Перевод "mad money" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mad money (мад мани) :
mˈad mˈʌni

мад мани транскрипция – 19 результатов перевода

I've got aces over deuces.
Well, that's the last of my mad money.
I guess I'll have to win it back some other night.
У меня тузы с двойками.
Это мои последние карманные деньги.
Постараюсь отыграться в очередной вечерней игре.
Скопировать
- Uh...
- I just have my mad money.
- Give it to us. Please?
- Эм...
- У меня только небольшая заначка.
- Дай ее нам, пожалуйста.
Скопировать
Here.
This is mad money.
And don't take the subway.
У меня свидание.
Вот возьми и это на всякий случай.
Бери, бери.
Скопировать
Well, my jewelry business hasn't really taken off yet.
You know, it started as just a-a hobby, something I did for "mad money".
But now I need to make "rent money," so... (chuckles) look at me!
Ну, мой ювелирный бизнес еще не полностью накрылся.
Знаешь, это начиналось как хобби, "мелочь на карманные расходы".
Но сейчас мне больше нужна "НЕ мелочь на аренду", так что...смотри на меня!
Скопировать
Jim Cramer?
He's a guy I've worked with, and he even mentioned it on "Mad Money."
This Fakeblock thing is poised to explode!
Джима Креймера?
Работала с ним как-то. Он упомянул нас в "Бешеных деньгах"!
Этот новый "Фейкблок" скоро взорвёт мир!
Скопировать
She always said I'd end up in a place like this.
Dante makes mad money.
What are we doing here?
Говорила, этим я и кончу.
У Данте куча денег.
Почему тут?
Скопировать
- Maeby was excited... - Fakeblock! It's exploding!
And I even cashed in a favor to get us mentioned on "Mad Money."
You know, I think we just might want to slow down a little bit on the whole Fakeblock thing 'cause I'm still not 100% finished with it.
Мейби была в возбуждении, но Джордж Майкл знал, что ставки слишком высоки, чтобы врать дальше.
И ещё я забашляла "Безумным деньгам", чтобы те нас упомянули.
Может, всё-таки стоит немного притормозить всю эту шумиху с Фейсблоком — прога-то готова не на 100%.
Скопировать
I used some of our mad money.
- Mad money?
- Yeah
Я взял кое-что из шальных денег.
- Шальных денег?
- Да.
Скопировать
all of it? You spent all of it?
That was my mad money,baby.
Pleasure doing businesswith you,captain jackass!
Ты потратила все?
Но это же были шальные деньги, детка.
Приятно иметь с тобой дело, капитан засранец!
Скопировать
Don't worry.
I used some of our mad money.
- Mad money?
- Не думай об этом.
Я взял кое-что из шальных денег.
- Шальных денег?
Скопировать
I don't know why they dropped them, but they did.
Let's see if we are on Mad Money, huh?
And they deliver insulin right to my door.
Не знаю, кстати, почему ЭТИ обвинения сняли, но факт есть факт.
Посмотрим, попали ли мы в "Бешеные деньги"?
...мне доставили инсулин прямо к двери.
Скопировать
Oh, yeah, it's nothing.
I was a guest on mad money last night.
What's happening?
Да, ничего.
Вчера вечером я была в качестве гостя на "Бешеных деньгах".
Что происходит?
Скопировать
You're pathetic.
You finally get a little mad money and you buy a kitchen appliance?
But I don't really need anything.
Ты просто жалка.
Ты наконец получаешь немного шальных денег и купила кухонную утварь?
Да мне вообще-то ничего не нужно.
Скопировать
I think fuck school altogether.
When I have a kid, I'm going to set him in front of the TV and make him watch Mad Money all day.
Teach him about the stock market. Get him into Ameritrade and shit like that.
Я бы взорвал их ко всем чертям.
Когда у меня будет сын, я посажу его возле телека... и заставлю смотреть "Шальные деньги" целый день.
Я обучу его фондовому рынку, посажу на "Американ Трейд", или типа того.
Скопировать
Carfare, in case it doesn't work out.
Mad money.
Thank you.
Это тебе на проезд, на случай, если не сработает.
Безумные деньги.
Спасибо тебе.
Скопировать
You're welcome, ma'am.
Cramer, are you the TV personality who regularly shouts and badgers on Mad Money?
Well, I think "badger" is debatable, but, yes, I have a very, dare I say, flamboyant personality on my TV program.
Не за что, мэм.
Мистер Крамер, Вы телевизионный ведущий, который постоянно кричит и дразнится в передаче "Сумасшедшие деньги"?
Я думаю, "дразнить" не точное определение, но, да, у меня, осмелюсь сказать, очень яркая манера вести передачу.
Скопировать
Jim Cramer.
I am a former hedge fund manager, author and current host of Mad Money.
Your Honor, we take this case very seriously.
Джим Крамер.
Я бывший менеджер хедж-фонда, автор и действующий ведущий "Сумасшедших денег".
Ваша честь, мы относимся к этому делу весьма серьезно.
Скопировать
I didn't.
You know, save it like mad money style.
So do you remember Guy Childers from college?
Да, шучу.
Но если серьезно, никогда не вредно иметь заначку.
Помнишь Гая Чайлдерса из колледжа?
Скопировать
And, every week, I skim a little off the top.
My mad money, my rainy-day fund.
Plus, I make copies.
И каждую неделю я понемногу беру из кассы.
Откладываю на черный день.
И снимаю копии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mad money (мад мани)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mad money для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мад мани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение