Перевод "travel agency" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение travel agency (травал эйджонси) :
tɹˈavəl ˈeɪdʒənsi

травал эйджонси транскрипция – 30 результатов перевода

Twin beds, remember.
Look, it's not a travel agency.
Albert claims I'm restless, but no man ever complained before.
- Номер с двумя кроватями!
- Я попробую.
Это из-за Альберта. Он говорит, что я лягаюсь. Я сплю тихо, никто не жаловался.
Скопировать
I can't do this anymore.
I saw you at the travel agency today. Where are you going?
Johannesburg, business.
Я так больше не могу.
Я видела тебя в турагентстве, куда ты летишь?
В Иоганнесбург, по делам.
Скопировать
She's worried about all the suicide bombers.
So she called a travel agency to hire a tour guide and I thought...
What?
Она волнуется из-за терактов в Израиле.
Она обратилась к бюро по туризму чтобы нанять гида, и я подумал...
Что?
Скопировать
A mate put a good word in for me, the salary's three times what I get here.
It's a travel agency, providing services for tourists travelling by boat or plane.
I'll be a driver, taking passengers' baggage to the airport.
Товарищ замолвил за меня словечко. Зарплата в 3 раза больше, чем здесь.
Это туристическое агентство, организует морские и воздушные путешествия.
Я как водитель буду доставлять багаж в аэропорт.
Скопировать
Fill it in and return it.
These are the forms I got from a travel agency where I worked.
I see...
Заполните и приходите снова.
Эту форму я получил в туристическом агентстве, в котором я работаю.
Понятно...
Скопировать
She's fired and that's that!
TRAVEL AGENCY
Now let's go eat!
Уволена! И точка!
АГЕНТСТВО ПУТЕШЕСТВИЙ
Ну, а теперь пойдем поедим в "Quick".
Скопировать
Lamentably, he had not been seen on the night of the murder but one week before.
On the afternoon of October 8, were you not in a travel agency in Regent Street?
Supposing I did? It's not a crime, is it?
Были ли вы днем 8 октября турагентстве на Риджент-стрит?
И уточняли ли вы цены и расписание заграничных круизов?
Предположим что да.
Скопировать
- Well, I was hard up. I told you that.
And yet you came to this particular travel agency with a clinging brunette?
A clinging brunette, Mr. Myers?
У меня было плохо с деньгами.
Я вам говорил. И все же, вы пришли в то самое агентство с прильнувшей к вам брюнеткой?
Прильнувшей брюнеткой, мистер Майерс?
Скопировать
I need to find a motif that's about movement.
Not the most mind-blowing concept for a travel agency but what the hey?
-Like an arrow, maybe?
Мне нужно найти мотив, что это о движении.
Не самый умопомрачительный концепция для туристического агентства Но то, что эй?
-Как Стрелку, может быть?
Скопировать
Cuba is beautiful
What are you, a travel agency?
I didn't make it to Cuba
Куба прекрасна.
Ты что, туристическое агентство?
Я сделал это не ради Кубы.
Скопировать
I don't get it.
You fools work for a travel agency, but never travel.
It should be easier for you.
Я вот не понимаю.
Вы работаете в турагентстве, а сами никуда не ездите.
Вам же проще это устроить.
Скопировать
Well, it was all set.
The travel agency called about the stateroom.
You want me to take care of it?
- Ну, было всё готово.
Но ты видишь, теперь у меня есть задание с лейтенантом Коломбо.
Тур агентство звонило по поводу каюты. Вы хотите, чтобы я позаботилась об этом?
Скопировать
Hi, kid.
I got the brochures from the travel agency.
They have this trip to Hawaii that looks...
Привет.
Я принесла брошюры турагентства.
- Вот этот тур на Гавайи выглядит...
Скопировать
They liked Leonard Vole but they didn't believe him.
And that travel agency business doesn't help either.
No.
Нет, она им не понравилась, но они ей поверили.
Им понравился Леонард Воул, но ему они не поверили.
И это турагентство не в нашу пользу.
Скопировать
How we doing with them airline tickets?
Won't it raise a flag with the travel agency?
A sports store charges tickets in bulk?
- Дэйви, как там дела с бронью авиабилетов?
- Турагентство сразу же что-то заподозрит!
Зачем магазину спорттоваров билеты оптом?
Скопировать
You look like a Gypsy.
Or make it a travel agency.
You work there, and we'll tunnel under into the bank.
Или будешь предсказывать будущее.
Как цыганка. Или откроешь турагентство.
Ты будешь наверху, а мы будем копать туннель.
Скопировать
- By chance?
At the travel agency in Karstadt.
- Are you going away?
- Случайно?
- В турагентстве на Карлштадт.
- Уезжаешь?
Скопировать
So, he came up to me and told me he was from Estonia.
And I told him; yeah, I run, so to speak, a travel agency.
So he told me there are a lot of women in Estonia.
Мы познакомились, разговорились, и я узнал, что он из Эстонии
Я говорю, у меня турагентство... организую отдых, так сказать И спросил, нет ли у него каких идей...
А он говорит, у них в Эстонии много женщин.
Скопировать
It's a leisure cruise.
Our path was set by the travel agency.
That's for schoolgirls.
Это развлекательный круиз.
Наш путь был установлен турагенством.
Это все для школьниц.
Скопировать
-No.
I'm from a travel agency.
We specialize in Japan.
- Нет.
Я из турагентства.
Мы занимаемся Японией.
Скопировать
Who?
-Travel agency clients.
-Czechs?
А кто?
- Клиенты нашего турагентства.
- Чехи?
Скопировать
They go to Asia to watch rhinos on elephant-back. Why couldn't people watch UFOs from a delivery truck here?
A travel agency, get it? See Old Town in the morning,
Prague Castle in the afternoon, and UFOs at night.
В Азию на слонах - наблюдать носорогов, так почему ты не можешь возить людей посмотреть на НЛО в микроавтобусе?
Как турбюро: утром - пражские куранты, после обеда
- Градчаны, а вечером - НЛО!
Скопировать
What about me, then?
I paid for a trip and then the travel agency went bankrupt, the money's gone.
It's all because of the stock prices.
А я купил туристическую путёвку.
Турфирма обанкротилась, и деньги пропали.
Да, это всё курсы акций.
Скопировать
The boy won't see the parade/
We got involved with that travel agency/ May they all go to hell!
Are you from the agency too, Madame?
Мальчик не увидит парада.
Да связались с этой туристической фирмой. Хай они повыздыхают!
Мадам, а вы тоже из фирмы ?
Скопировать
I'm in the travel business.
I'm a partner in a travel agency and I've got these two tickets here, if you'd like to take them.
They're for New orleans for the Mardi Gras.
У меня туристический бизнес.
Я совладелец турагенства и хочу, чтобы вы взяли вот эти два билета.
Они в Новый Орлеан на карнавал.
Скопировать
See, I can't ask her questions.
I work in a travel agency.
I'm one of the partners.
Я не вправе задавать какие-либо вопросы.
Я работаю туристическим агентом.
У нашей профессии тоже есть свои маленькие преимущества.
Скопировать
A Russian company.
Looks like a travel agency.
We have a connection to Chechnya.
Российская фирма.
Похоже, турагентство.
Вот и связь с Чечнёй.
Скопировать
How would you go in?
I'd go into the travel agency posing as a vacationer.
Go out with everyone to watch the jumper, then double back.
Как бы ты попал внутрь?
Я бы зашел в туристическое агентство как клиент.
Вышел бы со всеми, чтобы посмотреть на самоубийцу, а потом проскользнул назад.
Скопировать
Yup.
I think it's one of the ones stolen through that travel agency.
Yeah, I'd put money on it.
Ага.
Я думаю, это одна из тех украденных монет через то туристическое агентство.
Да, я бы даже поставил деньги на это.
Скопировать
Well, if that's true, that would be very kind of me.
You gave me a target with only one approach in the time provided-- through the travel agency.
You figured out what I want yet?
Если это так, очень щедро с моей стороны.
Ты дал мне цель, к которой, учитывая сроки, можно подойти только с одной стороны - через турагентство.
Ты уже понял, что было моей целью?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов travel agency (травал эйджонси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы travel agency для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить травал эйджонси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение