Перевод "lose" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lose (луз) :
lˈuːz

луз транскрипция – 30 результатов перевода

- Ready.
- Lose the hat.
I guess I'm supposed to see "Sound of Music"
- Я готов.
- Сними эту шляпу.
Похоже, мне придётся смотреть "Звуки музыки"
Скопировать
Yes.
We can't lose him today, at any cost.
Yes.
Да.
любым способом. схвати этого ублюдка.
Есть.
Скопировать
Don't make any mistakes and prepare yourselves.
We definitely cannot lose him this time.
She came fast.
подготовьтесь.
Мы не можем упустить его и в этот раз.
Быстро она пришла.
Скопировать
Enough.
You keep this act up, I'm gonna lose my mind.
What do you mean?
Довольно.
Будете продолжать дальше, я взорвусь.
О чем ты?
Скопировать
- Thank you.
- So she might lose the kidney?
- Whoa, whoa, whoa, let's...
- Спасибо.
- Она может потерять почку?
- Давайте...
Скопировать
- Is she able to stand?
- Did she ever lose consciousness?
- What happened?
- Она может стоять?
- Была потеря сознания?
- Что случилось?
Скопировать
You tell someone you're gonna do something, you set 'em up for disappointment.
That's how you lose your home... your family. Make your children hate you.
Look, you're a sweet kid, and I don't even know you.
Говоришь кому-то, что сделаешь, и разочаровываешь их.
Поэтому теряешь дом, семью и заставляешь детей ненавидеть тебя.
Слушайте, вы славная, и я даже вас не знаю.
Скопировать
I-I know, but it's the right idea.
Mickey has nothing to lose and a lot to gain.
Okay, I'll schedule him for tomorrow morning.
Я знаю, но она правильная.
Микки нечего терять, зато есть что приобрести.
Ладно, запишу его на завтрашнее утро.
Скопировать
If your whore had died today, brave and strong, protecting a congressman inside the capitol with a nation watching... Honey, the nails, the wood, the... cross you would build and hammer her on, the worship you would feel for the rest of your days down on your knees praying to saint Olivia Pope, that would be...
I'd lose.
Our little war.
Если бы твоя шлюха умерла сегодня, сильная и смелая, защищая конгрессмена в Капитолии на глазах всей страны... дорогой, гвозди, дерево, крест, который бы ты ей построил и прибил бы её сверху, поклонение ты чувствовал бы до конца дней своих
на коленях молясь святой Оливии Поуп, это было бы... моим поражением.
В нашей маленькой войне.
Скопировать
Our little war.
I'd lose.
I am spectacular, but... I can't compete with religious fervor, so, no, I was not hoping that she would be blown up today.
В нашей маленькой войне.
Я бы проиграла.
Я восхитительна, но... я не могу конкурировать с религиозным пылом, так что нет, я не надеялась что она будет взорвана сегодня.
Скопировать
Your guy's heart isn't in it.
He's gonna lose.
Don't get me wrong.
У него нет настроя на победу.
Он проиграет.
Не поймите меня не правильно.
Скопировать
♪ I lose my keys ♪
♪ I lose my cool ♪
♪ I never learn ♪
♪ Я потеряла мои ключи ♪
♪ Я потеряла свою крутость ♪
♪ Я никогда не научусь ♪
Скопировать
I've never done anything like this before, ever.
I mean, some... something about you, I-I lose my senses.
Ugh. Don't try that on me.
Я никогда не делал ничего подобного, никогда.
Я имею в виду...что-то есть в тебе, что я... я потерял рассудок.
На мне это не сработает.
Скопировать
No, Tony, I ain't.
We'll talk about the hat after you lose that stupid African fertility statue out of the bedroom.
You know what?
Нет, Тони, я серьезно.
Мы поговорим о шлеме, когда ты уберешь эту дурацкую африканскую статую плодовитости из нашей спальни.
Знаешь, что?
Скопировать
Trust me, man, okay?
Thanks to Pelant, I know what it's like to lose everything.
I asked you here because, uh, I found this lodged in the teeth.
Доверься мне, парень, ладно?
Благодаря Пеланту, я знаю, каково это - потерять все.
Я вызвал тебя, потому что... нашел это застрявшим в его зубах.
Скопировать
UNSER: I don't know, but we just sent Rat to pick up Juice and his bike.
Tara backed over him to the lose the tail.
NERO: - Damn.
Не знаю, но мы послали Крысёныша забрать Джуси с байком.
Тара на него наехала, чтобы избавиться от слежки.
— Проклятье.
Скопировать
- Mr. Pendrick...
- I had everything to lose and nothing to gain by seeing that man die.
James, I...
— Мистер Пендрик...
От смерти этого человека я ничего не выиграл, лишь только всё потерял.
Джеймс, я...
Скопировать
CARA: Head for that sign.
Lose yourself in that crowd.
CARA: See that coffee truck?
Спрячься за этой вывеской.
Затеряйся в толпе.
Видишь тот фургон с кофе?
Скопировать
Just be more careful from now on.
We can't afford to lose any more Kellers.
I guess it's in the blood, huh?
Просто будь осторожней.
Мы не можем потерять еще одного Келлера.
Хм, думаю, это в крови.
Скопировать
- Aw, jeez.
Look, I'm trying to save as many jobs as possible, but we're gonna have to lose some people.
I'm not sure who we should keep.
- Боже.
Слушайте, я пытаюсь сохранить как можно больше рабочих мест, но с кем-то нам придётся расстаться.
Не уверена, кого нам стоит оставить.
Скопировать
Niamh, you're asking me to have sex with women for money?
It's a no win, no lose situation.
You mean it's a win-win situation?
Ты просишь меня заниматься сексом за деньги?
Ты ничего не теряешь
Думаешь, я что - то с этого поимею?
Скопировать
Auf Wiedersehen!
Klaus, you made me lose my turn!
Sorry, Steve.
Ауфидерзейн!
Клаус, из-за тебя я пропустил свой ход!
Прости, Стив.
Скопировать
Get out of there.
I-I just don't wanna lose Tamra.
She's the best thing I got.
Вылезай.
Я не хочу потерять Тэмру.
Она – лучшее, что у меня есть.
Скопировать
The fact that she stayed out all night is hardly a shocker.
So it's not unusual for you to lose track of your charges for extended periods of time?
No, that's not...
То, что она провела ночь вне дома, совсем не удивительно.
Нет ничего странного в том, чтобы вы потеряли след ваших воспитанниц на длительный срок?
Нет, это не...
Скопировать
But I haven't had a lot to smile about in the last month, and if I don't do something...
I'm gonna lose it.
I mean, not in the front of the kids, 'cause that would be very...
Но у меня не было поводов улыбаться за последний месяц, и если я не начну заниматься чем-нибудь...
Я сойду с ума.
В смысле, не перед детьми, потому что это будет несколько...
Скопировать
We're an advice pipeline you can use to freebase non-judgmental advice...
I'm sorry, can we lose the fat girl?
Cartel got her.
Мы - канал мудрости, который вы можете использовать для бесплатного неосуждающего совета...
Простите, мы можем убрать толстуху?
Картель заполучила её.
Скопировать
But Pro Green's in there, Miss, and the police!
He'll lose his job.
He could go to prison.
Но Профессор Грин здесь, мисс, и полиция!
Он потеряет работу.
Возможно, сядет в тюрьму.
Скопировать
And now it is time to give the truth its day.
Now, I don't want us to lose sight of the other major event in court today.
Was there any indication of Adam Donner being ill?
А теперь пришло время рассказать правду.
Но давайте не будем упускать из виду другие сегодняшние события в суде.
Было ли видно сначала, что Адам Доннер болен?
Скопировать
Losing a man in combat, it stays with you.
I didn't just lose three fellow Marines in that blast.
Gibbs, I lost my Marine.
Когда теряешь кого-то в бою, это с тобой навсегда.
В том взрыве я не просто потеряла трех морпехов.
Гиббс, я потеряла своего морпеха.
Скопировать
I got out just in time.
Spiffy's about to lose his lunch.
I see that victim- sensitivity training really paid off.
Вовремя я смылся.
Мистер Щеголь скоро избавится от обеда.
Я погляжу, те курсы деликатного обращения с жертвами не прошли даром.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lose (луз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить луз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение