Перевод "just now" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение just now (джаст нау) :
dʒˈʌst nˈaʊ

джаст нау транскрипция – 30 результатов перевода

- Well, Hugo's brain, been picked clean. But, yeah, I called A.J. and I never heard back. I didn't think he was gonna call me.
But that was him just now on the phone, and he said that if I was going to be in the city tomorrow around
And I said, "Oh, well, as a matter of fact, I will be." And he said something about a place on Ninth and I said, "Okay."
Он дал мне номер ЭйДжея и сказал, что я должна позвонить ему и ,если он сможет, встретиться попить кофе чтобы я могла набраться у него идей.
У ЭйДжея? Ну, у Хьюго уже нечего расспрашивать Но, да, я позвонила ЭйДжею и я никогда бы не услышала его снова.
Я не думала, что он мне позвонит, но вот он только что был по телефону и он сказал, что если я буду в городе завтра около 1-00 он может встретиться со мной за чашечкой кофе.
Скопировать
Yeah, you made it.
Ok, just now, some guy just kissed me.
Uh, just one?
Ну наконец-то!
Только что какой-то парень меня поцеловал.
Всего один?
Скопировать
"What?"
"Just now, when you said there's nothing to fear."
"It sounded like a familiar voice."
"Что?"
"Сейчас, когда ты сказал что нечего боятся"
"Этот голос мне показался знакомым"
Скопировать
The both of us have always avoided talking about that day. What Rei's parents were thinking that day What Rei's parents are thinking of us now
I confirmed with the hotel just now.
She left on the first flight to Japan this morning.
Мы оба всегда избегали разговоров про тот день. мне до сих пор страшно узнать ответ.
Я только что связался с отелем.
Она вылетела первым самолетом в Японию этим утром.
Скопировать
You when you come here?
Just now.
You gives a nice shot.
Когда ты пришла сюда?
Сейчас.
Ты сделал хорошую сцену.
Скопировать
- Bummer.
Just now, this minute.
Right in my dressing room.
- Вот облом.
Минуту назад.
Прямо у меня в гримерной.
Скопировать
Hello?
I was sleeping, untill you called me just now?
Quatro, stay cool and speaks louder.
Алло?
Я сплю, какого хрена звонить так поздно?
Четыресыра, успокойся и говори громче.
Скопировать
That you hadn't reported in the way you were supposed to.
I heard him on the phone just now.
He's reporting you guys to the government.
И что вы не зарегистрировались как положено.
Я слышала сейчас его разговор по телефону.
Он вас, ребята, сдал правительству.
Скопировать
Get with it.
The girl here just now is old enough to be your granddaughter!
What's that got to do with anything?
Прекрати.
Эта девушка тебе во внучки годится!
И при чём здесь это?
Скопировать
Utter and that fella you was sitting with downstairs the other day. Wolcott?
Just now, when I was leaving the hotel...
Wolcott had accidentally stepped on Utter's foot.
Аттер и паренёк, с которым ты тут тёр намедни.
Вулкот? Он тут только что нечаянно наступил на ногу
Аттеру, когда я выходил из отеля.
Скопировать
But since we have a couple minutes, why don't we chat?
It's just, now that Carlos is home, we need to get back on our routine.
And we can't do that if he keeps running off to church and charity bake sales.
Но раз уж у нас есть пара минут, может, поболтаем?
Не хочу показаться неуважительной, но Карлос вернулся домой, и нам надо налаживать жизнь.
Поэтому он не будет ездить в церковь и давать нищим булки.
Скопировать
The Doctor's gone!
Just now, that box thing just faded away.
- What do you mean?
Доктор улетел.
Его будка только что исчезла.
- О чём ты?
Скопировать
Your l.D. is up here. Come and get it, pig cop!
What did you call us cops just now?
I said you were trash.
Твои документы здесь, иди, забери, коп.
Я тоже коп. Что ты сейчас говорил про копов?
Сказал, что вы - мусор.
Скопировать
Where I am supposed to be dumping this now?
I just now find out it's asbestos you've been dumping over there.
What did you think it was?
И куда мне теперь это везти?
Я тут пронюхал, что ты сгружаешь у нас асбест.
Ну а что мы по-твоему раньше сгружали?
Скопировать
I'll make my decision on Monday.
You know who you sounded like just now?
Boss Tweed or Mayor Daly.
Я приму решение в понедельник.
Ты знаешь на кого ты был похож сейчас?
На Босса Твида или на Мэра Дейли.
Скопировать
I would not say otherwise.
This is where I'm just now.
They want me to accept promotion in the office Daan.
Я бы не стала врать.
У меня сегодня с ним свидание.
Мне предложили повышение и переводят в Управлении Даан.
Скопировать
Yes I always was.
Do you have to do that just now?
Look, I'm...
Но я всегда ей была.
Слушай, обязательно заниматься этим сейчас?
Слушай...
Скопировать
- How long ago?
- Just now.
Any or all of them could still be targeting Palmer.
- Давно?
- Только что.
Любой из них может охотиться за Палмером.
Скопировать
I OVERHEARD YOU TELLING YOUR FRIENDS THAT IT WAS LIKE A DREAM COME TRUE BEING HERE WITH ALL THESE HOT AND HORNY GUYS.
JUST NOW, WHEN THEY ALL WALK BY YOU... YOU BARELY LOOKED UP.
WELL, I WAS PASSING OUT PAYCHEQUES.
Я слышал, как вы сказали своим друзьям, что тут как будто ваши фантазии стали реальностью, вокруг все эти горячие возбуждённые парни.
Но ведь... сейчас, когда они проходили перед вами, вы на них даже и не взглянули.
Я выдавал чеки.
Скопировать
DO YOU HEAR THAT!
Vic: JUST... NOW SETTLE DOWN.
WE'RE GOING TO WASHINGTON.
- Сестрёнка... - Ты слышишь?
Ну всё, всё.
Он так не отделается.
Скопировать
That's right.
Well, just now, right now, right in there, right now...
Red asked me to sit at the grown-ups' table.
Это правда.
Но только что, сейчас, прямо здесь и сейчас...
Рэд предложил мне сесть за взрослым столом.
Скопировать
I'm gonna let you take him, but I have to tell you why.
Just now, when he was getting ready Henry he was so excited.
Like he hasn't been in such a long time.
Я разрешу вам забрать его и скажу, почему.
Ему осталось немного жить. Но он вдруг так ожил.
Таким он не был уже давно.
Скопировать
Of course I'm a Britisher and I feel I don't want to see my country fall into the hands of German Jews either.
That's our national problem, just now.
What a time you were!
Я, разумеется, британец, и мыслю я соответственно. К тому же мне вовсе не хочется увидеть свою страну в руках немецких евреев.
Боюсь, что сейчас это главная опасность для нашей нации.
До чего же ты долго!
Скопировать
You were a jerk this afternoon.
I didn't know about the expulsion till just now.
Is that supposed to be an apology?
Вы сегодня вели себя как козёл.
Не знаю, имеет ли это значение, но об исключении я узнал только что.
Это можно считать извинением?
Скопировать
If I know you two are discordant sorry
Aldo told me that he brought forward the divorce just now
I can't believe, he told you?
Начальная стадия ишиаса. Вам надо показаться врачу.
В нашей больнице прекрасное ревматологическое отделение. Я могу договориться, и вас посмотрит специалист.
Вы готовы сделать это для меня?
Скопировать
When I slapped my wife, I thought she was a mosquito.
When I leaned on you, and just now, I thought you were a coat rack.
-I beg your pardon?
Когда я шлепнул жену, я думал, что она комар.
Когда я облокотился на вас, я думал, что вы вешалка.
- Прошу прощения?
Скопировать
Listen, bro.
I went out on a limb for you just now.
Don't let me down again.
Слушай, братан.
Я уже за тебя огреб.
Не подведи меня ещё раз.
Скопировать
I have deceived no one.
The Ha'tak is just now entering the system.
All will be clear.
Я никого не обманул. Как я и говорил,
Хатак уже приближается к этой системе.
Когда он прибудет, всем всё станет ясно.
Скопировать
-You might wanna go to Mosher Street.
-Just now, you used it?
Yeah.
-Если хотите, я пойду на Мошер Стрит.
-Вы звонили только что?
Да.
Скопировать
- Let us all sit down. - No, I'll be on my way, my dear.
It may have escaped your notice, Thomas, but London is not a welcome place for loyal subjects just now
To keep the peace, not to harm you.
-Давайте присядем.
Мне пора, моя дорогая. Возможно, вы не заметили, Томас, но сейчас Лондон не лучшее место для верноподданных короля. Дома наших друзей разорены и разграблены, на каждой улице - мятежные солдаты.
Для поддержания порядка, для охраны вашей жизни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов just now (джаст нау)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы just now для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст нау не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение