Перевод "live broadcast" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение live broadcast (лайв бродкаст) :
lˈaɪv bɹˈɔːdkast

лайв бродкаст транскрипция – 30 результатов перевода

It's a first for our listeners at home as well.
Anyway, do you have any idea why I called you during a live broadcast?
No.
Впрочем, как и все, кто сейчас находится у радиоприемников.
Кстати, ты вообще понимаешь, почему я тебе звоню, находясь в прямом эфире?
Нет.
Скопировать
You sounded insane on the phone.
We need to do a live broadcast, right now.
You can't, pre-emt yoga that's our biggest show
По телефону ты говорил как сумашедший.
Нам нужно осуществить живую трансляцию,прямо сейчас.
Йога это самое популярное шоу нельзя его прерывать.
Скопировать
Call me again tomorrow.
If you have any doubts about our program, you can watch a live broadcast tonight at 10:30.
Call me again tomorrow.
Позвоните мне ещё раз завтра.
Хорошо. Если у вас есть какие-либо сомнения по поводу программы, вы можете посмотреть сегодняшнюю трансляцию в прямом эфире в 22.30.
Позвоните мне ещё раз завтра.
Скопировать
This becomes the first case of an illegal immigrant denied permission to stay after a delivery here
Please continue to watch the live broadcast from Queen Elizabeth Stadium
Asia Pacific World Free Fighting Championship finals
Это первый случай, когда нелегальному иммигранту отказано в возможности остаться здесь, после приезда в эту больницу.
Оставайтесь на нашем канале. Прямая трансляция со стадиона Королевы Елизаветы
Финал Азиатско-Тихоокеанского чемпионата по Фри Файтингу.
Скопировать
Don't force me to act like a commander in basic training, because I know how it's done, Now pay attention:
next Monday the television is doing a live broadcast of our show,
What a bitch, that Aviv, Why didn't he tell me?
Ќе заставл€йте мен€ вести себ€, ак командир на строевой подготовке, потому что € могу и так. "еперь внимание,
Ќа следующей неделе, в понедельник. "елевиденье передаст в пр€мом эфире наше живое выступление.
Ц"то за сука этот јви? ѕочему он мне не рассказал?
Скопировать
Aviv, listen a minute, maybe we'll have rehearsals with you,
You know, this is a live broadcast, there won't be jitters
Forget about jitters, these aren't kids, but real professionals,
јвив, послушай-ка. ћожет, порепетируем с ними?
"ы знаешь, это пр€мой эфир, Ѕез повторных дублей.
Цќставь повторные дубли. ќни не дети. ¬се как один, профессионалы.
Скопировать
Good!
Another exclusive live broadcast by Jumping Jump!
Oh, the woman's clothes were torn off.
Хорошо!
Новое эксклюзивное вещание от Прыгуна!
O, женские одежды разорваны.
Скопировать
And now for the really good news. One of the most exciting things to ever happen at Rydell High.
Bandstand television show has selected Rydell as a representative American high school and will do a live
It is our chance to show the entire nation what fine, bright, clean-cut, wholesome students we have here at Rydell.
А теперь парочка действительно хороших новостей... и, вероятно, одно из самых восхитительных событий... когда-либо случавшихся в Райделе.
Телешоу "Национальная Эстрада" выбрала Райдел... представителем среди американских школ и проведет прямую трансляцию прямо из нашего спортзала.
Это наш шанс показать всей стране... какие блестящие, талантливые... выдающиеся студенты... учатся в Райделе.
Скопировать
Transmitter?
It's kind of a tower for a live broadcast.
They didn't care about this mission.
Передатчик?
Что- то типа башни для прямых трансляций.
Их же не интересовала эта миссия.
Скопировать
I think we'd like to see what you have.
Right now, you're getting a look at a live broadcast of The Howard Stern Show.
That's about 13 inches, and you're licking whipped cream off a kielbasa, and you're putting it in your mouth, and you're jamming the kielbasa all the way down your throat.
Я думаю, что мы хотели бы увидеть что вы имеете в виду.
Прямо сейчас, вы смотрите на живую радиопередачу шоу Ховарда Стерна.
Колбаса - приблизительно 13 дюймов, и вы облизываете взбитые сливки с колбасы, и вы помещаете ее в вашем рту, и вы - заталкиваете колбасу полностью в ваше горло.
Скопировать
It should take a couple of days...
Winkel, this isn't a live broadcast... and I don't give a shit about your witty answers.
Have you gotten inside?
Это займет пару дней...в некотором роде
Пан Винкель, я не редактор Пивоварчик с телевидения, и такие блистательные речи знаешь куда посылаю?
- У вас есть доступ?
Скопировать
(Announcer) We hope that Soviet hockey fans are not going to be frustrated.
( Announcer) This is a live broadcast from Montreal.
(Announcer) The official opening of the Super Series is starting.
Очень хочется надеяться, что наши любители хоккея не будут разочарованы.
Итак, говорит и показывает Монреаль.
Начинается официальная церемония открытия хоккейной Суперсерии СССР
Скопировать
Plus, there's the public tours that tramp through here all day.
Last week, some clown wandered into a KGOV live broadcast.
Took half a dozen calls before somebody figured out he wasn't really a city comptroller.
В добавок, здесь каждый день проходят экскурсии.
На прошлой неделе, какой-то клоун забрёл в КГОВ прямо во время эфира.
Ответил на полдюжину звонков, прежде чем кто-то выяснил, что он не был городским инспектором.
Скопировать
It's not like this is ever going to go away.
Madge is asking for a live broadcast.
She didn't say anything to me.
Это история никогда не забудется.
Мэдж хочет выступить в прямом эфире.
- Она не сказала мне ни слова.
Скопировать
Did something happen?
You know that it's a live broadcast, right?
I'm going to the station right away.
Что-то случилось?
Ты забыла про прямой эфир?
Мы сейчас поедем прямо на телестудию.
Скопировать
Live? That's good.
Live broadcast
Speak with the microphone!
Хорошо.
Прямой эфир!
Скажите в микрофон! Скажите...
Скопировать
The time was Wednesday, April 17, 1992.
There's a live broadcast of the last horse race on TV.
The commentator was very exhilarating.
Среда, 17 апреля 1992 года.
По телевизору прямая трансляция последних скачек на ипподроме.
Комментатор очень взволнован.
Скопировать
John... it's me.
We found the live broadcast.
I'm watching her online.
Джон... это я.
Мы обнаружили онлайн-показ.
Я наблюдаю за ней онлайн.
Скопировать
What is it?
News outlets are receiving another live broadcast.
Some people say we should stop.
Что это?
Программа новостей получает следующую трансляцию.
Некоторые люди говорят, что мы должны остановится.
Скопировать
I see you have a head for business.
We'll send a TV crew and broadcast 30 minutes of images of your country plus a 3-hour live broadcast
The slots are worth 3 million dollars.
Я вижу, вы хороший бизнесмен.
Мы направим к вам съемочную группу и будем каждый день передавать получасовые репортажи, плюс З-часовое прямое включение с рекламными паузами.
Эта реклама в эфире стоит 3 млн долларов.
Скопировать
Pagers are ancient.
Anyway, you have a live broadcast on Friday.
- Why?
Что ещё за пейджер?
в пятницу тебя зовут на прямой эфир на телевидение.
Зачем?
Скопировать
If you doubt my determination, or my influence - - I would suggest that you quickly possible'll take to your friend Marie.
This is a live broadcast.
What is your answer? Yes or no?
Если сомневаешься в моей власти и силе, предлагаю посмотреть на милашку Мари.
Это прямой эфир.
Моё предложение — да или нет?
Скопировать
I direct your attention to the monitors.
We are about to receive a live broadcast from Ragesh 3.
I believe it may clarify the debate.
Прошу обратить ваше внимание на мониторы.
Мы принимаем радиопередачу с Рагеш 3.
Я полагаю, это может разъяснить наш спор.
Скопировать
[CROWD APPLAUDING]
MAN [OVER RADIO]: From Los Angeles, California we welcome you to a live broadcast of our concert for
Dignitaries from around the world have gathered.
(Аплодисменты).
- Мы ведём прямую трансляцию из Лос-Анджелеса, где вот-вот начнётся концерт, посвящённый президенту.
В зале собрались почётные гости со всего света.
Скопировать
now tell us what you're doin' here in denver, guys.
uh, we're gonna be doing a live concert from red rocks tonight that will be live broadcast on the disney
in 3d, don't forget to mention in 3d !
Ну, рассказывайте, что вы собираетесь устроить в Денвере.
Мы собираемся вечером устроить представление в Рэд Рокс, его покажут в прямом эфире по каналу Дисней.
3-Д! Не забудь упомянуть про 3-Д!
Скопировать
For?
Anna would like to do a live broadcast from the ship,
And intimate one-on-one to help ease the protests against us.
Что?
Анна хотела бы сделать Прямую трансляцию с судна,
И интимная один на один, чтобы помочь облегчить протестами против нас.
Скопировать
You know, rock stars and cocktail waitresses, there's worse places you can be told to wait.
I faced off with standards during a live broadcast, Harri.
The guys I know who've done that feel lucky when they get a job directing Good Morning El Paso.
Знаешь, рок-звезды и официантки не то общество, в котором хочешь оказаться в такие минуты. Какой участи?
Я нарушил инструкции во время прямого эфира, Хэрри.
Ребята, которые облажались таким же образом, считают, что повезет, если удастся устроится режиссером в шоу типа "Доброе утро, Эль Пасо!"
Скопировать
That's good looking out.
We do a live broadcast.
From the hallway where I murdered my brother?
Вот это круто.
Мы сделаем прямой эфир отсюда.
Из коридора, где я убил своего брата?
Скопировать
For sweeps.
We do a live broadcast... right from here.
From the hallway where I murdered my brother?
Для рейтинга.
Мы сделаем... прямой эфир... прямо отсюда.
Из коридора, где я убил своего брата?
Скопировать
Judge,I'm David Langenthal,I'm an attorney for NBS, and I've been asked to appear on behalf of Tom Jeter.
grant my motion for a favorable O.R.R. so that Mr.Jeter can be back in Los Angeles in time for his live
No.
Ваша честь, я Дэвид Лангенталь, адвокат NBS. и меня попросили представлять интересы Тома Джитера.
Вы сможете вернуться на свою рыбалку, если удовлетворите мое ходатайство и позволите мистеру Джитеру вернуться в Лос-Анжелес на прямой эфир.
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов live broadcast (лайв бродкаст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы live broadcast для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайв бродкаст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение