Перевод "joint pain" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение joint pain (джойнт пэйн) :
dʒˈɔɪnt pˈeɪn

джойнт пэйн транскрипция – 30 результатов перевода

This is for joint pains.
My grandfather has joint pain.
I'm taking for my grandfather.
Это помогает при боли в суставах
У моего деда болят суставы.
Я беру его для деда.
Скопировать
Have you had a fever recently?
Is there a history of joint pain in your family?
No.
- У Вас недавно был жар? - Нет.
- У Вас в семье были случаи болезни суставов?
- Нет.
Скопировать
What is wrong with you?
Other than the joint pain, receding gums, and the fact that I have to pee every 5 minutes,
I'm dandy, but, hey, enough about me.
Что с тобой случилось?
Кроме боли в суставах, рецессии десны, И того факта, что я хочу в туалет каждые 5 минут,
Я денди, но, слушай, хватит обо мне.
Скопировать
He's a rheumatologist.
He's a specialist in arthritis and joint pain.
Can you tell me what a rheumatologist knows about the brain and brain disease?
Он ревматолог.
Он лечит артрит, облегчает боль в суставах.
Скажите мне, что может знать ревматолог о мозге и о болезнях мозга?
Скопировать
Let's go.
- Any joint pain?
- Mm-hmm.
Вперёд.
- Боли в суставах?
- Угу.
Скопировать
"Tumors, facial." "Tumors, lymphatic."
"Joint pain, mild."
He's got a playlist for everything.
"Опухоли, лица" "Опухоли, лимфатическая система"
"Коленная боль, несильная"
У него есть плэйлист для всего.
Скопировать
It's a standing appointment.
Okay, itching and joint pain could indicate a hundred different things.
Did Caleb give any other clues?
По записи. Джордж Такер.
Зуд и боль в суставах могут означать сотню разных болезней.
Калеб ещё что-то говорил?
Скопировать
It can hit any organ.
Joint pain, osteopenia, and anaphylaxis, eyebrow loss...
It fits.
Оно может поразить любой орган
Боль в суставах, остеопения, и анафилаксия, Выпадение волос на бровях...
Подходит
Скопировать
It's impressive that you didn't wait for the actual crying and nagging.
She had a lace-patterned rash, joint pain and a history of drug abuse.
You would've done exactly the same thing.
Впечатляет, что ты даже не стала дожидаться всех этих слёз и соплей.
У неё кружевная сыпь, боль в суставах и злоупотребление наркотиками в прошлом.
Ты бы поступил точно так же.
Скопировать
And she clearly doesn't have implants.
Or joint pain. What's going on?
Got another patient.
И у неё точно нет имплантантов.
Как и боли в суставах.
У меня другой пациент.
Скопировать
And bleeding out of her ears, and losing her hair.
Aneurysm doesn't explain joint pain.
- Wilson's disease does.
А также кровь течёт из ушей, и выпадают волосы.
И аневризма не объясняет боль в суставах.
- Это объясняет болезнь Уилсона-Коновалова.
Скопировать
She had bad knees.
She used dimethyl sulfoxide for joint pain.
Current from the defibrillator could've converted it to dimethyl sulfate.
У неё были проблемы с коленями.
Она принимала диметилсульфоксид от боли в суставах.
Разряд дефибриллятора мог его преобразовать до диметилсульфата.
Скопировать
So...
can last a decade and a half, causes constipation, diarrhea, flu, cold, dizziness, rashes, back and joint
"heart feeling weird,"
Итак...
Мы ищем болезнь, которая может длится полтора десятилетия, вызывает запор, диарею, грипп, простуду, головокружение, сыпь, боль в спине и суставах,
"сердечко пошаливает",
Скопировать
It's real.
Unfortunately... his Vicodin doesn't cause rash, fever, and joint pain.
Does make Taub considerably less annoying, though.
Настоящий.
К несчастью... потому что викодин не вызывает сыпь, жар и боль в суставах.
Хотя, делает Тауба гораздо менее надоедливым.
Скопировать
I had to get out of my car and walk.
Fifth Avenue is closed for a joint pain walkathon.
It's only four blocks but they are so slow.
Мне пришлось оставить свою машину и идти пешком.
Пятая Авеню перекрыта, там проводится пеший марш больных артритом.
Всего четыре квартала, но они такие медленные..
Скопировать
Whatever test will prove that it wasn't echovirus... Virus, virus... And he's not cured, obviously.
There's no joint pain.
Where's Adams? We thought the case was over.
любой тест докажет что был эхо вирус-ирус-ирус... и он очевидно нездоров я всё время утверждала что это может быть Уиппл объясняет аритмию,дрожь и изменения в психике
Плохая идея нет боли в суставах где Адамс?
Мы думали, что дело закрыто
Скопировать
Okay.
Let me know if you feel any change in joint pain, chills, anything at all.
- His heart rate's increasing.
Хорошо...
Дай мне знать, если почувствуешь изменения в суставах, озноб, что угодно.
Частота сердечных сокращений растет.
Скопировать
Bad idea.
He doesn't have joint pain.
Joint pain is common but not definitive.
Плохая идея.
У него нет боли в суставах.
Боль в суставах - общий, но не уточняющий симптом.
Скопировать
He doesn't have joint pain.
Joint pain is common but not definitive.
Whipple's explains all of his symptoms including the personality change.
У него нет боли в суставах.
Боль в суставах - общий, но не уточняющий симптом.
уиппл объясняет все его симптомы включая изменения личности
Скопировать
I didn't say it was.
Not out loud, but you're figuring that joint pain, plus fever, plus a low lifestyle equals a ceftriaxone
So you're saying I got the clap?
А кто говорил о гонорее?
Ну, не вслух, но вы решили, что боль в суставах, температура и плохой образ жизни лечится прописыванием цефтриаксона.
Так ты говоришь, что у меня гонорея?
Скопировать
What are his other symptoms?
Joint pain and itchiness are all we got.
Blood panel including CBC, chem 7 and tox screen?
Какие ещё симптомы?
Только боль в суставах и зуд.
Общий клинический анализ крови, химические анализы и пробы на токсины?
Скопировать
Maybe there's something in that.
Itching, joint pain, ocean...
Zoe, you okay?
Может, дело в этом.
Зуд, боль в суставах, океан...
- Зои, ты в порядке?
Скопировать
Symptoms?
Lethargy, um, joint pain, and a loss of appetite.
- What'd you get?
Какие симптомы?
Сонливость, боль в суставах, потеря аппетита.
- Что ты делаешь?
Скопировать
Almost a third of them.
Everything from joint pain to asthma to serious hair loss.
- All hair loss is serious.
Почти треть из них.
Все: от боли в составах, и астмы до серьезного выпадения волос.
- Любое выпадение волос - серьезно.
Скопировать
We inject a radioactive isotope into his bloodstream, and we check to see if there's inflammation anywhere in the body.
Has he ever complained of any joint pain?
Sensitivity to light? Rashes?
Мы введем радиоактивный изотоп в его кровеносную систему, и проверим, есть ли воспаление где-либо в теле.
Он не жаловался на боли в суставах?
Чувствительность к свету, сыпи...
Скопировать
She's been in and out of psych wards since she was 18.
Joint pain,stomach problems-- all kinds of vague symptoms,but her tests don't back her up.
Maybe,but she wants to be treated here.
Она постоянно бывала в психиатрии с 18 лет.
Боль в суставах, проблемы с желудком, - это все симптомы, но ее анализы не показали ничего.
Может быть, но она хочет остаться здесь.
Скопировать
Lupus progresses slower.
There'd be joint pain.
So it's not a typical case.
Волчанка развивается медленнее.
И была бы боль в суставах.
Ну, это не типичный случай.
Скопировать
- What is red clover used for?
Also used to treat asthma, psoriasis, joint pain...
She doesn't wheeze, flake, or ache.
И для чего же используют луговой клевер, доктор Уилсон?
Например, его используют для лечения астмы. Псориаза... Боли в суставах.
Она не хрипит, не шелушится и не испытывает боли.
Скопировать
Go back ten years.
Look for joint pain, fatigue, Anything associated with amyloidosis.
Mr Flynn, node if you can hear me.
На десять лет назад.
Ищите боль в суставах, усталость, всё, что ассоциируется с амилоидозом.
Мистер Финн, кивните, если слышите меня.
Скопировать
Let's follow them with labs.
She still has the rash and joint pain she came in with.
Order a nonsteroidal anti-inflammatory.
Давайте продолжим с лабораторными тестами.
У нее все еще есть сыпь и боли в суставах, с которыми она пришла.
Назначьте нестероидное противоспалительное.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов joint pain (джойнт пэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы joint pain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джойнт пэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение