Перевод "keep apart" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение keep apart (кип эпат) :
kˈiːp ɐpˈɑːt

кип эпат транскрипция – 5 результатов перевода

Yes?
We should keep apart until the train leaves.
Another one.
Да?
Нам лучше до отхода поезда разойтись.
Ещё, пожалуйста.
Скопировать
At home, she teaches piano, runs the PTA craft fair.
Okay, but she wouldn't be the first spouse to keep a part of her life secret.
Doesn't mean that she was asking for it.
Дома она преподает фортепиано, работает на ярмарках народных умельцев.
Хорошо, она не первая супруга, которая держит в тайне часть своей жизни.
Это не значит, что она вляпалась в неприятности.
Скопировать
Trustees of Penn State on Wednesday removed Joe Paterno affective immediately as head coach of the football team.
Though he was allowed to keep a part-time job Penn State library gargoyle.
Penn State scandal is one of the worst in the history, of college athletics.
Совет попечителей университета Пенн Стейт в среду уволили Джо Патерно с должности главного тренера футбольной команды.
Хотя он остался работать на пол-ставки горгульей в университетской библиотеке.
Скандал в Пенн Стейт - один из самых громких в истории спорта в колледжах.
Скопировать
Therefore you must take great pains not to be identified together.
You must keep apart.
A note of my charges, Sir Arthur.
Поэтому, Вы должны очень постараться, чтобы Вас не видели вместе.
Вы должны держаться порознь.
Записка о моем вознаграждении, сэр Артур.
Скопировать
And I know...
I know that this is not the same at all, but I do know how it feels to keep a part of yourself shut off
to keep it inside.
И я знаю...
Я знаю, что это не то же самое, Но я знаю, каково это, Скрывать часть себя,
Скрывать её внутри.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов keep apart (кип эпат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы keep apart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кип эпат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение