Перевод "line pressure" на русский
Произношение line pressure (лайн прэше) :
lˈaɪn pɹˈɛʃə
лайн прэше транскрипция – 31 результат перевода
Switching to kill line test.
Initiating kill line pressure test.
Bladder effect.
Начинаем пресс на линии глушения.
Испытание на линии глушения.
Эффект пузыря.
Скопировать
Piping's damaged.
There's a break in the air line, so there's no pressure to launch the torpedo.
I tried to bypass the leak, but it's way back in the bilge underwater.
Повреждение пневмоспуска.
Для залпа не хватит давления.
Я пытался обойти пробитую трубку, но она у самого днища, под водой.
Скопировать
It's in the stern tube, which is busted.
The high pressure line is bleeding air from somewhere.
- Sir?
В кормовом аппарате.
Но трубка пневмосистемы повреждена.
- Сэр?
Скопировать
Mayor ?
I'm just explaining to you that the pressure was applied all down the line from headquarters to the district
So Colvin's 14% decline was bullshit.
Мэра?
Я только хочу пояснить... что давление оказывалось на всех по цепочке... на высшее руководство, начальников округов, и далее... до начальников смен и секторов.
Значит 14% снижения у Колвина были туфтой.
Скопировать
We wanted to give each and every one of you a chance to... say something about the girls or to them and to do so now.
So anyone- there's no pressure- please form a line to the left of the podium and one by one come up here
Anne and Mary, we will miss you.
Мы хотели бы дать каждому из вас возможность сказать что-либо о девушках или самим девушкам и сделать это прямо сейчас.
Так что все желающие, без принуждения, могут встать в очередь слева от подиума и по одному подниматься сюда.
Энн, Мэри, нам будет вас не хватать.
Скопировать
BP down to 6O, palp. -We've got a massive Gl bleed.
Saline wide open on pressure bags prep for central line, two units on rapid infuser.
SAM: Not great, even on 1 OO.
Давление 60 на ощупь.
Сильное желудочное кровотечение. Широко раскрытый соляной раствор в резервуарах под давлением. Подготовьтесь к центральному каналу, 2 порции для быстрого вливания.
- Дыхательные пути?
Скопировать
The first challenge was the final stage in your audition process. The 17 of you had to use an item from another designer's suitcase to create your look. We gave you a measly five hours to put a look together.
We know you've got the talent, but can you deliver under pressure?
And the model paired with the winner of Project Runway will receive a fashion spread in marie claire magazine and
17 из вас пришлось использовать вещь другого дизайнера чтобы создать свой наряд у вас было 5 часов на работу мы знаем, что вы талантливы но можете ли вы работать под давлением?
победитель проекта подиум получит 100000 для раскрутки своей линии разворот в Мэри Клер оборудование на 50000 от HP и Intel для творческого процесса и ведения бизнеса возможность создавать и продавать свою линию на
модель победителя проекта подиум получит разворот в Мэри Клер
Скопировать
Have you ever tried getting out of a half nelson with a 200-pound monster's on top of you?
say, "monster," I'm gonna assume you mean a really big guy and not an actual monster, because in my line
It makes you win.
Ты пробовала выбраться из полунельсона когда на тебе двухсотфунтовый монстр?
Хорошо, когда ты говоришь монстр, ты ведь имеешь в виду здорового детину, а не настоящего монстра, ведь в моей работе...
Я хочу сказать, что давление - это хорошо. Оно делает победителем.
Скопировать
You can't just change people's meds!
I got a line of golden girls complaining about blood pressure pills.
Half this prison's on antidepressants.
Нельзя менять лекарство людям.
у меня выстроилась очередь из девиц, жалующихся на таблетки от давления
Пол тюрьмы сидит на антидепрессантах.
Скопировать
I said to him once, 'You've got to watch your blood pressure.'
He said he had nothing to look out for in that line, his blood pressure was very good for his age.
Men never like to admit there's anything wrong with them.
Я однажды сказал ему: "Вам нужно следить за давлением".
Он ответил, что у него ничего нет по этой части, его давление в норме для его возраста.
Мужчины никогда не признают, что с ними что-то не в порядке.
Скопировать
There is no conversation.
So, look, the bottom line is we've just lost two of our top-grossing artists, and so the pressure is
Agreed.
Нет никакой ситуации.
Итак, посмотрим, суть в том, мы только что потеряли двух наших самых доходных артистов, и наша задача делать их счастливыми и для запуска следующего поколения.
Согласен.
Скопировать
Not so good with people, are you?
The point is, the pressure builds, the plates slip, the earthquake comes, and Chicago's on the fault
Why Chicago?
С людьми вы не ладите, правда?
Суть в том, что давление растёт, текточнические плиты движутся, землетрясения идут друг за другом, И Чикаго оказался на линии разлома.
Почему Чикаго?
Скопировать
Or any other of 1,000 moving parts down there.
Now, the way we gonna find out is run that negative pressure test on the kill line.
And if they zero pressure, Mr. Jimmy, then that gonna tell us all we need to know.
Или каким угодно другим элементом системы.
Чтобы выяснить это, нужно провести новое испытание на линии глушения.
И если давление будет нулевым, мистер Джимми, то мы узнаем все, что нам нужно.
Скопировать
Go ahead, Dewey.
Negative pressure test on the kill line.
Switching to kill line test.
Давай, Див.
Проводим испытание на линии глушения.
Начинаем пресс на линии глушения.
Скопировать
Switching to kill line test.
Initiating kill line pressure test.
Bladder effect.
Начинаем пресс на линии глушения.
Испытание на линии глушения.
Эффект пузыря.
Скопировать
But it's all bullshit.
We got zero pressure on the kill line.
You nervous as cats.
Выбритое лицо. Вы что, слабаки!
Нулевое давление на линии глушения.
Вы дергаетесь, как котята.
Скопировать
Listen, we need to move him somewhere where he can get proper treatment.
That means a negative pressure pump, a picc line, and someone who can monitor his medications.
We need to find someone who can do all of that and keep quiet about it.
Так, его надо перевезти туда, где есть надлежащий уход.
Есть капельница, венозный катетер и постоянный врач с лекарствами.
Такое человека ещё поискать надо, чтобы ещё и молчал.
Скопировать
- Gotcha.
I gotta figure out a way to bleed off some of this pressure. There's a shutoff on the third line.
The vacuum effect will super-cool the adjacent pipes, allow you to access the flow controls.
- Поняла.
Я придумал способ снизить давление на третьей линии есть клапан.
Вакуумный эффект охладит трубы, и даст тебе доступ к контроллерам.
Скопировать
Bypass the security protocols... Patched the security hole in a production facility, Backdoor on a server, took me about ten minutes.
(Mark) then he would be able to shut off the failsafes, Allowing the fire to spread through the line,
One spark in the right place...
Залатал брешь в системе безопасности на производственном объекте, бэкдор на сервере, потратил минут десять.
Потом он сможет отключить защиту, огонь распространится по газопроводам, увеличивая давление, увеличивая неустойчивость.
Искорка в правильном месте...
Скопировать
Okay.
Just keep the pressure on TARU and did you get anything from the tip line?
Nothing solid.
Ясно.
Продолжайте давить на техотдел, и вы получили что-то с горячей линии?
Толком ничего.
Скопировать
However, by some intricate computer probing, we have determined a definite pattern.
I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line
The time of the event, correlated to the earth's rotation' indicates that the disturbances acted along the same relevant quadrant of Gamma 1 which is our remotest space station.
Как с возмущением, имеющим некую связь с происходящим на земле, Однако, благодаря некоторым компьютерным исследованиям, Мы установили определенные закономерности,
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Время события, Совпадает с вращением земли, указывая на то, что беспорядки происходят в том же секторе, где находится база Гамма 1, которая является нашей самой отдаленной космической станцией,
Скопировать
The guys were sucked right off.
The tie line snapped like that.
How many?
Парней закрутило,
Линия была нарушена.
Сколько?
Скопировать
If we're going to get them we'll have to do it fast.
Hook up the line Terry.
The rest of you, link together.
Если мы хотим достать их Мы должны сделать все быстро,
Закрепите трос Терри,
Все остальные Соединитесь друг с другом
Скопировать
Repeat it.
Small astro body at about 400,000 miles from Phoebe in a line to Archus.
Give us coordinates.
Повторите
Маленькое космическое тело на расстоянии примерно 400 000 миль от Фиби На одной линии с Аркусом.
Дайте нам координаты
Скопировать
If he's with the Third, they've already left. For Glorieta.
Canby's front line is right on their heels. Those poor young devils.
And the desert lies ahead of them.
Если он в третьем, то они уже ушли в Глориетту.
Передовая линия Кронби уже наступает им на пятки, вот молодые бедняги.
А перед ними лежит пустыня.
Скопировать
How does it look, Doctor?
If I can relieve the pressure on a few key vessels...
Doctor, we've had it.
Что скажете, доктор?
Надо снизить давление в нескольких жизненно важных сосудах.
Доктор, время вышло.
Скопировать
Go begging to them.
I'm not one to wait in line.
Of course not.
Вот их и умоляй.
А я не привык получать деньги после кого-то.
Конечно, конечно.
Скопировать
He thinks: thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this consumer society that he condemned with sarcasms as he saw it materialize.
Between the bourgeois who already rejoice at their black sheep falling back in line and the new romantic
and the Chinese who are cuckolding them, we find ourselves there, we, the sons of immigrants.
Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
В кругу буржуа, вкушающих плоды высокого положения своих семей, вернувшихся к привычному течению лет — это новое поколение романтиков, которым удалось не попасть в сети, расставленные сталинским режимом, и которые грезят о невозможном 1917-м. Среди русских, которые уж точно заслужили право немного вздохнуть, и китайцами, которые строят им козни,
мы обнаруживаем себя абсолютно одинокими, мы — дети эмигрантов.
Скопировать
His tenacity and his determination to improve would make him soon owner of a marble ... but their tasks sculptor would lead him not to forget proletarian duties.
He could always seen lounging on the front line against all oppressive forces ... and those ideals revolutionaries
making busts, with their own hands to even surpass the goals and obsessed with the idea that for next year, every Cuban family had a patriotic corner in your house, I went to work in his major work
Его детство было типично пролетарским, и благодаря упорству и трудолюбию он вскоре открыл собственную мастерскую мраморных изделий... Но занятия скульптурой не заставили Пако забыть его пролетарский долг!
Он всегда был в первых рядах бойцов против лютых угнетателей! Его революционные идеалы надежно служили делу рабочего класса!
Они заставляли его неустанно трудится на благо народа, изготавливать бюсты выдающихся людей нашего времени не только для перевыполнения производственного плана, но и для увеличения пунктов наглядной агитации. Окрыленный нашими грандиозными планами, позволяющими уже в следующем году каждой кубинской семье иметь в доме собственный патриотический уголок, он приступил к самому главному делу своей жизни...
Скопировать
Sit down here
I'll write him a line
Please take it here I see
Подойди сюда.
— Напишу ему насчёт тебя.
— Я положу сюда, господин.
Скопировать
They're shooting from that side.
- Exactly from the border line.
- So we are invaded.
Они стреляют с той стороны.
- Точно от границы.
- Значит, на нас напали.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов line pressure (лайн прэше)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы line pressure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайн прэше не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
