Перевод "location manager" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение location manager (лоукэйшен маниджо) :
ləʊkˈeɪʃən mˈanɪdʒˌə

лоукэйшен маниджо транскрипция – 33 результата перевода

Assistant Director FUJIE Yoshimasa
Location Manager NAKAMURA Tetsuya
Editor KAKESU Syuichi
Ассистент режиссёра ФУДЖИЕ Ёшимаса
Руководитель натурных съёмок НАКАМУРА Тецуя
Монтаж КАКЕСУ Сюичи
Скопировать
Robert Baker, director.
Timothy Harris, location manager.
Mary Ann Boyd, screenwriter.
Роберт Бэйкер, режиссёр.
Тимоти Харрис, выбор натуры.
Мэри Энн Бойд, сценарист.
Скопировать
We had more of a neo-Palladian vibe going on.
Anyway, I texted BOJ's location manager, and she says the house is represented by a service, and the
So, how did a murdered detective become the star of their show?
У нас было больше похоже на архитектуру Палладио
Я написал менеджеру по локациям со "знака" И она говорит, что дом был предоставлен службой И компания, которая снимала здесь,
"18 и старше entertainment" Итак, как убитый детектив Стал звездой их шоу?
Скопировать
Assistant Director FUJIE Yoshimasa
Location Manager NAKAMURA Tetsuya
Editor KAKESU Syuichi
Ассистент режиссёра ФУДЖИЕ Ёшимаса
Руководитель натурных съёмок НАКАМУРА Тецуя
Монтаж КАКЕСУ Сюичи
Скопировать
That's why we're all here, isn't it?
Now, as manager of this location, I'll be instituting a lot of changes not only in policy but also in
-invariably, some of you will be let go.
Именно поэтому мы все здесь, не так ли?
Теперь, как менеджер этого заведения я проведу много изменений не только в политике ресторана, но также и в штате работников.
-Разумеется, некоторые из вас будут уволены.
Скопировать
Three shots, tight pattern, .22 caliber.
But the blood splatter is not consistent with the location the bank manager told me...
Of where the guy was when they shot the guard.
3 выстрела, классическая модель, 22 калибр.
Но брызги крови не соответствуют расположению, описанному менеджером банка.
Парень был здесь, когда они выстрелили в охранника.
Скопировать
SO Ji-sub
KIM Gi-tae lighting director KANG Young-chan production designer LEE Hyun-chu music by ROH Hyoung-woo location
Director PARK Hong-soo screenplay by KIM Ki-duk edited by WONG Su-ahn associate producer SONG Myung-chul directed by JANG Hun
Со Чжи Соп
Кан Чжи Хван Автор сценария Ким Ки Дук
Режиссер Чан Хун
Скопировать
Robert Baker, director.
Timothy Harris, location manager.
Mary Ann Boyd, screenwriter.
Роберт Бэйкер, режиссёр.
Тимоти Харрис, выбор натуры.
Мэри Энн Бойд, сценарист.
Скопировать
Good, honey.
That kind of heartlessness is why I've decided to make you the manager of our hot new location of the
Oh, my God!
Хорошо, милая.
Вот из-за этой жестокости я и решила назначить вас управляющей нашим новым шикарным филиалом "Кайфа".
Боже мой!
Скопировать
Here's our big news.
You are looking at the manager and the head pastry chef of the brand-new High location.
Actually, he's looking at our kneecaps.
Вот наша важная новость.
Перед тобой стоят управляющий и шеф-повар кондитерского отдела нового филиала "Кайфа".
Вообще-то у него перед носом наши колени.
Скопировать
We had more of a neo-Palladian vibe going on.
Anyway, I texted BOJ's location manager, and she says the house is represented by a service, and the
So, how did a murdered detective become the star of their show?
У нас было больше похоже на архитектуру Палладио
Я написал менеджеру по локациям со "знака" И она говорит, что дом был предоставлен службой И компания, которая снимала здесь,
"18 и старше entertainment" Итак, как убитый детектив Стал звездой их шоу?
Скопировать
Well, that's...
I hope you're this decisive when it comes to location and the dress.
- I found the dress.
Ну....
Не надо бояться вычеркивать вы в этом убедитесь, когда мы дойдем до выбора платья.
Я нашла платье.
Скопировать
You know I'll always take care of guys.
In three months I made night manager of the pizzeria.
In another three I'll be in charge of the day shifts too.
Ты же в курсе, что я по жизни буду о вас заботиться.
Через три месяца в этой пиццерии я продвинусь до менеджера вечерней смены.
Ещё через три я буду заправлять дневной сменой.
Скопировать
Wasn't answering her phone.
And so her boss called Bud Dearborne, he rode over, got the manager to let him in, and they found her
I went to high school with Maudette.
На телефонные звонки не отвечала.
Тогда ее босс позвонил Баду Дирборну, он приехал, нашел владельца жилья, они вошли и увидели ее.
Я же с ней в школу ходила.
Скопировать
- You do not mind luxury..?
I can not tell you precisely it's exact location.
say it is somewhere on the coast.
- Вы ничего не имеете против роскоши?
Представьте себе большой отель, залитый солнцем.
Я не могу точнее определить местоположение этого заведения. Скажем, где-то на поберьжье.
Скопировать
Krusty, the Spuckler kids missed their reading class today.
Well, take it up with their manager.
Cletus, I think you're spending too much of the kids' earnings on yourself.
Красти, сегодня дети Клетуса пропустили урок чтения.
С их менеджером это уладь.
Клетус, я думаю что ты тратишь очень много заработанного детьми на себя Это ложь!
Скопировать
I've been kind of busy lately.
All he said was he thought the location was somewhere nearby.
The security on this stream is off the charts.
Я был немного занят последнее время.
Все, что он сказал это то, что он думает местоположение где-то близко.
Безопасность этого потока поразительна.
Скопировать
don't let your cover fail either.
energetic manager! I'll give it my best!
All right!
я и так это знаю!
ты должен быть очень энергичным менеджером!
Хорошо! Я постараюсь!
Скопировать
Try translating "Hasta la vista, baby".
I'd like to see the manager.
Not so loud, please.
Попытайся перевести "Аста ла виста, бейби".
Я хотел бы видеть менеджера.
Не так громко, пожалуйста.
Скопировать
How about a quick meeting at the studio?
I'll set it up with his manager.
CHA Seo-Yeon!
Может, поболтаете с ним по-быстрому в студии?
Я договорюсь с его менеджером.
Чха Сын Ён!
Скопировать
Right now, you need to go away with Molly.
We have a helicopter on its way to take you both to a safe location.
You'll find Linderman on 51.
А сейчас вам с Молли надо уехать.
Уже готов вертолёт, чтобы отвезти вас в безопасное место.
Линдермана найдёте на 51-м.
Скопировать
- It's warm, dear.
Why don't you say something to the manager?
Right away, dear.
- Душно, дорогая.
Тогда, почему ты ничего не сказал менеджеру?
Уже иду, дорогая.
Скопировать
Shut up!
If there is no set than, we can shoot in real location, everything is ok with ok.
Ok!
Да заткнись ты!
Если они не подготовят декорации, будем снимать в реальных условиях! Когда все ок, тогда все должо быть ок !
Ok!
Скопировать
Can't you set near home?
We were going to setup near home, but you said, that make it real location!
In such less time, this location is ready!
Не мог выбрать место для съемок рядом с домом?
У нас были декорации рядом с домом, но ты заявил что будем снимать в реальных условиях!
Зато это место уже готово!
Скопировать
We were going to setup near home, but you said, that make it real location!
In such less time, this location is ready!
What's good in this location, except being in china!
У нас были декорации рядом с домом, но ты заявил что будем снимать в реальных условиях!
Зато это место уже готово!
Все хорошо в этом месте, кроме того, что оно в Китае!
Скопировать
In such less time, this location is ready!
What's good in this location, except being in china!
This is studio is completely burnt!
Зато это место уже готово!
Все хорошо в этом месте, кроме того, что оно в Китае!
Эта студия полностью сгорела в пожаре!
Скопировать
It's a very unlucky place!
What a wonderful location!
It's unlucky!
Это очень неудачное место!
Какое замечательное место!
Оно неудачное!
Скопировать
welcome sir!
Dude, what a location, check it out!
This wild old world place!
Добро пожаловать, сер!
Чувак, какое место, ты только посмотри!
Это дико старое место!
Скопировать
A person who had money, who could buy food.
A person of respect, like the regional manager of the day.
Whereas someone athletic and trim like myself was somebody who worked in the fields, and I was a peasant.
Людьми, у которых были деньги, чтобы купить еду.
Уважаемыми людьми. Вроде региональных менеджеров в наши дни.
А подтянутые атлеты вроде меня работали на полях. Я был бы крестьянином.
Скопировать
"I'm out of sticks.
Scott has time and again proven himself "to be an unmanageable employee "and a poor branch manager.
"I recommend he be removed from that position and reassigned to sales, where he belongs."
И кончились пряники.
Мистер Скотт неоднократно проявил себя неисправимым работником и плохим управляющим.
Я рекомендую снять его с должности и перевести в отдел продаж, где ему самое место.
Скопировать
I wanna say thank you, thank you from the nation
To the people with claws, crustaceans And to the other animals whose location will end up in my draws
When a crab whups your ass, Darnell kick your ballad It's no crime to sell a ton of murdered exoskeletons
Людям с клешнями, ракообразным,
И другим животным, чьё бытие закончится перевариванием в животе это не эгоистично, это довольно честно надеяться, что эгоисты получат колотушками по лбу и ты может ещё пожалеешь, что не заказал салат когда краб будет колотить тебя, Дарнелл жги далее!
это не преступление продавать тоннами убитые панцири
Скопировать
It's difficult to enter NHN right now, but this will allow us to do it without looking suspicious.
Mogi can go as her manager.
We definitely want someone who can freely enter NHN.
Сейчас нам сложно контролировать NHN. Но зато у них не возникнет никаких подозрений. Согласен.
тоже сможет беспрепятственно проникнуть туда.
Нам очень нужен человек со свободным доступом.
Скопировать
$80,000 a year.
Once I am officially regional manager, my first order of business will be to demote Jim Halpert.
So I will need a new number two.
80 000 долларов в год. Как только я стану региональным менеджером официально, ..
я первым делом уволю Джима Халперта.
И мне понадобится новый номер 2.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов location manager (лоукэйшен маниджо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы location manager для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоукэйшен маниджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение