. Это солидарная и индивидуальная ответственность, ваша честь.
Мистер Файф и компания Blockstock допустили небрежность.
Скопировать
Under California gaming statutes, any fraud perpetrated by a player voids all subsequent winnings.
You just said he had no authority to sign that check, so under joint and several liability, your client
You're coming after my client?
Согласно закону Калифорнии об азартных играх, любое мошенничество, совершенное игроком признает недействительным все последующие доходы.
Ранее вы упомянули, что у него не было полномочий подписывать этот чек, таким образом согласно солидарной и индивидуальной ответственности, Ваш клиент должен вернуть все , что выиграл в казино
Вы собираетесь преследовать моего клиента?
Скопировать
I'm going after Pierce for all of it.
It's called joint and several liability.
He's free to chase after the rest of Jenny's victimizers to collect the money.
Я собираюсь потребовать все с Пирса.
Это называется общая и частная ответственность.
Он может потребовать деньги с других ответчиков.
Скопировать
Mr. Fife's web site links to the Blockstock - 3-D printer site. - Your Honor, that connection is ridiculously tenuous.
It's joint and several liability, Your Honor.
Mr. Fife and Blockstock were both negligent here.
Сайт мистера Файфа ссылается на сайт 3D принтеров Blockstock.
- Ваша честь, эта связь крайне неубедительная. Это солидарная и индивидуальная ответственность, ваша честь.
Мистер Файф и компания Blockstock допустили небрежность.
Скопировать
I'd do it all over again if I had to.
Union confederations, medical chambers and several other NGOs have released a joint statement to end
Yusuf, it's too late son. Let's sleep that drew publicity when Behiç Aşçı, the lawyer, went on hunger strike.
Я бы проделал этот путь еще раз, если бы пришлось.
Соединённые конфедерации, медицинские отделения. ...и некоторые другие неправительственные организации издали совместное решение о прекращении практики применения тюрем Ф-типа...
Юсуф, сынок, уже слишком поздно.Давай-ка спать это привлекло внимание общества, когда Бехич Агджи, адвокат,обьявил голодовку.
Скопировать
Eventually reaching more then 99 percent the speed of light.
Several other systems were also uninhabitable and with Cryo liability limited to 100 years, I instructed
You're saying we've been gone a 100 years?
И в конце концов достигли скорости более 99 процентов скорости света.
Многие другие системы были тоже необитаемыми, а возможности Крио ограничиваются 100 годами, я запрограммировал корабль инициировать траекторию возвращения, надеясь что... по окончании войны Земля по прежнему может быть пригодной для жизни.
Ты говоришь, прошло 100 лет?
Скопировать
Okay, Susan and Ethan Duncan, they were geneticists, both British citizens.
In '74, they joint-published a paper on recombinant DNA, and there were several more papers that they
Is that when they started Project LEDA?
Так, Сюзен и Итан Дунканы были генетиками. Оба британцы.
Они занимались молекулярной биологией в Кэмбридже, в 74-м совместно опубликовали статью о рекомбинантной ДНК, и было еще несколько работ, опубликованных позже, последняя в 1976-м.
Тогда они и начали проект ЛЕДА?
Скопировать
Good morning, Allen.
I've been in several minutes and you haven't said a word.
Oh, hello, Curt.
Доброе утро, Алан.
Я нахожусь здесь уже несколько минут, а ты не проронил ещё ни одного слова.
Ой, здравствуй Кёрт.
Скопировать
Oh, that's not all.
She tried to cash a small check on their joint account...
I checked on the accounts of the other scientists on the meteor project.
Но и это ещё не всё.
Сегодня утром звонила жена профессора Маккейба и сказала, что она хотела сегодня обналичить чек на небольшую сумму с их общего счета и обнаружила, что профессор Маккейб снял все деньги, до единого пенса.
Тогда я решил проверить счета других ученых, участвующих в проекте "Метеорит".
Скопировать
Well...
Gigi and Charly have been engaged for several months and our readers and myself besides are asking when
But Mr. Pecuchet, the "Pop Fiancés" is little more than a publicity label.
Ну...
Жижи и Шарли были обручены несколько месяцев... И наши читатели, в том числе и я, постоянно спрашиваем, когда они собираются пожениться.
Но месье Пекюше, "Поп-парочка" является не более, чем просто рекламным лейблом.
Скопировать
Quadrotriticale is the only Earth grain that will grow on Sherman's Planet.
Now, we have several tons of it here on the station and it's very important that that grain get to Sherman's
Mr. Baris thinks that Klingon agents may try to sabotage it.
Квадротритикал - единственное зерно, способное расти на планете Шермана.
На станции его несколько тон, и очень важно, чтобы оно попало не планету Шермана в сохранности.
Мистер Барис считает, что агенты клингонов могут устроить саботаж.
Скопировать
Mr. Hengist, there were other people in the café at the time of the murder.
Several of them left just before Mr. Scott and the girl did. So I've been informed by the staff.
They're being located, and we will question them.
Мистер Хенгист, во время убийства в кафе были и другие люди.
Некоторые из них ушли незадолго до мистера Скотта и девушки.
То же говорят работники кафе.
Скопировать
The End.
Several thousand years in the past... in the ruins of Ur, the capital of Babylonia, which once boasted
The people, who feared disaster, did nothing to disturb the ruins.
КОНЕЦ
Несколько тысяч лет назад в руинах Ура, столицы Вавилона, который некогда был одной из наиболее развитых цивилизаций,.. ...поселился и впал в долгий сон очень жестокий и сильный демон. Существовало пророчество, что он пробудится через четыре тысячи лет.
Люди, которые очень боялись вызвать несчастья, старались не нарушать покой руин.
Скопировать
How remarkable.
For several years now, little Miles and Flora...
Charming names, don't you think?
Это замечательно.
Уже несколько лет, у Майлса и Флоры...
Очаровательные имена, неправда ли?
Скопировать
You have to take them somewhere.
We just rode up and down the Rue d'Antibes several times, making a racket.
We're not sure they liked it, but it woke them up!
И тебе нужно ее куда-нибудь сводить.
С невероятным грохотом мы несколько раз прокатились по улице Антиб туда-сюда.
Едва ли им это понравилось но сон с них как рукой сняло!
Скопировать
Get lost.
Two or three loaded horses, several men and a girl.
If you see such a group, arrest them immediately.
Я не сдвинусь с места!
{C:$00FFFF}Если вы увидите таких проезжих, арестовать их немедленно.
{C:$00FFFF}Есть свидетельства, что отряд принцессы Юки где-то здесь.
Скопировать
She'll give birth to the baby!
She and you have made up several lies to get me into trouble.
But I won't allow any more of this.
Она будет рожать малыша!
Вы вместе с ней лгали, чтобы у меня были проблемы.
Но я больше не позволю.
Скопировать
Vacation without pay.
I decided... we decided, Commander Lefkowitz and myself, a joint decision that maybe I should finally
Look, Ms. Mimi, I thought that maybe, so as to avoid any unpleasantries, I'll tell you now.
-Я надеюсь, ты не уедешь?
Я решил... мы решили, Лефковичь и я, совместное решение, что может быть, пришло время снять форму. Мы не увидимся больше?
Смотри, г-жа Мими, я подумал, чтобы не было недоразумений, я должен сказать, что я женат.
Скопировать
He hit me several times.
You know that picture, and several others that he took -
He threatened to use them.
Он несколько раз бил меня.
Ты знаешь эти фотографии и некоторые другие, что он забрал...
Он угрожал, что воспользуется ими.
Скопировать
She is a perfect and pure Japanese girl
And to prepare herself for this splendid day she has dedicated herself for a month, no, for several months
After she said goodbye to her parents this morning she got ready to leave when all in a sudden she had a dangerous crisis of the appendix
Она безупречная и чистая японская девушка.
И чтобы приготовиться к этому величественному дню, она посвятила месяц — нет, несколько месяцев — очищению своего тела и души.
Попрощавшись сегодня утром с родителями, она уже готова была уезжать, как вдруг у неё случился опасный приступ аппендицита.
Скопировать
- All right!
In that case let's put a veal joint on the menu... And we can make soup of this.
- And what else?
Ну ясно!
Это будет телячье жаркое, а это бросим в суп.
А дальше?
Скопировать
Why did you choose to come by ship?
The next several weeks will be very difficult for me, and the middle of the ocean is the only place where
Do you agree with a recent survey finding that shows Mayor Lindsay was the sexiest man in the world?
Почему вы выбрали путешествие на корабле?
Следующие несколько недель будут у меня очень тяжелыми, и только посреди океана телефон не звонит каждые пять минут.
Вы согласны с последними утверждениями, что мэр Линдсей является мировым секс-символом?
Скопировать
You're in a lot of trouble, lady.
I got you down here for several offenses, including... possession of a stolen vehicle, resisting arrest
Where's the tree?
Вы по уши влипли, леди.
Я задерживаю вас по нескольким статьям, включая... завладение чужим транспортом, сопротивление аресту... и завладение украденным деревом...
Где дерево?
Скопировать
Remember?
I ripped off the lights on your mother... and the whole joint went bananas.
All your guests, as you used to call them--
Помнишь?
Прошлой ночью я... Я сорвался на твоей матери, вырубил свет... и вся шарашка встала на уши.
Все твои гости, как ты их называла...
Скопировать
I suppose if I hadn`t met you... l` d probably settle for a hard chair and a hemorrhoid.
I come from a time when a guy like me would drop into a joint like this... and pick up a young chick
l`m awfully sorry to intrude... but I was so struck with your beauty... that I thought perhaps I could offer you a glass of champagne.
Думаю, что если бы я не встретил тебя, Я бы довольствовался жестким стулом и геморроем.
Чтобы сделать длинную скучную историю еще скучнее... Я пришел из времени, когда парень вроде меня завалился бы в подобное заведение, подцепил бы молодую цыпочку вроде тебя и называл бы ее "бимбо".
Я ужасно извиняюсь за назойливость, но я был так поражен твоей красотой, что я подумал, что, может быть, могу предложить тебе бокал шампанского.
Скопировать
Having been chased into a small village, he jumped into the back of a baker's van.
And according to reports, although this is not easy to verify, he was then actually driven away from
I can guess which one that was.
Будучи загнанным в маленькой деревушке, он запрыгнул в заднюю дверь хлебного фургона.
И по слухам, хотя их и не легко проверить, он был фактически увезен с места охоты, в то время, как фургон пекаря преследовал несколько миль одинокий фоксхаунд."
Могу догадаться, кто это был.
Скопировать
Each night at 9:00, I'll turn out the light and turn it on again.
On and off, several times.
You have to look at 9:00.
Каждый вечер в 9 часов, я погашу у себя свет и снова включу.
Погашу и включу, несколько раз.
Увидите в 9 часов.
Скопировать
They worked on one word each for greater safety.
One of them saw two words of the joke And spent several weeks in hospital.
But apart from that, things went pretty quickly And we soon had the joke by january In a form which our troops couldn't understand
Для большей безопасности каждый из переводчиков работал только над одним словом.
Один переводчик увидел два слова этой шутки и провел в госпитале несколько месяцев.
Но несмотря на это, дело продвигалось быстро, и уже к январю мы получили шутку, которую наши солдаты понять бы не смогли, зато немецкие — вполне.
Скопировать
Both bullets right through the heart.
But he was alive and moving for several minutes.
Abnormal resistance, abnormal strength.
Обе пули попали в сердце.
Но он был жив и двигался несколько минут.
Аномальное сопротивление, аномальная сила.
Скопировать
I'll get the traps.
trouble was still twenty miles... and several days away.
And for the immediate future... Mother Nature had a more pleasant plan.
- Я поставлю капканы.
Неприятности ожидали Уэба еще только через двадцать миль и несколько дней.
А на ближайшее будущее у Матери-Природы был более приятный план.
Скопировать
He's fornicated all the way to the antipodes.
And he gives a damn for our joint stuff.
But where is he?
Он все время прелюбодействовал
И он проклянает нас всех.
Где же он?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов joint and several liability (джойнт анд сэврол лайабилити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы joint and several liability для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джойнт анд сэврол лайабилити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
