Перевод "life ring" на русский
Произношение life ring (лайф рин) :
lˈaɪf ɹˈɪŋ
лайф рин транскрипция – 32 результата перевода
She jumped inside Elena.
The only thing easier than breaking your neck is taking off your magic life ring.
Do you understand?
Она проникла внутрь Елены.
Единственная вещь проще ломания шеи это снятие кольца защиты.
Ты понял?
Скопировать
It's kind of creepy.
I'm not trying to have some real-life "Ring" experience where I watch something and then I'm cursed.
- Bump that.
Просто жуть.
Я не хочу испытать эффект "Звонка", посмотреть что-то и умереть.
- На фиг!
Скопировать
Got anything to say to that, Colonel Brand?
I've never seen the ring before in my life.
Turn out your pockets, Brand.
Вам есть, что на это ответить, полковник Брэнд?
Здесь я впервые вижу это кольцо.
Выверните карманы, Брэнд.
Скопировать
-Bluebells!
To hear them ring means your life is at an end!
No!
Колокольчик!
Есть примета, что услышавший его звон скоро умрёт!
Нет!
Скопировать
Only with this can you look at his eyes.
This ring will force out the evil in his gaze that is death, and let in the power of life.
Tchudes...
Только вот с этим ты можешь смотреть ему в глаза.
Это кольцо выгонит зло из его взора, который несет смерть и кольцо даст тебе силу жизни.
Чудь...
Скопировать
- Yes.
For 60 years, the Ring lay quiet in Bilbo's keeping prolonging his life, delaying old age.
But no longer, Frodo.
-Да.
60 лет Кольцо хранилось у Бильбо, лежало тихо и спокойно продлевая ему жизнь, отдаляя старость.
Но с этим покончено, Фродо.
Скопировать
The spirit of Sauron endured.
His life force is bound to the Ring, and the Ring survived.
Sauron has returned.
Дух Саурона не сгинул.
Его жизненная сила зависит от Кольца, а Кольцо уцелело.
Саурон вернулся.
Скопировать
In the land of Mordor, in the fires of Mount Doom the Dark Lord Sauron forged in secret a Master Ring to control all others.
And into this Ring he poured his cruelty, his malice and his will to dominate all life.
One Ring to rule them all.
В стране Мордор, в огненных недрах Роковой Горы, Черный Властелин Саурон тайно выковал Кольцо Всевластья для владычества над всеми кольцами.
И вложил он в это Кольцо свою жестокость и свою злобу и свою волю к власти над всем живым.
Одно Кольцо, чтобы покорить всех.
Скопировать
My precious.
The Ring brought to Gollum unnatural long life.
For 500 years it poisoned his mind.
Моя прелесть.
Кольцо даровало Голлуму невероятно долгую жизнь.
500 лет оно отравляло его разум.
Скопировать
Only my blood speaks to you in my veins, there is such confusion in my powers.
But when this ring parts from this finger then parts life from hence -
O, then be bold to say Bassanio's dead.
Лишь в жилах кровь моя вам отвечает. В моей душе такое же смятенье.
Коль этот перстень расстанется со мной, расстанусь с жизнью.
Тогда скажите вы:
Скопировать
How'd I ever get spanked by such a chump nut?
That thing which has turned your life into a burning ring of fire she is the real Cordelia.
She's in there somewhere. It's this whole thing.
И как это меня отшлепал такой тупой чурбан?
Та штука, которая превратила вашу жизнь в обжигающее кольцо огня? Она и есть настоящая Корделия.
Или, по крайней мере, она есть где-то там.
Скопировать
Keep me posted.
- How's life in the E-ring?
- Still moving in, lot of boxes.
Держи меня в курсе.
- Как жизнь на новом месте?
- Всё ещё въезжаю,слишком много вещей.
Скопировать
You sat down and pressed the keyboard, and I thought, " Who is this lovely creature with the melancholy touch on the keyboard?"
Then I saw your wedding ring, and I thought, you know, story of my life.
Is that the story of your life?
Вы сели и коснулись клавиш,.. ...и я подумал: "Кто это прекрасное существо, так меланхолично касающееся клавиш?"
А потом я увидел Ваше обручальное кольцо и подумал: "Это же история моей жизни".
История Вашей жизни?
Скопировать
As Sauron's power grows, her strength wanes.
Arwen's life is now tied to the fate of the Ring.
The Shadow is upon us, Aragorn.
Пока мощь Саурона нарастает, её силы сякнут.
Жизнь Арвен теперь связана с судьбой Кольца.
Нас накрыла тень, Арагорн.
Скопировать
Get this guy a drink.
The life of an actor... waiting around for the phone to ring.
Something kind of exciting about it, you know?
Дай этому парню выпить.
Жизнь актера... Ждать пока зазвонит телефон.
Это так захватывающе, понимаете?
Скопировать
You tried to kill me, I defended myself, you died.
Then according to my brother, your ring brought you back to life.
Am I, uh, leaving anything out?
Дай-ка вспомню.. Ты пытался убить меня. Я защищался.
И ты умер. А потом, по словам моего брата Это кольцо вернуло тебя к жизни.
Я ничего не упустил?
Скопировать
Do you want a car as well?
I am giving you the entire ring. I risk my life for that.
Patricia must have told you I wouldn't talk for nothing.
Может, тебе ещё и авто подогнать?
Я сдаю вам всю сеть, рискуя своей жизнью.
Патрисия должна была предупредить, что я не скажу ничего просто так.
Скопировать
Because it really doesn't matter.
All that matters is that one hour from now, I will have a ring on this finger, and I will be the most
So give Preston your little file.
Потому что на самом деле это не важно.
Важно лишь то, что через час у меня будет кольцо на этом пальце, и я стану самым важным человеком в его жизни.
Можете отдать Престону свою папочку.
Скопировать
A magical witch potion with no expiration date?
You want to come back to life, what about John's ring?
Those rings only work on humans.
Магическое зелье с непонятным сроком годности?
Ты хочешь вернуться к жизни, как насчет кольца Джона?
Эти кольца работают только на людях.
Скопировать
You know, I never told you this, but that ring has got to be
- the ugliest ring I've ever seen in my life - No, it's not.
- Absolutely. It absolutely is.
Знаешь, я никогда не говорил тебе, но это кольцо, должно быть,
- самое безобразное кольцо, которое я видел в жизни.
- Совершенно точно.
Скопировать
It's hard to miss.
So, I don't get to choose the ring I have to wear the rest of my life?
Hey, if you don't want it... No.
Ее сложно не заметить.
Так я не могу выбрать кольцо, которое мне придётся носить всю оставшуюся жизнь?
Эй, если ты не хочешь его...
Скопировать
So, $50.96 divided by 24 is $2.12 an hour. That's not a lot of money.
She said that old bitch would ring a bell, like, a real-life, actual bell when she wanted something from
- You don't want to do that shit.
Поэтому делим $50.96 на 24 и получаем $2.12 в час.
Она рассказывала, как эта старая сука звонила в звонок, то есть буквально, в большой железный звонок, когда ей что-нибудь было нужно прямо посреди ночи.
- Такую работу никому не посоветуешь.
Скопировать
A wrestling champ is a pretty good catch.
Your whole life won't be in the ring, though.
The ring's for boxing.
Чемпион по борьбе - неплохая партия.
Вы не будете всю жизнь на ринге выступать!
- Ринг в боксе.
Скопировать
In 1979 I'd finished... a two-man tour with Elton John.
And, as always when George was around in my life, the phone would ring.
"What are you doing?" I said, "Well, I'm not doing a lot."
В 1979 я завершил турне с Элтоном Джоном.
И как всегда, когда Джордж был в моей жизни, зазвонил телефон.
"Чем ты занимаешься?" Я ответил: "Да, немногим."
Скопировать
It wasn't just any ring -- it was the ring, the big kahuna.
I waited my whole life to find somebody who would get this wacky world view and care enough to give me
And the first thing I do is go and lose it.
Это тебе не просто кольцо..
Эт было оно, "то самое кольцо". Я всю жизнь ждала кого-нибудь, кто разделит со мной мой долбанутый мир, и подарит мне кольцо.
И первым делом я что?
Скопировать
I didn't make it.
I took the ring... after I took Lex Luthor's life.
You're responsible for the explosion.
Я его не делал.
Я забрал это кольцо.. после того, как забрал жизнь у Лекса Лутора.
Так это ты устроил взрыв.
Скопировать
I never have anything to offer.
Truth is my life is emptier than this three-ring binder.
You have any Spanish notes that might fit in there?
А мне нечего вам предложить.
По правде говоря, моя жизнь пустее этой папки.
Энни, может, у тебя найдутся конспекты по испанскому по размеру?
Скопировать
It's a set-up.
Now... kiss the ring... and I'll spare your life.
Blasphemer.
Это ловушка.
Теперь. Поцелуй кольцо и я сохраню тебе жизнь.
Богохульник.
Скопировать
But Mustafa ... lf you sit here quietly while I go out ... I'll give you 20 kroner next time I see you.
Like an angel without wings Life a ring without a finger
Like a boat without oars
Мустафа... Ты сможешь посидеть здесь тихо, пока я выйду? Я дам тебе 20 крон.
"Как ангел без крыльев Жизнь без кольца на пальце"
"Как лодка без весел"
Скопировать
Who is he?
Looking at his face, that seems to ring true more than life.
Ah, looks like he committed suicide.
Знаешь его?
депрессия - он не особо ценил жизнь.
Пахнет самоубийством.
Скопировать
My old man gave 'em to me.
The engagement ring that Jay gave me that changed my life.
Lily's adoption papers.
My old man gave 'em to me.
The engagement ring that Jay gave me that changed my life.
Lily's adoption papers.
Скопировать
And you know that I can do that because I already done done it!
In life you get too close, in the ring you stand back like a girl.
Just shake.
И на этот раз, ты у меня не соскочишь!
В жизни ты нависаешь, а на ринге прячешься, как девчонка.
- Давай руку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов life ring (лайф рин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы life ring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайф рин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
